Ez. 35+36 ; the copied eden
  in this solarplane judged :
   Edom as “field of reeds”
     vampiring upon Eden 
   + our Originals restored
  [see ‘Double Trap’ , Amos]
  [+ the corrupted Mt. 23:35]

[final version : 2022-07jul.10]
 
field of reeds amos
                            theme : the ‘false paradise’
 
— see also Amos 1 page ,
— and upcoming Themes page (inclusive depictions and Spells)
— note line 10 here , referring to ‘the Double Trap’ – see Amos – 
     because they think they are safe by ruling ánd the adm-souls
     on earth ánd the imprisoned Originals ;
 
why it is this specific theme :
… this hostile region is specifically pitched against Eden , 
and even more so in next chapter 36 (though ofcourse corrupted) ;
 
why 35 and 36 are one chapter :
… Esau realized his mistake 
and made this – not tóo serious corrupted – 35 into but 15 lines as
separated from next chapter 36 while adding nonsensical lines thére
(in order to make that one lóok like a full chapter) ,
yet the theme ‘the 144’ will only follow as 37 ‘the valley of bones’ ;
hence we (righteously-) deleted some surplus lines in chapter 36 here
so that the proper context is :
— 35 + 36 : their region exists by copying eden ,
— 37 : therefore the 144 need to awake ; 
 
Christ speaking about ‘the blood of Abel  :
… in Mt. 23 He fights those despicable Pharisees again (34) ,
and the theme there is ‘persecution’ – compare this chapter ,
therefore Abel (35) belonged to the righteous ONES (‘Originals’)
and the 2nd half of that line was NOT some ‘son of Zebedeus’
‘slain at the altar’ but intended “the sons of Ishral” — the 144 ;
… the lines there are too corrupted
but you can BET that it referred to the section in this chapter ;
2.
Cain was either a corrupt-adm-soul or ‘an animal-soul’ ,
but fact is that the Spells praise Cain as “our father QÂN” (Cain) ; 
 
the ‘mountain Seir’ here in 35 :
… as belonging to the land Edom – but not mentioned in Amos ;
the “mountain” must represent ‘a seat of power’ , compare tsiun , 
and though tempting we do not think it is the hindu ‘mount Meru’ 
concept since the Mahabharate is fake and Rg-Veda does not 
allude to that concept but calls it ‘the abode of the gods’ ;
please see Amos and/or Themes page concerning this topic ;
 
 
corruptions : 35 relatively few ; 36 : a series of added lines 
theme : 100% restored
fulltext : enough readable – not required

 
Ezekiel 35 + 36 
 
1-2-3-4
Moreover the word of the LORD came unto me, saying, 
Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it, 
And say unto it, Thus saith the Lord GOD; Behold, O mount Seir, 
I [am] against thee, and I will stretch out mine hand against thee, 
and I will make thee most desolate. I will lay thy cities waste, and thou 
shalt be desolate, and thou shalt know that I [am] the LORD.   
1
[=then] – the word of – IEUE – becomes – to me , saying :
2
son of – (the adm-) man , set – your face (‘as hostility’)        +
b
[=against] – the mountain (‘seat of power’) of – Seir ,
c
and prophecy – [=against] him ,
3
[..] saying : thus – says – myLord – IEUE :
b
behold ! , {+I] (am) [=against] you , (you-) mountain of – Seir ,
c
[=therefore] I (will) stretch out – my hand – [=against] you
d
and I (will) make you – (to-) an utter desolation ;

 
4
[=for] I (will) lay – your cities – waste ,
and you (-yourself) – (will) become – a desolation ,

and you (will) know – that – I (am) – IEUE ;  

 
next : their hate is against our Originals (‘the people Ishral’) :
 
… we said in Amos 1 that it was difficult to see ‘who’ they hate ,
the Originals or the 144 — because they must hate bóth :
consider the stanza in Rg-Veda where the demon asks his lord
“don’t let those ugly tired soldiers (=we) discover us” :
yet the context here (and in Amos 1) is likely “against our Originals”
if you think of ‘the blood of Abel’ – after eden fell , but also the Ezekiel
chapter ‘I saw you in your own blood’ – situated now in Mystery-Babylon : 
 
