& Jesus ‘baptized’ : but the 144 [very solid text ; whole Mt.3 used] [version ; 2024-11nov.29- ] |
and compare the text buildup with Revelation ! |
theme
… to first search the context of certain theme is always required so that we have
an indication of whát we will go translate – but the proof is in the text itself ofcourse ;
in this case rejecting the “baptism theme” (-do see MainPage) seemed a long shot
but now has been completely confirmed as ‘false’ by the text , below —
where apart from the very Solid restored text ,
Esau’s main fundament as the corruption ‘baptize + in the Jordan’ was to hide the
‘restoring + the Scroll’ theme — as (baptizó=katartizô) + (iO-rdaN(es)=bibl-ioN)
(where most often per syntax the (-s) ending didn’t need to be used)
connection with the birth of ‘John’ [Mk.1]
… we’ll first need to do that chapter still , ofcourse —
but the words here must have been spoken by the angel / Christ announcing the
birth of a son to Zachariah (name?) since his son would represent the Ishral sons ;
therefore most likely the whole story of “not being able to háve a son” is False also
because it sounds made-up and looking too much like the Maria & Joseph story ;
again please — maintaining as many elements possible but deleting Esau’s fakes
the ‘tree of good & evil’ [line 10]
… initially this appeared corrupt – as another version of ‘restoring the scroll’ since
it followed the ‘(1500 AD-) fathers’ of line 9 so abruptly , and also because the roots
indicated the subject of “holding fast to the KJV” (-that came to fit better into line 12) ;
therefore the tree must have been intended here ,
showing the end (-theme) of our work of restoring the scroll : the Dedication ,
making it NOT so strange that this ‘baptism theme’ only appeared these days !
[memo :
the “axe & the root” also shows in the – not yet done – Deut.19 “Moon chapter”
as is the intro to the (unfinished-) Deut.20 Eve & dedication one (-see pinned) ;
‘baptism’ : an imparting of ‘the ORIGINAL SIN’ ! [SIC !]
… for this can be the only conclusion —
we saw that ‘water’ and ‘the fish-god’ (read : the ugly fish-souls) are attributes of
this ‘baptism’ theme , and by extension ‘Eve & the dedication’ and ‘that evil tree’ :
so that ‘the water’ here must be ‘the mixed-waters óf that tree’ that the fish-souls
themsélves need , waters transported by the Nile to the Mystery-Babylon region !
this ‘baptism’ continuously repeats the Original Sin !
the ‘evil tree & libation (baptism)’ … we saw the Sumerian fish-god libating a figure but it also was a beloved theme in Egypt : >> there are many ‘better’ murals in which the figure drinks the offered libation by Nut , but here shows that the intent also was ‘the flowing over the body’ ; the shown “tree of life” is an advanced copy of the tree of good & evil in the South (-land) since this one stands in the matrix region just at its border : ofcourse Esau – as ‘Ammon sons’ – knew all this ! |
sub :
… that Esau chose the name ‘John’ for the representative son remains complicated
[just as ‘Baalam’ wasn’t the original name in that story] ; we can choose “Joshua” in
some Greek form but ‘John (the Baptist)’ perhaps is too ingrained in us ;
the other thing – but hard to phrase – is ,
becáuse this (name) ‘John’ represents us 144 males , that name *may* have caused
a curse upon us as upon those of us that carry this name (as one of myself) because
it is linked with the “water & baptism” theme ;
in this light ‘John (-the disciple)’ as person with the same name was NOT affected
since these attributes did not pertain to him — yet for all the reasons above the ‘John’
in Revelation may not have been ‘the disciple’ but ‘this born son’ ! the same one
that carried the cross (-see page) ! and how much sense it makes that Christ also
chose THIS son – not the disciple John – in Revelations ?
as undoing the final curse upon the 144 showing that they found everything … ?
corruptions : insane
theme : context 100% restored , syntax OVER 95% (!)
fulltext :
1
“In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,”
1
[=for] – in – those – days + [‘of the end’]
b
(the-) john=sons (ióannés=yhios) of – [..] baptist=Ishral (baptistés=israêl) – (will) come=arise ,
c
(that will-) declare +
d
the – wilderness=scroll (erémOs=bibliOn) of – [..] judea=God (ioudaia=theos) – (to-) in=him ;
note :
… though we’ve liked to keep the ‘wilderness’ theme the important term “declaring” trumps that
while the scroll theme continues much better in next line 2 this way ; besides , ‘the situation of John’
will be described from line 4 indicating that the Scroll was the key theme here ;
2
“And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.”
