Hag.2 : the ‘forty days’ are 
virtually sure : a solid buildup 
from Unleavened to Weeks
to the twenty-fourth=40th day 
M.I.R.A.C.L.E C.H.A.P.T.E.R

[version ; 2024-06jun.21-  ] 

 

  haggai

 

                                                                                        theme  
 
         … please read the opening carefully for it’s most important    —
         you see the steady progress you & we made over the past months , by finding the
         Strange Fire theme , the understanding the concept of declaring the scroll at the day
         of Unleavened – where she would be accépted at the day of Weeks , in combination
         with the 7th and 49th year as the Jubilee theme ?
         please ,
         though indeed Weeks just ago seemingly turned out empty does the steady progress
         suggest “that we need to wait another whole year” or that a theme as “40 extra days”
         is more probable — becáuse of the steady buildup until now .. ?
         if we did understand everything rightly — and we háve for everything fits like a glove — 
         wouldn’t He be so kind to also confirm these 40 days : after all He showed before ?
         this chapter confirms the latter !
 
         this Haggai 2 – and other places
         … after several (poor-) attempts we left this chapter alone as ‘too corrupted’ :
         though Haggai 1 definitely is about “the scroll having been restored in the 3d year” 
         the many ‘time frames’ in this chapter between impossible lines made no sense ,
         not even when doing the pretty Isaiah 66 just a couple of weeks ago ;
         but now a very possible “40 days” may show at the end , a pattern emerged !
         however ,
         the mid-section here remained Dark while something strange is going on : 

haggai  new
… first we need to know what their shared “unclean by dead body” may have said ,
        and it only becomes clear in this Haggai 2 because of the buildup of ‘time frames’
        by which the hidden content of that “unclean by dead body” can de deciphered !
 
        Haggai 1
        [3 years] 
        – the scroll having been restored 
        Haggai 2
        [‘on the 1st day of the 1st month in the 4th year’]                                                          [start of biblical year] 
        – reference to the restored scroll                                                                                                  [as in start of Is.66] 
        – the Strange Fire theme (?)                                                                                                              [utterly corrupted] 
        – “soon I shake the heavens”                                                                                                      [buildup towards end] 
        [‘on the 21st of the 1st month’]                                                                                                                    [Unleavened]  
        – the declaring of the scroll !                                                                                                [the ‘touch a dead body’]  
        [‘this day’]                                                                                                                                                                             [Weeks] 
        – the acceptance of the scroll + years explanation
        [’40 days fróm the feast of Weeks in the year of the Jubilee’]                                                   [40-day start] 
        – AT the 40th day I will bless you                                                                                            [the ‘bless’ = ‘our date’] 
        – but during the 40 days I will remove the anti-144
        [‘He speaks AT the 40th day’]                                                                                                                        [the 40th day] 
        – “now I am to shake the heavens and earth”                                                                                   [the Trib begins] 
        – but in this day I will gather you
 
        … only this can be the overall theme and the proper buildup of this page !
        would He show a complete timeline – then ‘have us wait a whole year again’.. ?
        and how sweet — who ever saw a complete time line but you & we ?
        so what about “no one knows the day nor the hour”.. ? it’s true : the past year
        we turned out empty several times but because we didn’t have all the pieces
        yet we always said that the answer múst be in the scroll , right
 
        and note how the “forty days” are embedded in a solid context now : so it is not
        that we found a “40” somewhere and try to fit it in an unmaintainable stretch ;
        while keeping in mind that the title of this book is ‘Haggai’, “feast” : though we
        cannot be sure of all the names of ‘the minor prophets’ (-this group of books) ,
        here the name must be correct since it is the goal of the buildup unto our date ! 
        however : now starts the second problem — ‘restoring the text in the sections’ …  
 
                                                                                         text
 
        lines 4-9 here , ‘the Strange Fire’ section : too corrupted :
        … please see the mirror chapter Isaiah 66 for the original content    —
        trying to restore these would cause an enormous Mess obscuring the time line 
        theme which is the most important feature of this chapter , wherefore it was best
        to skip these five lines alltogether ;
 
        KJV’s ’24th of the 9th’ (sigh) :
        … hów many problems that has not caused us , even up till last year when we
        linked that date “to Esau’s fire occult ritual in the temple in Jersalem” as our date ,
        which however he may have had in mind when doctoring this chapter !   
 
