(#17) Is. 36+37 (500 BC theme) 
          [description of the symbology]
          ‘the king of Assyria attacks’ :
             Adam is not allowed to 
            destroy the 144 remnant

        [final version ; 2022-10oct.16]

 
                                                  part I : prologue – Is. 36
                                                                  (not translated)
 
‘Sennacherib’ : the Adam type
… we should keep in mind that this event must have a deeper layer ,
just like 200 years later the fall of Jerusalem had , where ‘Jerusalem and Judah’
prophetically symbolize “this earth” :
Sennacherib was ‘the king of Assyria’ and very probable representing ‘Adam’ 
per previous Isaiah chapters , while the meaning of his name “Sin has replaced 
the brothers” (where ‘Sin’ is a moon-deity) can point to “the 144 taking over 
Adam’s rule over Eden” since we saw this also was a theme ;
 
Sennacherib’s general mocking the Judahites – and God
… after the general bluffed “do not think that your God can save you from the king”, 
Hezekiah and his princes are disheartened and send a delegation to Isaiah hoping 
to hear what God thinks about this hopeless situation for them , 
saying “this is a day of great trouble : for the time of birth has come , but there is no
strength for the bringing forth (-of it)”   —    
it is a type proverb denoting “the ultimate tipping point” , a make or break situation ,
yet the phrasing already shows a link to the other reality (and see Is. 66:8) ;

 
                                                            part II – Is. 37
 

the king of Assyria defeated ‘Bit Adini’ (‘Eden’)
… the Assyrian religion was ‘watered down’ and was
not aware about the other Reality like f.e. Egypt ,                           
yet the symbology in the text is striking for the king says
“how my fathers subdued (the region of-) Eden”, and with
this line he – unknowingly – represents Adam ;
you see Bit-Adini between the Euphrates and the Chabur
while also Guzana (red dot) is mentioned ; the city Haran
was in the centre of that region and the text probably also 
listed it’s capital Masuwan – as the later Till (‘hill’) Barsip
where it writes ‘Tel-asshur’ , but because the name is too
unsure we dropped that one ; 

             the Assyrian heartland
             is to the right of the pic

the letter (‘scroll’) which the king wrote :
… the king wrote “a deceitful letter” and the analogy is ofcourse “Adam having
counseled to corrupt the scroll” — but the latter is not easy to phrase , in context ;

text :
(line 30)
‘first — third year’ :
… to be fair : usually it just writes “in the third year (after waking them)” ,
perhaps here as “the year that …. + and in the third year” :
but we left it like this , knowing Esau definitely saw a timeframe here ;
 
corruptions : strategical
theme  : context 100% restored , syntax >95%
fulltext : below

 

Isaiah 36+37

 

fulltext (part II) :                                             [after the Assyrian general has threatened them :]

