Amos 3 : the Double Trap :
    waking up the sons (144)
[as Am.3+4 – very corrupted
    prob. will remain cripple]

[start date : 2022-07jul.08]

 

                                       waking up the 144
 

                           —  continued from chapter 2  —
 

searching the theme :
 
…  the apparent mess is not our fault :
we do nothing but trying to restore a followable , logical buildup ,
but this Amos 3 absolutely made No Sense   —
at the end of previous chapter the 144 battle the Ammon sons
and Esau – belonging to Ammon – SAW that danger and hence
started to disarm any logical follow-up here ;
we first need to know what can be a possible continuation :
— at the end of chapter 3 the 144 are promised to war Ammon ,
   so likely now must start “the condition for the 144” :
— but what is that condition ?
   answer : if they will understand what was said in 1 and 2 ,
hence
a) the “agree section” (lines 3-7 here) ;
b) line 8 must be but “who” will understand what I said ? ,
c) line 9 : “report you !” about it                              (rest : unclear)
d) line 11 : because of the report the enemy will come to earth ?
e) line 12 : sons will be barely saved ;
                                  problem :
… after the above should follow “but I will need to teach you to listen”
(as this theme often builds up in prophets – and we’ve only 3 lines) ,
but the only proper section appears in Amos 4 (lines 5-12) :
>> which in itsélf is corrupted / extended (so we’d have some 4 lines)
        because “cleanness of teeth” and “walking cities” are nonsense 
        while “giving no rain” is endlessly repeated (=Esau filled space) ;
        yet the “firebrand plucked from the burning” (Am.4:11) is good
        but see it’s the same as “shepherd taketh out a piece” hére in 12
       (but firebrand is better) meaning Esau copied & pasted much 
so , realigned :
0) “I will send you sons against them – IF”    (lines 1-2 here) ;
a) the “agree section”                                                 (lines 3-7 here) ;
b) line 8 : not agáin ‘a lion’ — but the ‘who’ is almost always
    a request to the sons : “who” will understand what I said ? ;
c) line 9 : “report you !” about it                          (rest : unclear)
   d) Am. 4:5-12 : ‘the making to listen’ section 
   e) Am. 4:11 : “and I will save you like a firebrand” 
   f) closingline : unknown still            (as intro to next theme) ; 


remark : “the bulls” section of Am. 4: 1-3 (4) belongs to Amos 6 (bulls) ;

 
corruption : total
theme : intended context virtually 100% restored
fulltext : perhaps later

 
Amos 3 [+4 ; restored out of sections]

 
after the end of chapter 2 , now the 144 directly addressed :
1
[+therefore] , 
hear – this – word – which – IEUE – speaks – [=to] you ,
(you-) sons of – Ishral :                                                       [<< potential 144]
b
[..2x..] – [+I] (will) family=save – which=you (ashr=athe) ,          +  
c                            (mshphch=iash) 
[+and] I bring [+you] – [=to] – [+your] land (‘eden’)                  +
[+at?] [+my] say=sacred – egypt=mountain ,         [<< other Reality]

 
2
but=when – [..1x..] – I=you (will) understand           +
b
[+what] (=which ; ashr) – [+I] from=(have) said       +         [<< in 1 & 2]
c                                                              (m=amr)
all=concerning (km=ol) – families=Tyre      +
 the=and [+your] (adm-) ground (‘eden’) ;
d                                                                           
[..] 
therefore – punish=return – [=to] you=me      +           [<< see lateron]
e                        (phqd=shb)
ath=from (ath=ol) – all – your depravities ;  

                                                                 
next : 
the condition explained – 144 need same mindset as God :
3
[+because] – (can) two – walk – together
unless – [..] they (are) in agreement ?       
4
(shall) a lion – roar – in the forest               
[‘and the same goal’]
[=while] – [..] he (has) – no – prey ? ,
[+or] (will) – a young lion        +              [<< the 144 will become]
raise – his voice – from his den
unless – [..] he (is about-) to seize (-something) ? ; 

note :
line 1 b) : ‘families’ ;                         [point has been made by now !]
                      was weird anyway already ;
… 1-2 have a solid buildup and with 3-4 in fact are kind ; 
next 5-6 are corrupt — because the 144 need to understand their 
PRESENT situation ; but Esau (typically) dragged on the theme 
turning it into ‘birds and bees and trumpets and God doing evil’ :
 
next 5-6 : the ‘imprisoned sóul’ explained   (not: ‘bird’) :
              [previous ‘seized’ indicated a juxtaposition now :]