        text : past tense – until the 40 days’ ? :
        … we need to know this , first   — 
        the similar opening in Is.66 starts with “you háve understood by now…”, so that
        this chapter intended to link to that one ; therefore the past-tense ends around
        Weeks since we only recently learned about the 40 days at the words “and now” ;
        like the Is.66 chapter the syntax here almost demánds that “we were to understand
        this chapter around Weeks” .. you can feel that … perhaps that is the reason why
        this one ‘remained sealed for us until now’ — and yes that choice of words
 
        this Hag.2 as base of the Lk.2 (‘grandma’) section :
        … if you compare the key words in both of these chapters side by side then it’s 
        not sure which of them is a greater miracle : bóth are ; though in Luke we didn’t 
        even have any time frame but had to recompose that from ‘her age’ ;
        Christ must have used this chapter as base for what he said in that Luke ’40 days’
        knowing that eventually Esau would fk up so that you & we would find the theme ;
        because of the buildup here we borrowed the line of “hearts will be tested” with
        the phrase “I will withdraw my Spirit” — all the other phrases can be traced to
        prophets or are in line with His way of speaking in them
 
your Majesty , whatever is going on since a week 
you also helped with this chapter for two days now
by ‘giving something to stand upon’ and not sink ;
that’s all we’re able to : declare your own words  —
forgive us continuously please , immediately ,
promise you complete the 144 and restore us all 

 

Haggai 2

 

[line 1 : after chapter 1 closing with “and in the 3d year you will have restored the scroll” 
now must follow the next logical date as “the first of the first month in the next biblical year” 
as the start of ‘the 4th year’ (-but deFacto that took a bit longer — long story , see pages) :] 
1
“In the seventh [month] , in the one and twentieth [day]  of the month, 
came the word of the LORD by the prophet Haggai, saying,”
1
in the seventh=first – [..]  twenty=month (oshrm=chdsh) ,
b
[=at]  the first (‘one’) – [..]  month=day ,
c
the word of – IEUE – becomes – [=to]  [..1x..]  – haggai=me – [..1x..]  , saying :

 
2
(a) “Speak now to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah,          [next : impossible :] 
(b) and to Joshua the son of Josedech, the high priest, 
(c) and to the residue of the people, saying,”
… here ,
a) though obviously totally corrupt what can we make of this ?
     a clue is “that the 144 remnant is only completed at the end of the chapter” — so not here yet ;
2
[w/ swapped 1x :] 
say – please ! – to – the sons (‘you & we’) of – zerubbabel=Ishral (zrbbL=ishrL)
b
(that-) (have) shealthiel=restored (SHlthl=SHb)     +                                                               [2 a-c : as intro to 3 :] 
c
the governor=scroll (PHchth=sPHr , can’t miss) of – [+my]  judah=words (iuDe=Dabr , idem) 
d

u·al ieusho bn ieutzdq e·ken e·gdul , u·al sharith e·om l·amr 
… impossible ,
already 3 words (in bold) are Esau’s ; but considered the end of this chapter :
      “and to=understood (Al=iAda) – jehozadak=rightly (ie-TSDQ=TSDQ)      +
        e
        priest=every (Ken=Kl) – great=theme (gDl=dBr) (-in him) ,                                           [but read : ‘so far’ !] 
        f
        and=so that [+I]  (will) to=complete (AL=kALa)      +                                                      [probability d-g : high] 
        g
        the remnant of – people=Ishral (‘the final 144’) ; saying :

 
3
“Who [is]  left among you that saw this house in her first glory? 
and how do ye see it now? [is it]  not in your eyes in comparison of it as nothing?”
3
who of – [..]  you – remains=remembers (shar=zker)    +             [‘now subject must follow immediately’] 
b
the saw=former (RAe=rAshn) – who=scroll (asher=sepher)
c
ath=with (‘containing’) (not ‘as’ !)      +                                                                           [a-e : probability : VERY high] 

the·house (=tampered) = the sayings (‘lines’ – Negative) (bTH=amrTH) of – this=iniquity
e
in=as the glory=doings (?) of – the·former = the the=sons (e=ben) of Esau (rashun=oshe) ? ; 
f 
and what=how – you see >> him – now ? ,
g
(has) [..]  him=he – not (-become) (eu=eie) – [..]  not=pretty (ain=tub) – in your eyes ? ;                     [Is.66] 