5-6
Because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed [the blood of] 
the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, 
in the time [that their] iniquity [had] an end: Therefore, [as] I live, saith the 
Lord GOD, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: 
sith thou hast not hated blood, even blood shall pursue thee.  
5
because – you have (‘cherish’) – a perpetual – hatred (lit.: ‘enmity’)
b
and shed      +
[+the blood of] – [+my] sons=people – Ishral – [by] – [..] the sword , 
c
[+because] in [+their] time of – trouble    +        [<< separated from God] 
d
[+you] time=did  (oth=osh) – iniquity [+to them] – [+until] (?) – the end ; 

 
6
therefore , (as-) I – live , (is) the declaration of – myLord – IEUE , 
b
I (will) prepare – you – unto blood                                  [<< blood guilt] 
c
[=because of] the blood of – pursue=Abel ,                 [<< Mt. 23:35]
d
if=and – [..1x..] – the blood – you hated      +
e
[..] (will be) the blood – pursuing you : 

note :
5 d) : God never says ouright “the Originals were tortured (-by them)” 
           but uses ‘were oppressed by them’ , here perhaps ‘did iniquity’ ;
6 c) : never a verb is used twice , so short after oneanother :
           the only option is ‘Abel’ , see intro ; 
 
next : all the corrupt souls (=w/ spirit-body) in it will perish :
 
7-8-9
Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him 
that passeth out and him that returneth. And I will fill his mountains 
with his slain [men]: in thy hills, and in thy valleys, and in all thy rivers, 
shall they fall that are slain with the sword. I will make thee perpetual 
desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that 
I [am] the LORD.   
7
I (will) make – mountain=Theman (‘their habitat’ T’EMIÁ)     +
[..1x..] – an utter desolation ,
b                                                                       [b: from earth to the field]
[=for] I (will) cut off – from him
[+anyone] crossing over – [=to] the return=field (shb=shd) ;

 
8
and     +
I (will) fill – [=your] mountains=land – [+with] [=your] slain ones :
b
[+on] your hills – and [+in] your valleys        +
and – in – all – your canals (!)         +                             [<< see vignette]
b
(will) fall – the ones (having been) slain – [+by] the sword ; 

 
9
I (will) make you (‘as field of reeds’) – a forever – desolation
b
and your cities – (will) not – (be) inhabited (-anymore) :
c
[=then] you (will) know – that – I (am) – IEUE ; 

note :
7  : we interpreted it as the corrupt souls on earth departing 
      to the field , after death ; yet perhaps that is too much and
      it simply intended “those passing through the fields” ; 
 
next : she thought she was safe – by holding two hostages :
 
10-11-12-13
Because thou hast said, These two nations and these two countries 
shall be mine, and we will possess it; whereas the LORD was there:   
Therefore, [as] I live, saith the Lord GOD, I will even do according to 
thine anger, and according to thine envy which thou hast used out of 
thy hatred against them; and I will make myself known among them, 
when I have judged thee. And thou shalt know that I [am] the LORD, 
[and that] I have heard all thy blasphemies which thou hast spoken 
against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate, they 
are given us to consume. Thus with your mouth ye have boasted against 
me, and have multiplied your words against me: I have heard [them].  
10
because – you (have) said :
the two – nations=people         +                     [<< adm-souls + Originals]
and the two – lands                +                                                [<< earth + eden]
[..] – are – mine ; 
b
[..] we possess [=them]           +
and=so that – IEUE – (will) [+stay] – where – he is ;   [<< ‘harmless’]

note :
… ‘so that IEUE will stay far away in heaven’, comp. Rg-Veda note ;
 
11
therefore , (as-) I – live , (is) the declaration of – myLord – IEUE ,
b
[..] I (will) do – according to your (-own) hostility ,
c
and according to your (-own) jealousy       +
(out of-) which – you executed – your hatred – [=against] them ,
d
and I (will be) known – [=to] them     +            [<< souls + Originals] 
[=by] (the way in-) which – I (will be) judging – you ;

