[29 march : chapter not complete yet –
needs line 8
and introduction + depictions]

Ez. 24 + 25 (one chapter) :


vervolg : … de kook-pot in Mystery-Babylon + de zonen van Ammon :

and·he-is-becoming word-of ieue to·me
in·the·year                                                                                         [1+2 : bold was used]
the·ninth in·the·month the·tenth in·the·ten to·the·month to·to-say-of
son-of human to-write for·you name-of the·day very-of the·day the·this
he-supports king-of Babylon to Jerusalem in·very-of the·day the·this
and·quote-you ! to house-of the·rebellion proverb and·you-say to·them thus he-says
my-Lord ieue set-on-the-hearth-stone-you ! the·pot set-on-the-hearth-stone-you !
and·moreover pour-you ! in·him waters
gather-you ! pieces-of·her to·her
(4b) every-of piece good thigh and·shoulder [choice-of] bones fill-you !
choice-of the·flock to-take and·moreover abide-you !
(5b) the·bones beneath·her boil-you ! boilings-of·her
(5c) moreover they-cook bones-of·her in·midst-of·her

Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth [day] of the month, the word of
the LORD came unto me, saying, Son of man, write thee the name of the day, [even] of
this same day: the king of Babylon set himself against Jerusalem this same day. And utter
a parable unto the rebellious house, and say unto them, Thus saith the Lord GOD;
Set on a pot, set [it] on, and also pour water into it:
Gather the pieces thereof into it, [even] every good piece, the thigh, and the shoulder;
fill [it] with the choice bones. Take the choice of the flock, and burn also the bones under it,
[and] make it boil well, and let them seethe the bones of it therein.
‘set on’ , H8239 shaphath ‘put, lay, establish’, few times , unusual ;

  • continued : … introduction : the cooking-pot in Mystery-Babylon + the sons of Ammon :

line ,

  • [=’line 1 + 2 : introduction :
    not always , but a similar introduction of the upcoming theme is also in Ez.27
    before the actual prophecy starts ;
    important here are “the sons of Ammon” as subject , and also ‘the location’
    (since both will be part of this chapter) ; we think “city” was intended here
    because nowhere the king (=Thoth) will be addressed ;
    line :]

1  [=then] – the word [in right direction] of – IEUE – becomes – to me , (..+saying..) :
b  (..son of the adm-man..) (b·shne=bn adm) , 
     (..(make) [+them] to know..) (chdsh=osh)
d  (..who..) (oshir=ashr) (are) – (..the corrupt..) (chdsh=shchth) – (..adm-souls..) (oshr=nphsh) ,

     [+as] the sons of – (..Ammon..) (adm=amon) [..7x..]        +
b   (who are) supported – [+by] (..+the city of (?)..) – the king of – [Mystery-] Babylon        +
     [+and] (are) [=agáinst] – (..+the house..) – (..Ishral [=’as Jacob’]..) (irshlm=ishrl) ;

                                                                                                                                                  [next : the other reality:]

  • [=’line 4+ 5 below : Esau “slowed down” the narrative   —
    but because next 6 starts with a ‘woe !’, the offense has to show in line 5 here ;
    line :]

3  [=therefore] ,       +
     describe you ! – a riddle – to – the rebellious [=’loving this world’] – house [=’Jacob’] ;
     and say – to them :
     thus – says – myLord – IEUE :                                
b  a (cooking-) pot – (was) put – [+upon] (..a fire..) (shpht=ash) ,                [or: a fiery furnace]
c   and [..] water – (was) poured – [=into] him ;
4  [+then] pieces of – (..+meat..) – (were) gathered – [=into] [=it] ,
b  [+as] – (being) filled – [+with]       +
     every – good – piece – (of-) thigh – and shoulder [..] of – (..a flock..) (otsm=tsan) [..] ;

5  [+and when] – (..the flesh..) – (..(had been) cooked..) (mbchr=bshl)  ,      
    [+it] (was) taken – (out-) [=from] – (..the (cooking-) pot..) (dur=sir) ;          +