note :
a) in d) “containing” lest we would say ‘that all the scroll was false’ ,
b) the ‘sons of Esau / Ammon’ as THE enemies of you & we ;
 
 
                     next 4-9 : “the strange fire theme” – but too corrupted                                                   [goto part i-b] 
                     … not often we skip lines but this section is undoable   —
                     next (4) must be similar to the bizarre KJV line in Is.66
                     of “he is like one breaking a dog’s neck” etcetera , but Esau chose
                     to repeat his entire line 2 here so that we have nothing to go by ;
                     line (5) shows “the (1200 BC-) fathers” but we’ve no continuity after 4 
                     while (6-9) would become an utter Mess — instead please see Is.66 

 

 
                                                                                              part b
                                                                                      [Unleavened]  
                                                            [lines 10-14 : probability : VERY high] 
 
10
“In the four and twentieth [day]  of the ninth [month] , in the second year of Darius, 
came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,”
10
in the twenty – [..]  four=first (-day) of – [..]  the ninth=first (-month) ,
b
in the second=fourth – year of – Darius ,                           [‘Haggai + the prophet’ shows Esau’s re-telling’] 
c
the word of – IEUE – becomes – to – Haggai=me – [..1x..]  , saying :

 
11
“Thus saith the LORD of hosts; Ask now the priests [concerning]  the law, saying,”
11
thus – says – IEUE of – hosts :
b
ask=say – please – to – the·priests (=tampered) = the sons (kNim=bNim) (‘you & we’)      +
c
(considering-) [+my]  law=covenant (thuRe=bRith) , saying :

 
[next 12 : 
proper expressions marked in bold ; note how Esau did see “some back & forth declaring” ! :] 
12
(a) “If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch   +
(b)  bread, or pottage, or wine, or oil, or any meat, shall it be holy?                             [< Esau’s grocery list] 
(c)  And the priests answered and said, No.”
… here ,
the “skirt + garment” (b·knph + bgd·u) immediately suggest “scroll + word” (sPHr + DBr) 
where most likely from (-qr) ‘declare’ Esau went by association to (-nagad) ‘tell’ to (-naga) ‘touch’ ; 
b)
while the “answering” must belong to “answering to the cóvenant” (hence in 11)
and compare the phrase [also in Is.66]  “I called (‘declared’) but you have not answered” :
and finally : because this chapter links so much to Is.66 “Moses” could be the second subject :
12
behold ! , he=you (have) bear=understood (isha=iada)      +

[+my]  man=command – (to-) flesh=Moses (basher=moshe) – (in-) the holy=former time (qdsh=rshn) [2]   
c
in=concerning the skirt=scroll (knph=sphr) of – his=my garment=words (BgD=DBr) :
d
and=that – the skirt=scroll (‘same’) – (was to be) touch=declared – to=before [+me]  (?)      +

e
[impossible series of corruptions now : what a mine field ! :] 

         the·bread (=tampered) = the=by [+my]  people (lecheM=oM)     +    
         f
         [..]  (that would-) to=gather – the·stew = the=at the entry (?) of      +
         g
         and·to = [..]  the tabernacle (al=ohel) of – the·wine = the congregation (?) ;    
         h
         and·to = as every (al=kl) – oil=seventh (?) (shm=shbo) – [..]  [..]  [..1x ..]  – holy=year (qdsh=shna)
         i
         [=when]  [=they]  (would) answer – the·priests = the=to [+my]  covenant (kenim=brith)   [‘line 11’]  
         j
         and=which he=say=made – (with) not=them ;                                                          [e-i : probably all good !] 

note :
… the description of “while at the door of the tent declaring it before Him” we saw before ;
the whole phrasing is needed here (1) to be sure that we have the right theme 
but (2) also as introduction for what went wróng — next :
 