 
12
and yóu (will) know – that – I (am) – IEUE ,
[+and that] I (have) heared – all – your scornings      +
which – you (have) said – [=about] the mountains of – Ishral (‘eden’) ,
b
[=by] saying :
she (‘eden’) (is) desolate , 
[+and] given – to us – to feed upon ;                                                   [<< sic]

 
13
[=so] you boasted=stole (gdil=ngb) – your=her mouth=surface
[=in order] (to be) me=yours ,                                        (phi=phen)
b
and=by multiplying (‘copying’) – my=her words=aspects (dbr=dbr)
on=for me=yourself ,
c
[+so that] – [+she] (would) I=remáin (ani=shb) – desolate ; 

note :
14  : after ‘to feed upon’ in line 13 MUST follow an explanation ;
          it can never be what Esau made of it because ‘words’ (-dbr)
          is an eden-term , -dbr is also ‘things, aspect , concept’ etc ;
          it cannot be coincidence that here is hinted at “copying”  ; 
 
14-15
Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will 
make thee desolate.  As thou didst rejoice at the inheritance of the 
house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: 
thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, [even] all of it: 
and they shall know that I [am] the LORD.   
14
[+therefore] , thus – says – myLord – IEUE :
all of – the (eden-) land – [..] (will) rejoice       +
[+when] I (will have) made – [..] yóu – desolate ;        +

 
15
[+because] like you (have) rejoiced        +
[=in] possessing – the house=mountains of – Ishral (=eden) 
[..] which=when – she (was) desolate (‘abandoned’) , 
b
I (will) do – (the same-) [=to] you : 
c
[+for] you , mountain of – Seir , (will) become – desolate , 
[=as] all of – Edom [..] ,
and [=you] (will) know – that – I (am) – IEUE ; 


[Ez. 36]
 
1
and you=now (athe=oth) , son of – (the adm-) man , 
prophecy – unto – the mountains of – Ishral ,       [<< eden]
b
and say : mountains of – Ishral , hear – the word of – IEUE ; 

 
2
thus – says – myLord – IEUE :
because – the enemy – (has) said – [=about] you :
b
[..] the places=(adm-) ground – (has) become – our – possession ;
                      (bmuth=adme)
3
therefore – prophesy [+unto her] ,
and say : thus – says – myLord – IEUE :
b
because – [+he] because=made (ion=osh) [+you] – desolate
[=by] swallowing you up – from every side 
[=in] (order for-) you to become             +
the remainder=forever – possession of – the nations (‘of spirits’) ,
c
[attempt (see note) :]
[+and] – [+they] tongue=plundered – people=your – muttering=aspects
d                                                                              (om=athe)               (dbth=dbr)
[=after]       +
[+your] on=people (ol=om) – lip=Ishral (shpht=ishrl)    +      [<< Originals]
(had) taken=abandoned [+you] ;

 
note :
… 3 repeats the overall crime mentioned in the first half (ch. 35) ;
the “lip + tongue” sounded artificial while ‘derision’ is the line 4 theme ,
hence we suspected Esau tried to erase the Ishral people (Originals) line ; 
  
4
therefore , (you-) mountains of – Ishral , 
hear – the word of – myLord – IEUE :
b
thus – says – myLord – IEUE – unto the mountains – and the hills
and the [=rivers] – and the valleys 
[..] (having) wastes=become – desolate ,
c
[c : unsure :]
and unto – the cities – (that-) (have been) forsaken ,   [<< cities ?]
d
[+since] the which=land (ashr=arts) – became – [=for] loot 
and [..] derision – to [..1x..] – the nations – which – [..] (are) round about ;

 
[corrupt]      [addition – only repeats]
[corrupt]      [addition – only repeats] 

note :

 
7
[..5x..]                                            [<< superfluous , part of 5-6]
b
I – (will) lift up – my hand – if=against – [..] the nations
which (are) – round about – [..] you ,
[+and] they – (will) bear – their disgrace ;

 
8
[=because] you , mountains of – Ishral ,
(will) shoot forth – your branches
and yield – your fruit – for my people – Ishral ,    [<< soul in Original]
b
since – they (are) at hand – to come (-to you) ;                  [<< in 2022….]