5
like this , the servants of king Hezekiah come to Isaiah ;
6
but Isaiah says to them : thus you will say to your lord (‘Hezekiah’) :
thus says IEUE : do not be afraid for the speech which you heared     +
wherewith the attendant of the king of Assyria has blasphemed me ;
7
for behold ! , I will put fear upon him      +
when he will hear the report ,                                                                                                  [sic , see notes]
then he will return to his own land
and I will cause him to fall      +                                                                  [comp. ‘Adam slain by spirits’]
by the swords of his sons ;                                                                                      [sic , see notes + line 38]
8
then the general returned with this answer to the king of Assyria ,
b                                                                                                                                                 [deleted 8x irrelevant]
9
a                                                                                                                                                 [deleted 9x irrelevant]
and when he had heared it ,
he sent messengers to Hezekiah , saying :
10
thus will you speak to Hezekiah king of Judah , saying :
let not your deity , in whom you trust , deceive you :
saying : Jerusalem will not be given in the hand of the king of Assyria ;
11
behold ! , you have heared what the kings of Assyria
have done to all the lands by subjecting them ;       +
12
have the gods of the people delivered them      +
whom my fathers have conquered ,                                                                                 [sic , read: Adam]
b
like Gozan and Haran which are in the house (‘dwelling’) of Eden ? ;  
13                                                                                                                                                                           [corrupt]
14
and when Hezekiah had received the letter       +                                                                    [part II b :]
from the hand of the messengers , and had read it ,
he goes up to the house of IEUE
and spreads it out before IEUE ;
15
and he prays to IEUE , saying :
16
IEUE of hosts , deity of (the literal land-) Ishral , 
you who dwell in heaven ,      +
who are the only deity of all the kingdoms of the land (‘earth’) ,
who rules the heavens and the land (‘earth’) ;
17
incline your ear , IEUE , and hear me :
you have heared all the words which Senacherib has sent to us ,
reproaching the living God ; 
18
it is true , IEUE , that the kings of Assyria
have subdued all the people and their lands ,      +
19
and have cast their gods into the fire ;              
b
because anyway they were no gods
but instead wood and stone , the work of man’s hands ,
and therefore they have destroyed them ;
20
but you , IEUE , are our deity : save us ! from his hand ,
so that all the kingdoms of the land (‘earth’) will know that only you are IEUE ;
21                                                                                                   
22                                                                                                                                        [part IIc : said to Adam !]
this is the word which IEUE speaks about him :
you and your nations (‘of spirits’)       +
made the virgin daughter of tsiun (‘eden land’) desolate ,                                                             [18a]
b
and afterwards you took captive my people (eden-) Ishral (‘Originals’)                                [18a]
23
whom you defeated and have taunted ;
then you raised your voice       +
and lifted up your haughty eyes against the Holy one of (eden-) Ishral ;
24
and now , through your servant (‘Senacherib !’)      +
you have taunted the Lord , by saying :
with my many chariots I will come up      +
against the city of Jerusalem and the land of Judah ,                                           [read: ‘this world’]                
b
and I will cut off the remnant (‘potential 144’) of his people ;
and I will make sure that their descendants (‘as 144’)
will not come against me in the days of the end ,                                                           [comp. line 31]
25
for I will give a letter (‘scroll’) to the people ,                                       [but read: “THE scroll”, 14a]
b
      [totally corrupted — yet needs to be logical :]
      as the deceiving words of their deity ,                                                                             [comp. line 10]
      but they will be the sayings of falsehood ;
26
so that Jacob (‘souls on earth’)      +
will not knów about their (adm-) ground which he made ,
as the one that he formed in the days of olden :                                                [a-b: comp. line 30 b]
therefore they will not seek his mountain of tsiun ,                                                      [‘other reality’]
because they will love their fortified city (‘earth’) ;                                   [‘staying in Jerusalem’ ?]
27
therefore his (‘Jacobs’) remnant (‘144’) will be of little power , 
being confused and confounded ,
b
         [utterly corrupt 10x , even the roots :]
         (“because they will not be able to find their deity ,
         so that he will not come against me” …?)
28
but I am aware of your plans , and I know your rage against me ,     +
29
and your rage against thém ,                                                                              [read : the potential 144]
for your arrogance has come up into my ears :
therefore I will put my hook into your nose
as my bridle in your lips (‘jaw’)
and I will turn you back the same way      +
which you will come against them ;                                                      [read: not destroying the 144]
31
for I will deliver the remnant (‘potential 144’) from your hand 
and they will yield fruit in the days of the end :
30
because I will awaken them in that time ,                                                                             [30: see intro]
and they will investigate the scroll in the first year ,
and restore her in the second year ,
and in the third year I will gather together the remnant        + 
out from all of their lands ;                                                                                                  [=chapter context]
32
then they will go forth from Jerusalem (‘this earth’)          
as the remnant that escaped from Judah (‘this world’) ,
and I will bring them to my mountain tsiun :
the zeal of IEUE of hosts will perform this ;                                                [closing : the literal king] 
33
therefore thus says IEUE concerning the (literal-) king of Assyria :
he will not come to this city ,
nor shoot any arrow against her , nor confront her with shields ,
and he will not cast up a siege mound against her ;
33
but he will return the same way he has started out to her ,
and will not enter this city , is the declaration of IEUE ; 
34
for I defend this city as saving her for my own sake
and for my servant David’s (‘eden rule’) sake ;
35
then the angel of IEUE went forth       +
and smote in the camp of the Assyrians
a hundred and eighty-five thousand ,                                    [or: 144,000 – as the anti-remnant?]
and when the king arose early ,
behold ! , only corpses everywhere ;
36
so Senacherib king of Assyria departed       +
as returning to dwell at Nineveh (‘the capitol’) ;
37
and it happened that when he worshipped in the house of Nisroch his deity ,
that his sons Adrammelech and Sharezer smote him with the sword      +
and they escaped to the land of Ararat ;
and his son Esarhaddon ruled in his place .

