(#4) Is. 3+4 : against 
    today’s christian leaders
  + the 144 witness to Jacob
       [was utterly corrupted –
 will remain a crippled chapter]

[final version ; 2022-09sept.15]
 
much of part I was too corrupted to can possibly be restored

 
                                                                         theme
 
                       … a certain group of pastors and leaders these days know about 
                       the restored scroll but reject it — for several reasons ;
                       please see for example the Malachi chapters for this theme
 
(before translation)
searching the theme :
… the first section of chapter looks very much the “against the pastors”
who have not informed their people rightly :
(line 1) :
‘IEUE will remove …[the .. and the …]  ; 2-Tier , possibly ‘pastors and prophets’ ;
(line 4) :
‘and I will give children to be their princes’ [=nonsense] ,
     is “I will make the 144 to be shepherds” 
(line 6) :
‘a man shall take hold of his brother , saying : you have clothes’ ,
     is “people will be angry at the pastors , saying : you lied to us” ;
(line 7) :
‘in that day he will say : I will not be a healer’ ,
     is “and he will say to them : I should never have become a pastor” ;
     for 6 and 7 see elsewhere ;
 
corruptions : total , and nasty
theme  : context found 
fulltext : not required : please see chapters w/ the same theme

 
Isaiah 3+4

 
[Is. 3:16 (!) :]
[continued from a previous where the 144 found the message :]
[first we need a proper subject : possibly this chapter started with line 16
but see how the next two dozen of attributes there are corrupt :]
16
and=thus – says – IEUE – because=to (ion=ol) – [..1x..] 
the daughters=pastors – [+and] tsiun=prophets
b
and=that go – stretched=after (‘follow’) – the throat=scroll of – falsehood ,
         c

         [impossible…]
17   [too corrupted ; see next]    
 
18-19-20-21-22-23   [2 dozen female attributes / too corrupted / coverup]
[one of Esau’s favourites : endless lists of trivial things ;
what we’d need is “they knew about the restored scroll — but have rejected it” ,
and “that they have betrayed their people by doing that” ;
however this section is so thoroughly corrupted that it has no sense to even try ;
fortunately this theme is restored in other prophets – see for example Malachi ;
 
[next : the consequence of the above – earth has become dark :]
5
[=for] – the people – (will be) oppressed – [+in] man=that – man=day (‘of IEUE’) 
       b 
       and=when the man=land (?) (ash=arts) – (will be) another=darkened (ro=qrb) ,
c
and (-when)        +
the child=people – (will) proudly=see – (that-) [+they] (were) in=nót elder=rescued ,
d
and – [..] [=they] (will be) glorified=wroth – (with-) [+their] base=shepherds ;

 
6
[..] take=saying – (to-) the man=pastors – in=and brother=prophets :                 [<< 2-Tier]
[+you] house=lied (?) (bth=akzb) – father=to (ab=ol) him=us ,
b
[+for] [+you] (have) clothing=said (shml=amr) – to you=us
(that-) captain=peace – (would) become – to us ;                                 [‘peace’ : being rescued]
c
and=therefore the ruin – (to-) this=us – (is) under=by – your hand (‘doing’) ,
7
[+because] he=you (did) [+not] lift=warn [+us] (nsha=iash) – [=for] – that – day (‘of IEUE’) ;

 
b
to=then [+he] (will) say :
I (should) – not – (have) become – (a-) healer=pastor ,      
b

[can be anything , but must relate to the scroll]
c
      and=therefore you=I (should) – not – (have) set myself
      (as a-) captain=shepherd of – the people ;

 
[2x unsure :]
8
‘For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen:’
(’therefore the pastors will fall together with the people’ — said elsewhere)
9

[probably a closing line about the fate of the pastors]
 
                                                                      part II
                                                    (the 144 witness to Jacob)
1
because=thus (ion-kn) – behold=says – myLord – IEUE of – hosts :
[+I] (will) remove       +
the stay=pastors – and staff=prophets – from the jerusalem=people ,       +
b  
[corrupt]
     [after ‘remove’ must come a ’to give’ – goto line 4 below :]

2  [corrupt]
3  [corrupt]

[the 10 types of people have been inserted to hide that line 1+4 were one]
4
and I (will) give – the youths=remnant of – princes=Ishral (‘144’) (shri=ishrl)
and=as babes=shepherds – [..1x..] – [=over] them ;     +                                         [‘as witnesses’] 

 
[Is. 4:1 :]
1
and=for [=I] (will) hold=bring – the seven=sons – [+and] woman=daughters (!)
in=to [+my] – one=sacred (achd=qdsh) – man=mountain (aish=har)
in=before the day of – this=IEUE ,
b
[note how Esau saw a “clothing” theme ! :]
to=and [+I] (will) say=restore – us=their bread=soul – [+in] [+my] people
c
[+as] clothing [+her] – and=with us=her garment ,
d
but=and – he=they (will be) called :                                                               [d: attested expression]
the name=sons – on=and us=daughters (nu=bnth) of    +     
[..1x..] – the reproach=living (CHrphth=CHii) us=God (nu=elei) ;

 
2
[+and] in=when – the day of – that=IEUE – (will have) become ,
IEUE – (will) branch=send (tzmch=shlch !) – [..] [+his] glorious – [..] beautiful=remnant
b
[..1x..] – (to-) the land – [..]       +
to excellent=witness (gaun=ud) – [..] for=to the beauty=souls (thphar=nphsh)
c
[..] (that-) (will be) delivered – (by-) ishral=IEUE ; 

 
3
[no double here :]
and – the left=remnant (shr=shrth) – (will) pass=appear – in=to [+their] tsiun=people
and=as the ones (having been) left behind – in=upon the jerusalem=land ,
b
[+and] he=they (will) said=see – the sacred ones [..]     +
        c
        [less sure :]
        all=who – (will) written=tell [+them] – from=about – 
        the jerusalem=restored (irshlm=shb) (adj.) – life=(adm-) ground (chiim=adme) ;

 
4
When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, 
and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof 
by the spirit of judgment, and by the spirit of burning. 
[this is a tricky one  —
what we would need is    “the souls will swear (-allegiance) to God” ,
here a possible                     “because the souls have been purged” 
and probably                         “the judgment – see KJV – of physical death” ,
but the combination of these three is hard to phrase for all roots are corrupt]
 
5
[=then] – IEUE – (will) create=bring (bra=bo) – [..] all – the site=rescued ones (?)
(to-) the mountain of – tsiun      +
and=as over=to – her=their meeting=(adm-) ground (mqra=adme) ,
b

a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: 
for upon all the glory [shall be] a defence.  
[very corrupted  —
the ‘glory’ (=glorious ones) is in the back of the line while we need it in front :
“and he will restore them in their glorious ones , and they will dwell in their land” ,
but the roots are too corrupt to can restore]
 
7 
And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat
and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.  
[this line points to the elsewhere used :
“and the heat will not scorch them anymore , neither will the sun …..” ,
where ‘heat’ shows in KJV and ‘place of refuge’ (-mchse) is ‘sun’ (-shmsh) .

 
end