 

 
[Amos 4]
 
lines 1-3 are about ‘the bulls of Bashan’ ;
lines 3-4 BOTH contain ‘sacrifices / offerings’ 
while in 4a is even twice the term “transgressions” = all corrupt ,
yet we badly need ‘the three years’ in 4 :
4
          [+because] [+when] you (will) come=remove – [..1x..] 
          the [=evil ones] (‘words’) – [..1x..] 
           [=from] gilgal=between – [..1x..] – the [=righteous ones] (‘words’)
          you (will) come=understand] – [+my] morning=words (bqr=drb) 
           [+I] (will) sacrifice=rescue you 
          [=in] the third – days=year ,
5
          [..9x..] 
          (you-) sons of – Ishral , (is) the declaration of – myLord – IEUE ;

 
6
[..] also=therefore – I – (will) give=visit (‘to judge’) – [..] you ,
[..8x..] 
[..] not=so that – you (will) return – unto me , says – IEUE :      +

note :
concerning 4-5-6 :
… you understand we can suggest only a contextual restoration , 
we simply can not know what were the exact words that got Lost  –
see that the “so that you will return to me” introduces next section :
 
next : a (triple-) crescendo of punishment :
 
(1)
7
[..] also=therefore – I (will) withold – the rain – from you ,
[=as] – the [=downpour] – [=before] – [..2x..] the harvest ,
[..17x..]  [corrupt – nonsensical] 
8
[..11x..]  [corrupt – nonsensical]
and=yet – you (will) – not – return – to me ,
(is) the declaration of – IEUE ;

 
(2)
9
I (will) smite – [..] your gardens (‘moved’)       + 
[..] [=with] – increased (adj.) – blasting – and [..] mildew ,
b
and – the palmerworm (‘moved’) – (will) devour       +
[..] your vineyards , [..] your figtrees – and your olive trees , 
and=yet – you (will) – not – return – to me ,
(is) the declaration of – IEUE ;

 
(3)
10
[=then] I (will) send – [=among] you       +
the plague – after the manner of – Egypt , 
b
[+and] I (will) cause – your young men        +
(to be) killed – [=by] the sword                                         [<< ‘wars’]
with=and – horses=go – [+into] captivity , 
c
and I (will make) – the stink of – your camp        + 
to come up – [..] into your noses , 
and=yet – you (will) – not – return – to me ,
(is) the declaration of – IEUE ;

 
                                                                                         (the turning point)
11
[+but then]     +
I (will) turn – you – upside down ,               [<< ‘a breakdown’] 
as – [+I] overturned – [..1x..] – Sodom – and Gomorrah ,
b                                                     
and=by which – you (will) become        +                 [b : ‘fragile’]
like a firebrand – (to be) rescued – from the fire :
c                                                                                                [b : Zecheriah]
and not=then – you (WILL) return – to me , 
(is) the declaration of – IEUE ; 

 
closing :
 
12
[..1x..] – as thus – I (will) act – towards you ,        +
(you-) [+house] – Ishral , 
b
[=and] – I (will) do – this – to you            +
that=in order – to prepare you – [=for] meeting – your deity – [..1x..] ; 

 
(last line : ‘a condition’ – but too corrupted)
… this last line must introduce the next ‘inner earth’ chapter ,
but the question – as often – is : what did it really say ? ;
while ‘the condition’ must somehow refer back to ‘the Amorite’ :
 
13
because – behold ! , 
b

          [too corrupted]
          [sorry … – no phrase jumps out and the remained roots are tricky]

 

end
 
>>>>>>  next : the ‘inner earth’ chapter