 

Isaiah 36+37

 
[after the general of the king of Assyria has made his threats :]
5
and=like (-this) , the servants of – king – Hezekiah – come – to – Isaiah ;
6
[=but] – Isaiah – says – to them :
thus – you (will) say – to – your lord (‘Hezekiah’) :
b
thus – says – IEUE :
(do) not – (be) afraid – [=for] [..] – the speech – which – you heared
wherewith – the attendant of – the king of – Assyria – (has) blasphemed – me ; 

 
7
(for-) behold ! , [+I] (will) put – spirit=fear (rch=iar) – [=upon] him     +
and=when he (will) hear – the report ,                                                                            [sic , see notes]
b
[=then] he (will) return – to – his (-own) land
and I (will cause) him to fall      +                                                            [comp. ‘Adam slain by spirits’]
[=by] the swords of – [..] his land=sons (‘line 38’) ;                                                    
[sic , see notes]
 
8
and=then – the [=general] – returned – (with-) (this) cup=answer
and=to [..1x..] – the king of – Assyria ,
b                                                                                                                                              [deleted 8x , irrelevant]
9
a                                                                                                                                               [deleted 9x , irrelevant]
and (when-) he (had) heared (-it) ,
[..] he sent – messengers – to – Hezekiah , [..] saying :

 
10 
thus – (will) you speak – to – Hezekiah – king of – Judah , [..] saying :
b
(let) not – your deity , (in-) whom – you trust [..] , deceive you :
saying :
Jerusalem – (will) not – (be) given – in the hand of – the king of – Assyria ;

 
11
behold ! , you – (have) heared – which=what – the kings of – Assyria
(have) done – to all – the lands – [=by] destroying=subjecting them (chrm=kbsh) ;   +
12
(have) the gods of – the [=people] – delivered – them
whom – my fathers – (have) destroyed=conquered ,                                                                       [sic]
b
ath=like – Gozan – and Haran – [..1x..] 
which (are) – (-in) the sons=house (‘dwelling’) (bn=bth) of – Eden – [..1x..] ? ;  

note :
– Guzanu ; city in the Mitanni , a region in north-Assyria (at border of today’s Russia)
     to where a large part of the (northern-) kingdom Ishral was deported to ;
– Rezeph [Resafa] ; garrison-city in today’s Syria , founded 900 BC — unimportant ;
– Thelassar , ‘tell (‘hill’) of Asshur’ : was ‘Till (‘tell’) Barsip’ at the Euphrates , 
     also called ‘Masuwari’ [see map] ; capitol of Bit Adini ;
– ‘sons of Eden’ , rather “house” (bn=bth) , region of “Bit Adini” (in Assyrian sources) , 
     as a region just to the West of the Assyrian heartland (=Nineveh region) ;
     856 BC conquered by Assyria by Shalmaneser III ; 
 
13         [corrupt — repeat of Is. 36:19 ; must NOT appear here because of context !]
 