    [+then] (..the grievous idols..) (otsm=atsb)       +
    (..(were) made..) – [..] [+from] (..the residu..) (rthch=schrth) ,         +            [<< as in Is. 44]
    [=as] – (..the covering..) (thuk=ksuth,7)         +
    [+for] (..the corrupt..) – (..souls [=’sons of Ammon’]..) (bshl=nphsh) ;

vervolg : … de ziel komt UIT haar Origineel –
                          en wordt op de aarde gezet als ‘de zwijgzame’ (=onschadelijk gemaakt) : 
therefore thus he-says my-Lord ieue alack ! city-of the·bloods
(6b) pot which corrosion-of·her in·her                                                   [<< corrupt (+lineup) ]
(6c) and·corrosion-of·her not she-goes-forth from·her                                            [<< idem]
(6d) to·pieces-of·her to·pieces-of·her bring-forth-you·her !
(6 e) not he-falls on·her lot
that blood-of·her in·midst-of·her he-becomes on weathered    [crag]
(7b) she-placed·him notshe-poured-out·him on the·earth
(7c) to·to-cover-of over·him soil
to·to-bring-up-of fury to·to-avenge-of vengeance                         [+2x]
(8b) I-gave blood-of·her on weathered crag
to·so-as-not to-be-covered-of                        [<< to-so-as-not (blthi) moved to 8a (olth) ]

Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum [is]
therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall
upon it. For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured
it not upon the ground, to cover it with dust; That it might cause fury to come up to take
vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.

  • continued : … the soul comes OUT of her Original –
                              and is placed on earth as ‘the silenced one’ (=as innocuous one) :

line ,

  • [=’required themes in this 6-8 :
    1) the flock has not been identified still , and “the house Ishral” (as Originals)
    will reappear in part IV ;
    2) the “residu” (-shareth) we took from Is. 44 , about the same theme ;
    3) the “soul becoming mute”, required for part III ;
    4) ‘Jacob’ in line 8 : will also reappear in part IV , and fits well in this 8
    because next section will start with “the sons” (=the 144,000) – out fróm Jacob ;
    5) the “mute / silenced” : juxtaposed to the sons , next , and required in part III ;
    6) the “soul going forth out from them” , also in Ez.16A and Ez.22 (about Adam) ;
    6) the “taking vengeance” : required for part IV ,
    yet the being mute is the reason for “to prevent to take vengeance”  —
    interestingly , a Rg-Veda hymn describes similar : how a spirit pleads with his gods
    to “not let those tired soldiers (=you + we !) discover us and come to us”  —
    so they KNEW very well what was the real danger for them ! ;
    line :]

6  therefore – thus – says – myLord – IEUE :
    woe ! – (to-) (..the sons..) of – (..Ammon..) (dmim=amon) ,
b  (..(who) are..) (+eie)        +
    [+by] the (cooking-) pot – [=for] – (..+my people..) – (..[eden-] Ishral..) (chlth=ishrl) ,
c  [=through] (..the residu..) – (..which..) (la=ashr) – went forth – from [=them] [=’Originals’] ;
    (..after..) (nthch=achr) – (..the adm-soul..) – went forth – (out-) [+from] (..them..) ,
e  (..because of..) (la=ol) – (..the heat..) (nphl=chre) – [=of] – (..the cooking-pot..) (gurl=sir) ;
                                                                                                                                                [next: soul placed on earth:]

7  that=then – (..she [=’soul’] (who) was..) (dm=eie) – inside [=them] [=’Originals’]         +
    became – (..the mute one..) (tschich=chrsh) [..] ,        +

    [+when] – (..the soul..) (shphk=nphsh) – (was) placed – [=upon] – the land [=’earth’] ,
c  [+and] (was) covered – [=by] – (..the abhorrence [=’body’] (?)..) (ophr=phsl) [+for her] ;      +

8  [+because] to prevent [=’c’] – (..that..) (chme=ki) – (..Jacob [=’as souls’] ..) (nqm=iaqb)        +
     (would) take revenge – [+upon] (..+the sons..) – (..+of Ammon..) ,
     [=he] [=’Jacob’]       +
     (was) placed – [+as] (..the silenced one..) (dm=dumm) – [+upon] the rock [=’earth’] ;
c   [deleted 1x]



