2
(Mt.17:2)
“And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.”
(Mk.9:2b+3)
“and he was transfigured before them.
And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.”
(Lk.9:29)
“And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment [was] white [and] glistering.”
2
and – he (is being) transfigured – before – them , [into his Original]
b
[=for] – the – appearance of – [..] his – face – alters
c
and – [..] his – raiment=body (himatis-mos=sôma) +
d
becomes (Mt.2) – (one-) of radiant – white=beauty (leukos=kalos, 33) ;
note :
– the “garment becoming white” is a distraction of the real theme
to disarm the nature of the two that will appear next ,
– according to Enoch who saw “a beautiful young man next to the throne”
and the Isaiah chapter “for a short time He will not be as pretty as we see him now” ;
3
(Mk.9:4)
“And there appeared unto them Elias with Moses: and they were talking with Jesus.”
(Lk.9:40)
“And, behold, there talked with him two + men, which were Moses and Elias:”
3
[=then] – appear – (next to-) them=him – (a-) elias=male – [=and] – (a-) moses=female (-Original)
b
and=that – are – (the-) talking=vessels – (for-) the – jesus=soul (iésous=psuchê) ; [‘for our soul’?]
note :
– G4814 ‘to talk together with’ -sullaleó (-sun+laleó) seems a contrived root
also because it is used in ALL THREE transformation chapters [+2 excuse-instances]
perhaps as coverup for ‘vessel’ -skeuos ;
– the Originals “do not talk” usually ,
– the disciples knéw about the Originals but probably never saw them and see next :
4
(Lk.9:31) (only)
“Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.”
4
[..] – appearing – in=as – (the-) glorious ones +
b
(in-) said=whom – (the-) him=soul – (will be) exodus=restored again (exodos=apokathistêmi)
c
which=when – in=the – jerusalem=end – will – (have) fully come (4137) ; +
5
(Lk.9:32) (only)
“But Peter and they that were with him were heavy with sleep:
and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.”
5
[=because] (-when) – the – peter=sons of – and=Ishral (‘144’) +
b
the=that (are) – him=our – with=brothers (?) (sun=adelphos) [< w/ perhaps added]
c
will – (have) heavied=understood (bareó=agnoeô) – (the-) sleep=scroll (hupNOs=bibliON) ,
d
yet=then – [+we] (be) fully=together + awake=restored (?) + [see note]
e
(by-) saw=God – [..] (-in) his – glorious ones (‘Originals’) +
f
and=being (ka-i=est-i) – the – male (!) – (and-) two=female
g
(as-) the (-ones) – (that) stand (together-) with – Him ;
note :
in a) : if 4 ended with “the time of the end” then the link to “the 144” is acceptable ;
in d) : the (G1235) ‘fully + awoken’ 1x appears a contrived root , “diá + grêgoreuô”
so why not “sun (‘together with’) + katartizô (‘restore’)” .. ?
the point is that both groups will be restored at that time ;
6
(Lk.9:33)
(a) (only in Lk.) “And it came to pass, as they departed from him,
(b) (in all 3) “Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make
three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias:
(c) (only in Lk.) “not knowing what he said.”
(c) (only in Mk.) “For he wist not what to say; for they were sore afraid.”
6
and – (it) happens , [=when] – [+they] (‘both Originals’) depart – (from-) him ,
b
(that-) [..] Peter – says – unto – [..] Jesus :
c
[and now it gets tricky … :]
[depending upon the syntax – and also the first reaction of Peter :]
Lord , be=are – here=these (2x subline) – [+the-] beautiful (-ones) – (that will) is=become – us ,
d
and=when – we (will) make=dwell (?) (poieó=oikeô) +
e
[.. 1x (‘three’) ..] – (in-) you=our – one=sacred (heis=hagios) – tabernacles
f
and=as – (the-) moses=male – (for-) (?) one=us (?) (MiAn=hêMAs but not the roots)
g
and – (the-) elias=female – (for-) (?) one=us ? ;
h
because (-until now) – he=we (had) – not – percéived – (about-) whom – he=you spoke ;
i
[subline 3x only in Mark , can be anything]
(end of restorable text)
[next in all 3 : “an overshadowing cloud” —
but that must be “gone up to heaven in a cloud”, later ; now required “a response“]
next concept :
pondering what could be next the “will not taste death” line could be appropriate ,
however that is said of the sons and as a conclusion of a – still required – line :
suppose He says to them “that , however , you still will taste death first” ? :
7
(a) (Lk.9:34) “While he thus spake,”
(b) (Mk.9:7) “And there was a cloud that overshadowed them:
and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.”
7
[=and] – [+he] these=answers – him=them , saying :
b
[..] cloud=death (?) – (will) was=still – (be) overshadowing – them=you ;
c
[..] [+I] came=have – voice=overcome (?) (phóné=nikaô) – [..] cloud=death
d
(and-) saying=first – [+I] this=must – is=go – [..] (to-) my – son=Father – [..] (in-) beloved=heaven
e
(who will) hear=restore (?) – him=me ; [d-e : so said in prophets]
8
(Lk.9:27) (Mk.9:1) (Mt.16:28)
“Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death,
(b) till they see the Son of man coming in his kingdom.”
(b) (Mk.9) “till they have seen the kingdom of God come with power.”
8
(but-) verily – I say – (to-) you :
b
[+I] (will) are=return – (when) (the-) some=sons of – the=Ishral +
c
(will have) standing=understood (?) – [+my / his] there=words (?) ,
d
who=and – [+they] (will) not – taste – death
e
till=because – they=I (will) perceive=bring – ever=them – (to-) the – kingdom=mountain of – [..] God
f
(as-) (having) come – in=unto – power=you ; [in prophets : ‘they wait for us there’]
9
(Mk.9:11) “And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come?”
(Mt.17:10 – similar)
9
[=then] – they ask – him , saying :
b
why – (has) scribes=God – say=decided – that – first – (the-) elias=sons – must – (have) arrived ? ;
10
(Mk.9:12) “And he answered and told them, Elias verily cometh first, and restoreth all things;
and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be set at nought.”
10
[=and] – [..] [+he] answers – [.. 1x ..] – them :
b
(because-) (the-) elias=sons – (will) verily=carry (?) + [or ‘bring’ ?]
c
(the-) (legal-) come=right (erchomai=exousia) of – (the-) beginning (‘of old’) [or ‘of the people’ etc ?]
d
(in order for-) all things – (to be) restored ,
e
[depending upon original syntax :]
f
and=since – [+they] (will have) scorned=understood (‘seems invalid root anyway’) +
g
how=what – (is) written – [=about] +
the – [..] man=first (anthropos=protos) – son=father [or just ‘Adam’ ?]
h
(concerning-) (the-) that=many – much=evil things (polus=kakos) – (that) he suffer=did – (to-) and=you ;