2
[+because] [+when] you=they (will) meta + noeó = [..] understand (3539=3539 !) +
b
and=what – [+he] (has) spoken
c
for=then – the – kingdom of – [..] heaven – (will be) at hand ; [read : ‘Eden’] [see note]
note :
a) possibly correct syntax : “… which he-spoke they-shall-be-understanding” ,
b) though ‘the kingdom of + heaven’ is definitely ‘Eden’ we haven’t yet found a better
description of how she would have been phrased in NT – so we leave it for now ;
c) it can have said “when will be understood what he spoke” but perhaps not direct enough ;
[next 3 :
see also ‘baptism’ MainPage — yet not exactly phrased similar here ! :]
3
“For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying,
The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.”
3
[=for] – this – is – the=what – [+he] spoken=promised before (ereó=proepangellô) +
b
through – isaiah=all (esaias=pas) of – [..] [+his] prophets , saying : [a-b : similar to Rom.1:2 !]
c
[next : the problem now is an intrinsic one : the idea is virtually copied from OT ,
not as “mutilated text originally said here” :]
[‘when you will have restored / declared my Scroll’ , +]
d
(then-) [+my] lord=servant (Christ) (kurios=doulos) – (will be) prepare=gathering – [..] way=you
e
(and-) (will) make=bring – the – paths=remnant of – him=Ishral (‘144’) – (to-) straight=me ;
note :
b) in d as “he-shall-gather you theservant-of me” ,
c) in e as “and (toward) me he-shall-bring the remnant-of ishral” ;
part I b
how this will come to happen
4
“And the same John had his raiment of camel’s hair, and a leathern girdle about his loins;
and his meat was locusts and wild honey.”
… here ,
a) because this line is ‘a restart’ we need “the deplorable situation of the sons”
[that they are unhappy with the KJV] because in next 5 ‘they start to search’ ,
b) yet this line is full of weird roots while our Greek is not thát extensive still
so that it’s hard to see which type terms Esau has covered-up ;
4
[=however] : (it) (will) he=come to pass (‘no match’) + [4 : impossible : best attempt :]
b
(that-) the – john=sons (ióannés=yhios) – (will) have (?) …. [next : ‘the corrupted scroll’]
[shown : “the / garment / him / hairs / camel” >> completely impossible words]
(b) “and a leathern girdle about his loins”
b
and=that – (will be) leather=lacking (dermatinos=elattoneô) – girdle=life (zóné=zóé !)
c
about=in – the – loin=lines (‘writings’) (OsPHus=graPHÔ) ,
as ,
“that the life shall-be-lacking in the writings” ;
(c) “and his meat was locusts and wild honey”
d
[=so that] – [+he] (‘corrupt scroll’) – (will) the=not – nourish (‘as verb now’) – him=them :
e
(since-) [+he] was=is (‘close’) – (the-) locusts=unrighteous (-one) (akrides=adikos ! as shown)
f
[can be anything 3x :
and / honey / wild (but -agrios is an invented root) ;
note :
… somehow “not nourish their SOUL” should have appeared but the roots simply lack ;
while before next 5 – the investigation – ‘they should have died’ (here) but there’s no space :
however in a later line appears the “died like them (sons)” >> so that could be sufficient ;
5
“Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan,”
5
then=therefore – [+they] (will) went out=diligently search (exeporeueto=exeraunaô , as shown)
b
(the-) toward=words (pros=logos) – him=which – [+he] jerusalem=spoke
c
and=by – [..] jordan=weighing (?) (‘verb at end’) (iordánes=baros verb form , no Strong’s) +
d
every – [..] judea=word – and – every – [..] region around=line (‘writing’) (perichóros=graphô) (-in it) ; +
6
“And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.”