(B)               part III   —   deel III          a repeat of the timeframe (of the above)
                                                                            and of ‘the silence’ versus ‘the speaking’


… we pondered whether the next section was indeed párt of this chapter ,
and if so – how to interpret it correctly :
first , “something is taken away from Ezekiel”,
and because Ezekiel ‘is a sign’ , as a positive one ,
the people will NOT react like he does – when a similar thing will happen to them   —
… only in this way this part III makes sense , as step-up to closing part IV :

… Ezechiel is ‘het teken’ voor zowel het tijdstip , als het thema ‘stilte versus spreken’ :
and·he-is-becoming word-of ieue to·me to·to-say-of
son-of human behold·me ! taking from·you coveted-of eyes-of·you in·stroke
(16c) and·not you-shall-wail and·not you-shall-lament and·not she-shall-come tear-of·you
to-groan-of be-silent-you ! ones-dying mourning not you-shall-makedo
tiara-of·you bind-up-you ! on·you and·sandals-of·you
you-shall-place in·feet-of·you                                                     [<< 17b+c : bold was used]
(17c) and·not you-shall-muffle on
upper-lip and·bread-of mortals not you-shall-eat
and·I-am-speaking to the·people in·the·morning and·she-is-dying woman-of·me
in·the·evening and·I-am-doing in·the·morning as·which I-am-instructed 
and·they-are-saying to·me the·people ?·not you-shall-tell to·us what ? these to·us that
you doing

Also the word of the LORD came unto me, saying, Son of man, behold, I take away
from thee the desire of thine eyes with a stroke: yet neither shalt thou mourn nor weep,
neither shall thy tears run down. Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the
tire of thine head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not [thy] lips,
and eat not the bread of men.
So I spake unto the people in the morning: and at even my wife died; and I did in the
morning as I was commanded. And the people said unto me, Wilt thou not tell us what
these [things are] to us, that thou doest [so]? 

  • context : … Ezekiel is the sign – both for ‘the timeframe’ as well as ‘silence versus speaking’ :

line ,

  • [=’line 16b “sunshine” :
    though it máy not have written this term , we put it as expression , for context   —
    because somehow the theme must refer back to previous section :
    remember how the theme “the sun going dark” is always linked to “the 144 leaving” ,
    and compare how this part III prepares part IV ;
    line :]

15  [=then] – the word [in right direction] of – IEUE – becomes – to me , saying :
16  son of – the adm-man ,
b    behold ! , (+I) (will) take away – (..+your woman..) ,                                                  [<< required]
      (being) (..the sunshine..) (chmd=shmsh) of – your eyes , [=with] a stroke ;          [see note]
      [=then] you (must) – not – mourn , [=nor] – lament ,                                            [<< as in part II]
      and (let) – not – tears – run down (-your face) ;
      (do) (..+not..) – groan – [+nor] (be) silent ,                                                                   [<< as in part II]
      [+and] make – no – mourning – [+for] the dead ;                                        [next : juxtaposition]
b    [..] (..but..) (k=ki) – (..speak..) (chbsh=dbr) you – on=about – your (..ascénsion..) (noli=oli) ,
c    and=as – [..] [+your] (..soul..) (shphm=nphsh)         +
      (who will be) (..taken awáy..) (lchm=lqch) – [+from] mortality [..] ;

18 [=so] I (..said..) (dbr=amr) [-this] – to – the people – in the morning ;
b   [=then] – my woman – dies – [=at] (..noon..) ,                                               [<< sun dark at noon]
c    and – in the (..evening..) – I do – as – I (was) instructed [-to] ;
     [=then] the people – say – to me :
     (will) you – not – tell – us – what – these [-things] (-mean) – (..which..) you – did ? ;    