                                                                         part II b
 
14
and (-when) – Hezekiah – (had) received – the letter
from the hand of – the messengers , and (had) read it ,
b
[..] [..1x..] he goes up – (to-) the house of – IEUE
and spreads it out – before – IEUE ;
15
and [..1x..] he prays – to – IEUE , saying :

 
16
IEUE of hosts , deity of – (the land-) Ishral , 
(you) – (who) dwell – [+in] cherubim=heaven (krbim=shmim)
he=who (are) – the only – deity of – [..] all – the kingdoms of – the land (‘earth’) ,
b
you=who – made=rules (osh=mshl) – the heavens – and the land (‘earth’) ;
17
incline – your ear , IEUE , and hear [=me] – [..4x..] :
[..] you (have) heared – all – the words – which – Senacherib – (has) sent [+to us] ,
[..] reproaching – the living – God ; 
18
(it is) true , IEUE , (that-) the kings of – Assyria
(have) [=subdued] – all – the [=people] – and their lands ,      +
19
and (have) cast – their gods – into the fire ;              
b
because (-anyway) – they (were) – no – gods
but – instead – wood – and stone , the work of – man’s – hands ,
and (-therefore) they (have) destroyed them ; 

 
20
[=but] now=you (othe=athe) , IEUE , (are) our deity :
save us ! – from his hand ,
[=so that] – all – the kingdoms of – the land (‘earth’)
(will) know – that – only – you – (are) IEUE ; 

 
                                                        part II c
 
21
[=then] – Isaiah – the son of – Amos – [=came] – to – Hezekiah , [..] saying :
b
thus – says – IEUE of hosts – the deity of – (eden !-) Ishral :
whereas – you (have) prayed – to me – concerning – Senacherib – king of – Assyria ,

 
22
this (is) – the word – which – IEUE – speaks – about – him :
she=you – to=and [..] – [..] your – derides=nations (‘of spirits’) (loge=guim)
(made) the (virgin-) – daughter of – tsiun (‘eden land’) – despises=desolate ,                [18a]
b
[+and] behind=afterwards (achr=achr)
[..1x..] – [=you] shake=took captive      +
[+my] daughter=people – (eden-) jerusalem=Ishral (‘Originals’) (irshlm=ishrl)               [18a]
23
whom – you defeated – and (have) taunted ;
b
[=then] [..] – [..1x..] – you raised – your voice       +
and lifted up – your – haughty – eyes – [=against] – the Holy one of – (eden-) Ishral ;

 
24
[+and now] , through (‘by the hand of’) – your servant (‘Senacherib !’)      +
you (have) taunted – the Lord , [=by] saying :
b
[=with] – my – many – chariots 
I – (will) come up – [+against] the height=city (mrum=oir) of      +
mountains=Jerusalem (erim=irshlim)
[+and] the flanks=land of – Lebanon=Judah ,                                       [dual-term as ‘this world’]
b
and I (will) cut off – the altitude=remnant (‘potential 144’) of      +
his [=IEUE] cedars=people ;
c
[attempt :]
[+and] [+I] (will make) choice=sure (‘to establish’, -iasad)                                  [c: comp. line 31]
(that-) his=their (‘remnant’) firs=descendants (‘as 144’)
(will) and=not come [+against me]      +
(in-) the height=days (mrum=ium) of – the end – [..2x..] ,
25
I=for (ani=ki) – I (will) digged=give – [..] (a-) drunk=letter (=scroll) (shthh=sphr) [line 14a]
[+to] the waters=people (mim=omim) (?)
b
        [totally corrupted — yet needs to be logical :]
        and=as – [..] the sole=deceiving – digged=words (achrb=dbr) of 
        her=their footings=deity ,                                                                                                 [comp. line 10]
        c
        [+but] [+they] (will) all=be
        the rivers=sayings (iari=amrth) of – loweregypt=falsehood (mtsr=shqr) ;

 
26
[+so that] – [..] afar=Jacob (rchq=iaqb) (‘souls on earth’)      +
(will) – not – hear=knów – [+about] [+their] her=(adm-) ground – [+which] [=he] made ,
b
[+as] the one (that) [=he] formed – [=in] the days of – olden :               [a-b: comp. line 30 b]
c
now=therefore – [+they] (will) to=not (l=la) waste=seek (shah=bqsh)
her=his brought=mountain of – and=tsiun [..] (u=tsun) ,                                        [‘other reality’]
d
mounds=because (glim=ki) – [+they] (will) crumbled=love
[+their] fortified – city (‘earth’) ;                                                                  [as ‘staying in Jerusalem’ ?]