6
and (so-) – they (will) baptized=restore (bap-tizó=katar-tizô) +
b
[..] the – jordan=scroll (iO-rdaNé=bibl-iO-N) of – his – by=words (hupo=logos) ,
c
(by-) confessing=listening (or ‘hearkening’) (exomologeó=apakroaomai) +
d
[..] (to-) their=his – sins=spirit (hamartia=pneuma) ; [better as ‘voice’]
7-8
“But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them,
O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
Bring forth therefore fruits meet for repentance:”
7
[=therefore] – he=they (will) perceive – the – may=wickedness (polus=kakos) of +
b
the – pharisees=sons of – [..] sadducees=Esau [including ‘Pharisees’ !]
c
(that have-) come=corrupted (‘no match’) – [..] his – baptism=scroll (‘no match’) ;
d
(and-) he=they (will) say – (about-) them : [and also ‘to’ !]
e
(the-) generation of – vipers – who – (have-) done [+this] evil (hupodeiknumi=kakopoieô)
f
(will) you=not – escape (5343) – from – the – wrath – to come : +
8
[start : ‘then’ , 2nd word :]
then=because – you=they (will have) appointed – fruit=many (-ones) (karpos=polys) +
b
(unto-) (the-) repentance=great (adj.) (metanoias=magas) – worthy=tribulation (axios=thlipsis) ;
[next 9 : read : the Pergamos church ;
key word here is ‘fathers’ — while their KJV will lead the many ‘into the trib’ ! :]
9
“And think not to say within yourselves, We have Abraham to [our] father:
for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.”
9
and=because – [+our] fathers + [‘1500 AD – the Reformation’]
b
[..1x..] – thought – to say – among – themselves : [9 : close to prophets line :]
c
we (will) have=translate (echó=methistêmi) – the (!) – abraham=hebrew (abraam=hebraios) +
d
[w/ swapped 1x ; no new subline b/c runs on :]
–
for=into – you=our (-own) – say=tongue (‘language’) (legó=glossá) ,
e
so that – the – god=priesthood (theos=hierôsynê) + [in prophets ‘kings, priests, servants’ etc]
f
(and-) out=all – [..] these=our – stones=people (lithos=démos) +
g
(will be) able – to raise up=read (egeiró=anaginôskô) +
h
(the-) children=scroll (teknON=bibliON) of – [..] abraham=God (‘likely’) ;
[next 10 :
unexpected theme : ‘the evil tree’ (-see intro) :]
10
“And now also the axe is laid unto the root of the trees:
therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.”
10
(but-) yet=therewith – [+they] (have) now=not – and=laid (kai=keimai) +
b
the – ax – unto – the – root of – the – tree – (that has-) laid=caused (so much-) grief (keimai=lypeô) +
c
then=so that – every=the – tree +
d
(of) no=which – good=Eve (kalos=heua) – doing=ate – (the-) fruit – (will be) hewn down :
e
and=because – [+they] (did) fire=not – cast=hearken (balló=akouô) – (unto-) in=God (eis=theos) ;
note :
line e) : though it’s póssible “that he will be cast into the fire” it’s not the most important here
for instead we’d need a juxta to “listening to his spirit” in line 6 ;
[next 11 : the Philadelphia church : Christ / the angel speaks again :]
11
“I indeed baptize you with water unto repentance:
(b) but he that cometh after me (c) is mightier than I, (d) whose shoes I am not worthy to bear:
he shall baptize you with the Holy Ghost, and [with] fire:”
11
(but-) [+he] (‘tree’) (will) I=perish (egÔ=apOlymmi) + [11 : VERY high probability :]
b
indeed=when – (the-) you=sons (‘you & we’) (humas=yhios) + [subject reaffirmation]
c
(will have) baptize=restored (‘see 6-a’) – in=the – water=scroll (‘no match’) +
d
in=as – (the-) repentance=righteous (-one) (metanoia=dikaios) ;
e
[next : most tricky syntaxes as short sub-lines , see top :]
–
[=then] – [..] after=souls (?) (opisó=psuchê) – (will be) come=added (?) – (to-) me=them +
f
(that-) [+álso] (?) – (will have) is=died – (to-) me=their – (-own) stronger=flesh (?) (ischuros=sarx) ,
g
[next : ‘shoes’ can only be ‘remnant’ (hupodéma=hypoleimma !) – but how to get there ? :]
–
whom=so that – not=together (?) – I=they (will) am=become (to be) +
h
[w/ swapped 1x ?:]
(the-) bear=completed (adj.) (bastazó=pleroô) – shoes=remnant of – [..] enough=Ishral ; [‘144’]
i
[next : the probable theme also considered later lines , where j) links to f) above ! :]
–
(as-) he=all of – you=them – (that will be-) baptized=restored (baptizó=katartizô) +
j
in – [+their] sacred – spirit=vessel (‘Original’) (pneuma=angeion) – [=by] – fire=God ; [‘in tsiun’ !]
note :
a) during the restoration of the Scroll ‘the wider 144 will be added’ – so that’s good ;
b) the “remnant” NEEDS the adjective “of Ishral” not only per prophets but also to point to Revelation ;
c) though in j) “by the Father” better matches the root -pur ‘fire’
it does not read pretty against the start of next line ‘[1500 AD-] fathers’ ;
[next 12 : the Laodicea church ;
problem : “chaff” is used for the demons – NOT ‘for Jacob’ :]
12
“Whose fan [is] in his hand, and he will throughly purge his floor,
and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.”
