21 january  [11pm]
the ‘escape in winter’ quote
… today a video with two dreams mentioned “the 26th of the first” ,
and we can’t help thinking about “the 24th of the x-th month” theme 
(the new moon was this January 2nd – as the 10th month) ;
and though it may be just a dream ,
what came into mind was the weird (and therefore corrupt) line
“pray that your flight won’t be in winter nor on Sabbath” ;
hów does that make any Sense concerning the 144 …?
and the second question : was “winter” a genuine written key term ? ,
and could it have been used in context of our present situation …? ;
       … because of the specific ‘winter’ phrase the context does not seem 
       to describe the more general “separation of the 144 from Jacob” 
       (that would be chapter 3) , but “the ones separated fróm the 144”
       as the problem of the past weeks ; please you decide per below ;
interestingly , 
the phrase is in Mt. 24:20 and in Mk. 13:18 , but álso in 1 Tim. 4:21 ,
the latter suggesting that ‘winter’ indeed was a genuine term ;
– now ,
we know that (also-) all of Paul’s letters have been deeply corrupted ,
and to see where we are , first we would need to look at 1 Timothy 3 :
this one MUST describe “the sons finding the words of prophets”
while “living in a time when the (sound-) doctrine is misunderstood” :
–     if you read the key-phrases within the lines of this chapter 3
        then the above conclusion should be the only right one ; 

and that is important because
now , at the start of chapter 4 , the prophets ARE understood :
in the time “before Christ will appear”                                             (line 1) ,
yet ,
in that time “some will not tolerate sound teaching”               (line 3) ,
exactly in thát time “when [=their] departure is at hand”      (line 6) ; 
while
the “given crown” refers to the Philadelphia church                     (line 8)
as the candidates whom God collects to be the 144 ;
but then ,
it writes “but some will depart”                                                              (line 10)
and note how this follows AFTER previous line 8 ! ; 
while next some ‘selection’ seems to happen , 
described as who “will be profitable for the service”               (line 11) ;
next set of lines are tricky ,
but it writes “first they defended – but now abandoned” ,    (line 16)
which should relate to the ‘departed ones’ of line 10 ;
and finally ,
but the others “will be rescued out of the lion’s mouth”        (line 17)
or perhaps it wrote “.. out of this world” ;

… question is , what came after line 17 ? ,
because next line 18 is out of place – so Esau has cut up the text here :
1) first because the term “rescued” is repeated ; if you read close then you
     will see that 2nd half of 17 followed by 1st half of 18 ‘reads awkward’ ;
2) while line 18 ends with “amen” ,
     therefore this line should be the closing of the entire above THEME
     (see below how that worked out) ; 
so
… after line 17 , see above , where new candidates are added ,
but also some ‘selection process’ of certain candidates is going on ,
now may follow a description of how the rest of the 144 have to wait (-that):
line 19 could be
[+therefore] Erastus=the sons (?) – (will) wait – in=for – [=the Lord] (korinthos=kurios)”,
  but – I=they (will be) forsaken – (of) Trophimon=nourishment (trophimos=trophé) ,
  in=and – Milete=will become (milétos=ginomai?) – (morally-) feeble” ;        +
      
okay ,
but what can be the “winter” clue in next line 20 …?
using Timothy ,
“[+but] earnest=Christ (?) (spoudason=christos?) – (will) come – (in-) [=that] – winter”,  +  
   [next : unknown ,
   yet Mt.24:20 writes “nor” (-méde) , yet “month” is (-mên) ! — what is the chance ..? ;
 “… and=when – [..] all – the – brothers – (will have been) Klaudia=gathered” ;   (?)
then
the closing line (18)   —
but please remember that in his letters Paul consistently admonished his brothers
to “pray for the 144 – because when they are saved WE (-also) receive our Original”
and this context MUST be included :
(18)
“then – the – Lord – (will) rescue – me=them (‘144’)       +
 from – (the) wicked – [..1x..]every=world (pantos=kosmos)
 and – restore (-them) (G4982) – in – his=their – [..] heavenly – [..] [=body] (basileia=sôma) ;
 [+then also] whom=we (will) have (ho=echô) – [+our] glorious ones (‘Originals’) ,
 into=for – [..] ever – [=and] – ever ; so be it. ;

closing : line 22 a ; 
conclusion :
… the term ‘winter’ appears Valid – but we cannot confirm that 100% ,
and IF it was used it denotes “a very specific timeframe and situation : today”
because it is much more precise than “He will return in the 3d year of understanding” ;
– though the term ‘month’ seems to have been part of that line ,
any reconstruction using that word would be speculation , so we left it out ;
our Sir … don’t wait any longer – it was so , so enough