note :
… interesting — some reverse psychology here ? ;
note how Esau did see ‘a mountain’ , having made it “mounds” ;
 
27
and=therefore them=his (‘Jacobs’) inhabitants=remnant (‘144’) (ishb=shrth)
(will be of) little – power ,                                                                                                     [< following KJV]
b
(being) [=confused] – and confounded ,
c
           [utterly corrupt 10x , even the roots :]
           (“because they will not be able to find their deity ,
           so that he will not come against me” …?)

 
[but :]
28
and=but – [..1x..] – [+I] (am) going=aware (bo=bin) of – your sit=plans (?) ,
[+and] I know – [..] your rage – [=against] me ,       +
29
because=and – your rage – [=against] me=thém ,                               [read : the potential 144]
[=for] your arrogance – (has) come up – into my ears :
b
[=therefore] I (will) put – my hook – into your nose
[=as] my bridle – in your lips (‘jaw’)
c
and I (will) turn you back – [..] the (same-) way      +
which – you (will) come – [=against] her=them ;                       [read: not destroying the 144]

 
31
and=for – [+I] (will) deliver – [..2x..]      +
the remaining=remnant (‘potential 144’) – [+from] [+your] again=hand (isphe=iad)
b
[..2x..] – and they (will) yield – fruit – to=in the up=days (mol=ium) of the ward=end :

 
30
[+lineup]
and=because [+I] (will) this=awaken [+them]
for=in you=that (k=ki) – sign=time (auth=othe) ,
b
[+and] [+they] (will) eat=investigate – the selfsown=scroll (sphich=sphr ; w/ corr. root)
in [+the first] year ,
c
and spontaneousgrowth=restore [+her] (shchis=shb) – and=in – the second year ,
d
and in – the third – year – [..1x..] – [+I] (will) reap=gather together
[..1x..] – the vineyards=remnant (krmim=shrth)        +
(out-) and=from eat=all (akl=kl) of – their fruit=lands (phri=arts) ;        [=chapter context]

 
32
then – [=they] (will) go forth – from Jerusalem (‘this earth’)                    [a: dual-expression]
[+as] the remnant – [..] (that) escaped – [+from] [+Judah] (‘this world’) ,
b
[+and] [+I (will) bring them] – from=to [+my] mountain – tsiun :
c
the zeal of – IEUE of – hosts – (will) perform – this ; 

 
[closing :]
33
therefore – thus – says – IEUE – concerning – the (literal-) king of – Assyria :
he (will) – not – come – to – this – city ,
b
[..] nor – shoot – (any-) arrow – [=against her] ,
[..] nor – confront her – (with-) shields
and – he (will) not – cast up – (a-) siege mound – [=against] her ;
33
[+but] – he (will) return – [..] the (same-) way – [..] 
he (has) started out – [=to] her ,
and – (will) not – enter [..] – this – city , (is) the declaration of – IEUE ; 
34
[=for] I defend – [..] this – city – [=as] saving her – for my (-own) sake
and for – my servant – David’s (‘eden rule’) – sake ;

 
35
[=then] – the angel of – IEUE – went forth
and smote – in the camp of – the Assyrians
(a-) hundred and eighty-five thousand ,                        [or: a 144,000 – as the anti-remnant?]
b
and (-when) – [..] the morning=king – arose early ,
behold ! , [=only] – corpses – [=everywhere] ;

 
36
[=so] – Senacherib – king of – Assyria – departed – [..1x..]
[=as] returning – [..] to dwell – at Nineveh (‘the capitol’) ;
37
and it happened – (that when-) he worshipped
[+in] the house of – Nisroch – his deity ,
[..] (that-) his sons – Adrammelech – and Sharezer – smote him – [=with] the sword 
b
and they – escaped – (to-) the land of – Ararat ;
and – his son – Esarhaddon – ruled – (in-) his place .

 

end

het Report