12
(but-) [+they] (that will) whose=hold fast – (unto-) the – fan=scroll (ptuON=bibliON invalid root) +
b
in=as – the – hand=wicked (-one) of – his=their (1500 AD-) [+fathers] + [so, ‘the KJV’]
c
[..1x..] – (will be) purified – [+like] [..] threshing floor=gold (?) – [..1x..] :
d
and=because – the – grain=remnant (‘no match’) of – him=Ishral (autos=israêl) + [‘144’]
e
(will be) gathered – in=by – the – barn=Lord (apothéKé=Kurios) , [or ‘from the world’ kosmos ?]
f
[=but] – the – chaff=lawless (-ones) (?) (achuron=anomos) + [or ‘Jacob’ etc ?]
g
(will be) burn up=left behind (katakaió=kataleipô !) + [g : juxta to e]
h
to fire=enter (?) (Pur=ePibainô) – (the-) unquenchable=tribulation (aSbestoS=thlipSiS) ; [per c]
note :
a) probably it said “lawless” in f) , per root & per the wicked one (KJV) ,
however also “Jacob” and even “their people” are possible as juxta to ‘remnant’ ;
b) note how the narrative is back at lines 1-3 now ;
part II
closing
still five lines to go (13-17) : did Esau invent this section or
was “one in a position coming to one in another position”
intended as ‘the 144 WITNESSING unto Jacob” ?
in fact what’s still lacking after the above is ‘Jacob saved’ ….
13
“Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him.”
13
(but-) then – the – jesus=Father – (will be) come=sending (paraginomia=apostellô) +
b
from=all – the – galilee=remnant – unto – the – jordan=earth ,
c
(in order-) to baptize=witness (baptizó=martyreô) – unto – [..] john=Jacob (!) – [=their] – by=people ;
[final 4 lines : extremely difficult :]
14-15
“But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?
And Jesus answering said unto him,
Suffer [it to be so] now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him.”
14
[=and] – the – john=people (ióannés=démos) + [a-b-c : so said in prophets :]
b
(will) forbad=see – I=their – him=sons (autos=yhios) – (and-) saying=daughters (leGó=thyGatêr)
c
(that-) (will) have been – need=glorified (?) (‘no match’) ,
d
and=who – [..] – (will be) come=explaining – unto – me=them + [line continues :]
15
[no new line / not starting with ‘yet’ 2nd word :]
–
[+what] [..] jesus=God – answer=spoke – (in-) the – said=scroll (eipen=biblion) – unto / about – [.. ? ..]
b
[impossible (roots) & dangerous (to phrase) :
we’d need “and the people will swear (allegiance) to Him”] [next c : attested :]
c
then – he=they (will) letting=die (?) (aphiémi=apothnêskô) – [.. ? ..] ; + [line continues :]
16
(a) “And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water:
(b) and, lo, the heavens were opened unto him,
and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:”
16
[=yet] – [+they] (will be) baptized=restored (baptizó=katartizô , as earlier in chapter) +
b
(in-) [+their] [..] jesus=glorious (-one) (‘Original’) (iésous=hagios)
c
(when-) from=their – straightway=soul (?) – (has been) went=brought – [..] (to-) water=Eden (?) ;
note :
… the adjective “(went up-) straightaway” was bizarre anyway ;
[new line :]
[but some “rapture idea” sounds inappropriate now & stalling method — IF ‘Eden’ is the theme :]
d
[=for] – behold ! , [next : Rev. concept ? :]
e
[+they] (will) opened=stand (?) – him=before – the – heavens=throne (?) (ouranos=thronos)
f
and – (will) see – the – spirit=majesty (?) of – [..] God ,
g
………………….. [who knows] ……………..
17
“And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.”
17
[in prophets often ending with “and every tear will be wiped from their face”
and / or “and they will dwell in the land forever” and / or “I be their deity & they be my people” ;
either way ‘some promise‘ — also ‘as closing of this narrative’ by the angel / Christ]