 
9
because – behold ! , [+I] (am) – for you ,
and I (will) face – [..] you ,                                                                     [<< ‘be kind’]
and you (will be) tilled (‘see line 34’) – and sown ; 

 
10
and I (will) increase – the humans (-adm) – upon you , 
[+as] all of – [+my] house=people – Ishral ,                +    
b
[skipped ; see next :]                             [b+11a : double line]
11
[skipped ; see next :]
b
and [+they] (will) dwell – [+in] you – as your former (-state) ,
c
[=for] I (will) make you good – [=as] (in-) your beginning
and you (will) know – that – I (am) – IEUE ; 

                                                                                            [intro to part III :]
12
[=because] I (will make) – [..1x..] – my people – Ishral         +
to walk – upon you , 
and they (will) possess you       +
[=as] (having) become – the inheritance – [=for] them ; 
b
and – you – (shall) [=never] – again – (be) bereaved of them ; 

note :
line 12 : the intention here is “all the restored Jacob souls” 
                 eventhough this line reminds of the other chapter where
                 the 144 come to her and she says “who are these ? 
                because all my sons left me and I was bereaved” ; 
 
13  [corrupt]  [superfluous]
14  [corrupt]  [idem]
15  [corrupt]  [idem]

 
                                                   part III
                   (intermezzo – what is the theme ?)
 
… we still have 26 lines left (13-38)
and the theme is ‘bereaved from people’ , that is ‘the Originals’  —
but the text as it is seems modified as describing ‘the house Ishral’ ;
however
what still needs to be explained is “the shedding of blood” (part I)
and there IS a ‘blood’ line : 18 here ;
but after that it makes no sense ‘what the house Ishral did’ ,
namely “profaning my name among the heathens” , and side by side
20 looks much like a line in another prophets about the Originals :

20
And when they entered unto
the heathen, and when they
came to the whither they went,
they profaned my holy name,
when they said to them, These
[are] the people of the LORD,
and are gone forth out of his land.
 
and when they came to adam
he gave them to the nations
and they oppressed the holy
ones , saying :
we are not guilty towards
the people of IEUE because
they left their own land

… the final few lines of this chapter can be about ‘the house Ishral’ 
as introduction to Ez. 37 — which is wholly about the 144 
(the interpreted context there is still Valid on the date of today)
and that section could be lines 32-38 here : 
the 144 perhaps shóuld be included here still because of the shedding
of blood of the Originals ánd the sons , per the line in part I ;
 
                                                                  part III  
                                                       the Originals
                       [explaining ‘the shedding of their blood’ of part I]
 

                                                                               [whole section w/ totally corrupted :]
16
[=then] – the word of – IEUE – becomes – to me , saying :

17
son of – (the adm-) man , 
[+when] [+my] house=people – Ishral – dwelt – upon – their adm-ground
b
they (became) unclean         +
[+because of] – [..] the doing of – [..] their way=father – her=adam ,
c                                                                                    (drk=ab)         (auth=adm)
[=and] – [..1x..] – [..1x..]           +  
[=they] became – way=afraid – [..] before me ;

 
19 (!)                                                                                               [first they flee :]
and [=they] scatter=fled – [+from] them=me
in=to the nations (‘of spirits’) ,
b
[=as] dispersed=going forth          +
in=to – [..] their way=father (drk=ab) – land=adam (arts=adm)
[..] doings=beseeching (osh=bqsh !) – [=his] judged=help ; 

 
18 (!)                                                                                                  [the betrayal :]
[=but] [=he] (‘Adam’) poured=gave [+them]        + 
[+to] the fury=nations (‘of spirits’) ,
b
[w/ swapped 1x :]
[..1x..] which – shed – their blood 
on=for – to land=make [+themselves] – [..] ordure idols (‘bodies’) 
c
       A)   [+by] polluted=oppressing (‘torturing’) her=them ; 
       B)   [+from] [+my] polluted=people (tmau=om) ; 

 
20
[=but] – the nations (‘of spirits’)
[+to] which – there=adam – (had) come=given [+them] – said :
b
[=we] (are) – and=not (u=la) – profaned=guilty (chll=ashm) of          +   
name=oppressing – [=his] (God’s) holy ones ,
c
to=because (l=ol) – the people of – IEUE – these=themsélves
went forth – [..] (out-) from [=their] land ;                   [<< and protection]