… op de dag van IEUE zal Jacob stil zijn – maar de 144 zullen (beginnen te) spreken :
and·I-am-saying to·them word-of ieue he-becomes to·me to·to-say-of
say-you ! to·house-of ishral thus he-says my-Lord ieue
(21b) behold·me ! profaning sanctuary-of·me pomp-of strength-of·you
(21c) coveted-of eyes-of·you
(21d) and·spared-of soul-of·you
(21e) and·sons-of·you and·daughters-of·you
(21f) whom you-forsake in·the·sword                                                                    [they-shall-fall]
and·you-do as·which I-did
(22b) on upper-lip not you-shall-muffle and·bread-of mortals           [not you-shall-eat]
and·tiaras-of·you on heads-of·you and·sandals-of·you in·feet-of·you not
you-shall-wail and·not you-shall-lament and·you-are-putrefied in·depravities-of·you
and·you-growl man to brother-of·him
and·he-becomes Ezekiel to·you for·miracle as·all which he-did you-shall-do
in·to-come-of·her and·you-know that I Lords ieue
(25-26-27)                                                                                          [below : bold was used]
and·you son-of human ?·not in·day-of (25b) to-take-of·me from·them
(25c) strength-of·them elation-of
beauty-of·them coveted-of eyes-of·them and load-of                             [<< 25c : deleted]
(25d) soul-of·them sons-of·them and·daughters-of·them
(26) in·the·day the·he he-shall-come the·delivered-one to·you (26b) to·hearing-of ears
in·the·day the·he
(27b) he-shall-be-opened mouth-of·you with the·delivered-one
(27c) and·you-shall-speak and·not you-shall-be-mute further
(27d) and·you-become to·them for·miracle                                                           [<< deleted]
(27 e) and·they-know that I ieue

Then I answered them, The word of the LORD came unto me, saying, Speak unto the
house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will profane my sanctuary,
the excellency of your strength, the desire of your eyes, and that which your soul pitieth;
and your sons and your daughters whom ye have left shall fall by the sword. And ye shall
do as I have done: ye shall not cover [your] lips, nor eat the bread of men.
And your tires [shall be] upon your heads, and your shoes upon your feet: ye shall not
mourn nor weep; but ye shall pine away for your iniquities, and mourn one toward another.
Thus Ezekiel is unto you a sign: according to all that he hath done shall ye do:
and when this cometh, ye shall know that I [am] the Lord GOD.
Also, thou son of man, [shall it] not [be] in the day when I take from them their strength,
the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their minds,
their sons and their daughters, [That] he that escapeth in that day shall come unto thee,
to cause [thee] to hear [it] with [thine] ears? In that day shall thy mouth be opened to him
which is escaped, and thou shalt speak, and be no more dumb: and thou shalt be a sign
unto them; and they shall know that I [am] the Lord.

  • context : … in the day of IEUE , Jacob will be silent – but the 144 will (start to) speak :

line ,

  • [=’line 25-27 : the juxtaposition as “the opening of the mouth” :
    during this entire chapter the adm-soul ‘was silenced’ , was made mute ,
    and Jacob is depicter here as the utterly deféated silenced ones    —
    now : the “opening of the mouth” means “to speak creational words” (see 27 e) ,
    yet this very expression is a crucial theme in the Egyptian spells !
    … this does not mean that God intents the sáme concept here (of the Egyptians) ,
    but He gives a COLOSSAL HINT as about WHAT this theme is about
    (as if telling believers “go investigate them spells !”) ;
    please see top of page for the explanation ;
    line :] 

20  [=then] I say – to them – the word of – IEUE – (which) becomes – to me , saying :

21  say – to the house – Ishral [=’as Jacob : in this case the many believers in OUR days’] :
      thus – says – myLord – IEUE :
b    behold ! ,
      (+I) (will cause) – (..the light..) (gaun=our) – [+for] (..the land..) (oz=arts) – (..to cease..) ,
c    [+as] (..the sun..) (chmd=shmsh) [=for] – your eyes , (..+with a stroke..) [=’16’] ;

d    [+then] – your soul – (will) (..+nót..) – (..(be) pitied [-upon]..) ,         [<< see next 22+23]
e    [=as] (..the house..) (bn=bth) (of-) – (..Jacob..) (bnth=iaqb)          +
f     which – (will be) left behind – in=upon – (..the land..) (chrb=arts) [..] ;

22  and you (will) – (..+nót..) – do – [=like] – [=he] [=’Ezekiel’] (has) done :
b    (..because..) (-ol)[..] [+your] (..soul..) (shphm=nphsh)        +
      (will) (..+nót..) – (..(be) taken away..) (lchm=lqch) – [+from] mortality [..] ;

23  and you (will) [..]       +
      (..+nót..) – (..speak..) (phar=dbr) – [=about] – [..] your (..ascension..) (noli=oli) ;           +
      and=but – you (will) (..groan..) ,
c    and (..your tears..) – (..(will) run down..) ;                                                   [b+d : compare part II]
d   and you (will) (..(be) silent..) – one – to – another ;        
     [=because] – Ezekiel – was – a sign – [=unto] you ,
     [=that] all of [-what] – he did – you (will) – (..+nót..) do ,        +
     [=when] – (..the day of..) (idothm=ium)[..] IEUE – (will) come ;           +

                                                                                                        [next : the 144 juxtaposed to their silence]

      [=’do see note :]
25  and=but – [..] in (..that..) (bn=zth) – (..time..) (athe=oth) ,
b    I (will) take away – from [=you] – (..the remnant..) (shsh=shr) [..] ,
c    [deleted]
d    (being) the souls of – the sons – and daughters        +
26  (who will) come – [+as] the delivered ones – to [=me] ;                                     [<< 144,000]
      [+and] (+I) (will) (..restore..) (shm=shbb) – (..them..)       +
27  in – that – day ;
b    [+for] – the mouth of – [..] the escaped ones – (will be) opened ,                 [<< see note !]
c    and – they (will) – nót – (be) the mute ones – anymore [..] ;
d    [deleted]
e    [=because] they (will) know – (..the [type-] speaking..) (ki=dbr) (of-) – IEUE ;          +


part IV   —   deel IV                the 144,000 take revenge upon the sons of Ammon

[was totally corrupted]

… you will see how (a part of) 25 belonged to this 24   —
we could endlessly debate about “which lines were part of this IV – and which weren’t”,
certain themes are required to appear here :
like “the 144,000”, “the sons of Ammon”, “the house Jacob” and “our Originals”,
where the core must be “vengeance upon Ammon” for what they did in part I of 24 ;

below : all terms in bold were used in order to have the running theme closing properly :
note how therefore there is NO “new addressing” (line 1-2 in KJV Ez.25) ;


slot : … de 144 nemen wraak op Ammon – vanwege de zielen en hun Originelen :

Ez. 25
and·he-is-becoming word-of ieue to·me to·to-say-of                                              [1+2 : deleted]
(2) son-of human place-you ! faces-of·you to sons-of Ammon and·prophesy-you ! on·them
and·you-say to·sons-of Ammon
(3b) hear-you ! word-of my-Lord ieue thus he-says                                               [<< 3b : deleted]
my-Lord ieue because to-say-of·you aha ! to
(3c) sanctuary-of·me that he-is-profaned
(3d) and·to ground-of ishral that she-is-desolated
(3 e) and·to house-of Judah that they-went in·the·deportation
therefore behold·me ! giving-of·you to·sons-of east for·tenancy
and·they-shall-dwell domiciles-of·them in·you and·they-give in·you           [<< 4 : deleted]
tabernacles-of·them they they-shall-eat
fruit-of·you and·they they-shall-drink milk-of·you
and·I-give Rabbah to·homestead-of camels and sons-of Ammon                [<< bold : used]
to·reclining-place-of flock and·you-know that I ieue
that thus he-says my-Lord ieue because to-clap-of·you hand and·to-stamp-of·you in·foot
and·you-are-rejoicing in·all-of disdain-of·you in·soul to ground-of ishral
therefore behold·me ! I-stretch-out hand-of·me on·you and·I-give·you K to· Q to·plunder
to·the·nations and·I-cut-off·you from the·peoples and·I-destroy·you from the·lands
and-I-shall-exterminate·you and·you-know that I ieue

Ez. 25 1-4 :
The word of the LORD came again unto me, saying, Son of man, set thy face against
the Ammonites, and prophesy against them; And say unto the Ammonites, Hear the word
of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary,
when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against
the house of Judah, when they went into captivity; Behold, therefore I will deliver thee
to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee,
and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk.
And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couchingplace for flocks:
and ye shall know that I [am] the LORD.
For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped [thine] hands, and stamped with
the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel; Behold,
therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to
the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish
out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I [am] the LORD.