 
21                                                                        [the Double Trap + see part IV]
and [=they] (had) – [+no] – pity 
upon – the name=soul (shm=nphsh)       +
holy=within (qdsh=qrb) – the which=holy ones (ashr=qdsh) , 
b
[+because] they profane=removed him=her (‘soul’) 
(out-) [+from] [+my] house=people – Ishral ,        
c
[..1x..] – [+and] which=placed (ashr=shim) [+her] 
come=upon (bo=ol) – the there=land (‘earth’) (shm=arts) 

 
next : the change :
 
22
therefore – say – to [+my] house=people – Ishral (‘the Originals’) :
thus – says – myLord – IEUE :
b
[..2x..] – I – (will) do=save [+you] , [+my] house=people – Ishral , 
c                             (osh=iash)
[=as] – [..2x..] – my holy ones           +    
who – (have been) profaned=oppressed         +
[=by] the nations (‘of spirits’) – [+to] where – you went ; 

 
23
and I (will) sanctify=rescue (qdsh=nsl) – [=your] name=souls        +
b                                                                                                 (shm=nphsh)
[w/ swapped :]
the=from the great=land (‘earth’) – [+in] which – the nations          + 
(have) profaned=placed [+them] – (in midsts=there) ;
c
and – the nations – (will) know – that – I (am) – IEUE ,    [<< part I]
d
[=when]      +
I (will) sanctified=restore (qdsh=shb) [+her] (‘soul’) – [=within] you      +   
before their eyes ;

 
24
[=because] I (will) take – you – (out-) from – the nations (‘of spirits’)
b
[=as] gathering – you – (out-) from [..1x..] – [+their] land ,
c
and I (will) bring – you – to – your (-own) (adm-) ground (‘eden’) ;       + 

 
                                                                                                                           [goto 32] 
 
25  [corrupt]  [invented / added]
26  [corrupt]  [pertains to house Ishral – gleaned from elsewhere]
27  [corrupt]  [idem]
28  [corrupt]  [idem]
29  [corrupt]  [invented / added]
30  [corrupt]  [invented / added – weird]
31  [corrupt]  [invented / added – in eden ?]
 
                                                           part IV
        closing section : the house Ishral (-the 144) :
                                         [also as intro to Ezekiel 37]

 
24 c : and I will bring you to your (adm-) ground ,
32
not=in – I=that (ani=zeth) – sake=day (lmon=ium) – [..1x..] , 
(is) the declaration of – myLord – IEUE , 
b
[+when] – [..] the you=house of – shame=Ishral (bshu=ishrl)     +
(will have) understood        +
[..1x..] – [..] you=my ways=words (drk=dbr)        +
house=in (?) – the ishral=scroll (ishrl=sphr) ;  

 
33                                                                   [linking back to part III :]
thus – says – myLord – IEUE :
in [+that] – day      +
I (will) cleanse=bring – you – from=to [..1x..] – iniquity=tsiun , 
b
and I dwell=restore [+you] – ath=in – [+your] city=vessel (‘Original’)
c             (ishb=shb)                                                           (orim=klyi)
and [=you] (will) rebuild – the waste place (‘eden’) ;  

 
                           [in prophets , the sons are the caretakers of the land :]
34
and – the desolate – land – (will be) tilled ,
whereas – she (had) been – desolate     +
in the sight of – all – (that-) passed by ;

 
35
and they (‘demons’) (will) say=see         +
(that-) the land – this=which – (had been) desolate
(will have) (-again) become – as the garden of – Eden ,
b
[skipped ; corrupt ; see next :]
36
and (then-)         +
the nations (‘of spirits’) – [..1x..] – round about [=her] (‘eden’)
(will) know – that – I (am) – IEUE , 
b
[+when] I (will have) [=restored] – [+my] people
[+upon] [+their] desolate=rebuilt – plant=(adm-) ground :
c                             
I – IEUE – (have) spoken – and I (will) do [-it] .

 
37  [corrupt]   [Esau’s step-up to his next 38]
38  [corrupt]   [he tried insert here ‘an earthly Jerusalem’ theme]

 
end

 
>>>>> continued in 37 : how the 144 will become assembled