  • closing : … the 144 take revenge upon Ammon – because of the souls and their Originals :

line ,

  • [=Ez. 26 :
    line 4 : it is possible that an addition was made “… who had been mute” ,
    but that would complicate the overall so much that we left that out ;
    2) line 6 , ‘clapping and stamping’ ,
    usually a questionable expression but we left it here (as first time !) cause it fits ;
    line :]

                                                                                                                                  [the revenge upon Ammon :]
1  [deleted]                                                                                            [<< 1+2 : still the running theme !]
2  [deleted]
3  and [=they] [=’144’] (will) (..come..) (amr=bo) – [=against] the sons of – Ammon ,
b  [..]
c  (..as to take revenge..) (qdsh=nqm) – [=upon] [+them] – [+for] [=their] (..doings..) ;
    [+by] (having made) – (..the people..) (adme=om) – Ishral [=’Originals’] – desolate ,
e  and (having made) – the house – Jacob [=’souls’] – to go [=into] exile [=’on earth’] ;

[deleted]                                                                                                                                 [<< but see note]
5  [deleted]                                                                                         [<< but required : ‘sons of Ammon’]
                                                                                                                       [most proper closing seems 6-7 :]
6  for – thus – says – myLord – IEUE :
b  because       +
    (..the sons of… Ammon..) [=’l.5’] – clapped – [+their] hands – and stamped – [=their] feet ,
     [=as] [=their] rejoicing – [=about] all of – [=their] (..deviousness..)        +
d  [=against] the souls of – (..Jacob..)        +
     [+and] [=against] – (..my people..) (adme=om) – Ishral ;                           [<< the Originals]

7  therefore , behold ! ,
    I stretch out – my hand – [=against] [=them] ,
    and I give [=them] – (..in the hand of..) – (..my sons..) (guim=bnim) ;                       [<< 144]
    and [=they] (will) cut off – (..the sons..) (mn=bnm) (of-) – (..Ammon..) (omim=amon) ,
c  [=as] destroying [=them] – from (being) – (..a people..) :                          [<< was swapped]
    [=for] I (will) exterminate [=them] , and [=they] (will) know – that – I (am) – IEUE . 
                                                                                                                                                        [end of Ez. 24+25]
8-17  [deleted]
    [=’see annex as why’]



annex :

deleted lines 8-17 :

… Esau rehashed these lines to create “a separate (=read : harmless) chapter” ,
as if nót connected with the revenge theme of 24 ;
in this case he endlessly recycled a “thus … – therefore” theme :

Thus saith the Lord GOD; Because that Moab and Seir do say,
Behold, the house of Judah [is] like unto all the heathen;
Therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities [which are]
on his frontiers, the glory of the country, Bethjeshimoth, Baalmeon, and Kiriathaim,
Unto the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession,
that the Ammonites may not be remembered among the nations.
And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I [am] the LORD.

… it’s all 1 incoherent deflection ;
you saw how Esau uses 10 different trees or metals or cities when he corrupted a section ;

Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah
by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;
Therefore thus saith the Lord GOD; I will also stretch out mine hand upon Edom,
and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman;
and they of Dedan shall fall by the sword.
And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel:
and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury;
and they shall know my vengeance, saith the Lord GOD.

… basically a rehash of the previous – this time he just inserted other names ;


Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge,
and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy [it] for the old hatred;
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will stretch out mine hand upon
the Philistines, and I will cut off the Cherethims, and destroy the remnant of the sea coast.
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes;
and they shall know that I [am] the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.

… and , voilá – 10 lines ‘created out of thin air’ ;
the latter as Esau’s favourite concept (=google that last quote + add ‘money’)