13
“Then said Haggai, If [one that is]  unclean by a dead body touch any of these, shall it be unclean? 
And the priests answered and said, It shall be unclean.”
13
[=for]  (-then) he=they (would) say=bring – [+their]  haggai=gift (CHg=mnCHe) – (to-) if=me
b
[w/ swapped :] 
(by-) touch=declaring (‘as 12’) – the soul=scroll (nphsh=sphr) – (at-) unclean=Unleavened (tma=mtstsa) ;
c
in=but (ever-) any=since – [+your]  these=enemy (ale=aib) – (has) unclean=corrupted [+him]  , 
d
and=no-one (u=ain) – (has) answered      +

the·priests = the=to [+my]  covenant (-any more)     +

and=as said=confirming (-it) (aMr=oMd) – (on-) uclean=Unleavened ; 

note :
a) perhaps instead of ‘enemy’ it said ‘Esau’ (ale=oshe) or even ‘the evil seed’ 
     but that would need additional clarification so ‘enemy’ must be enough here ;
b) for “the gift brought at Unleavened” see other pages ;
c) we needed to keep the bit impersonal “no-one” because of the negative “this people” next :
 
14
“Then answered Haggai, and said, So [is]  this people, and so [is]  this nation before me, 
saith the LORD; and so [is]  every work of their hands; and that which they offer there [is]  unclean.”
14
[=therefore]  he=they (have) answered=become (ion=eie) – haggai=lawless (‘covenant-related’) ,
b
and he=I (will) said=judge (aMr=Mshpht) – [..]  this – people (-of yours)      +    [‘this people’ = negative] 
c
and=that (have) so=not – the·nation = declared (gum=qr see note at 12) >> this=him – before me ,
d
(is) the declaration of – IEUE , 
e
[..]  so=namely – the deed=restored (mosh=sheb) – all=scroll (‘no match’) – (by-) [=your]  hand (‘doing’)
f
[being-]  (the one) which – you (have) offered (to-) [+me]  – (as-) the there=gift (shm=mchne)      +
g
[w/ swapped 1x :] 
(at-) the he=day (eua=ium) of – (this-) unclean=Unleavened ;                                            [14 : important line]  

note :
… remember Is.65 (see pinned) where He did gave them a chance (-to know the restored scroll)
but that mainly ‘because of the pastors that didnt tell them’ they have nót declared it ;
b)
per syntax “the day of Unleavened must have pássed here (-already)” 
since the “not + declare” is rather strong so that “they will not declare at Unleavened” is a bit Off ; 

                                                                                                          part c
                                                              [the day of Weeks – accépting the scroll] 
 
[next 15 :
the “place + your heart” can be “year of + the Jubilee” (-see later) , so we need the intent here :
the ‘considered’ is used now as paying attention to “a coming day” , BUT :] 
15
“And now, I pray you, consider from this day and upward,
from before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD:”
15
[w/ swapped :] 
and now ,                                                                                                                                    [past-tense of chapter ended !]  
b
(in-) please=this (na=zeth) – place=year (shim=shna) of – the heart=Jubilee (LeB=ioBaL)               [sic !] 
b
(will) from=be – the day of – [..]  upward=Weeks (mOl=shbO) ,
c
[..]  before=as – the place=appointed day (shiM=Moud) of        +

the stone=acceptance (abN=rtsuN) of – [..]  the stone=scroll – (by-) IEUE ;               [< as in line 18 next] 

note :
a) perhaps “the Jubilee year” was only said here – and not at Unleavened previously ,
     because ‘acceptance / jubilee’ are so close and linked to ‘set free the prisoners’ 
     which is not yet the theme of Unleavened ;
b) already in chapter 1 showed this “place + on heart” and see note at 18 ,
c) again the syntax :
      with so many important themes here it would be strange that the Jubilee is néxt year , no ?
 
[next 16 : 
showing a series of ‘numbers’ :
would not apart from ‘the 49th year’ be said “in the same year” (in year + one) ?
akin to the Isaiah 66 where “the woman gives birth the same year”…?
problem is that the lineup is such strange corruption :
    (a)  m·eiuth·m ba al ormth oshrim — u·eithe oshre 
    (b)  ba e·iqb l·chshph chmshim phure — u·eithe oshrim  

16
“Since those [days]  were, when [one]  came to an heap of twenty [measures] , there were [but]  ten
when [one]  came to the pressfat for to draw out fifty [vessels]  out of the press, there were [but]  twenty.”
16
            [line pending] 
 
17
“I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the labours of your hands; 
yet ye [turned]  not to me, saith the LORD.”
… here ,
a) this one is tricky also : why negative ? shouldn’t “a blessing” follow ? 
     it seems too short for “the woman giving birth” as in Is.66 —
     or ‘should now appear the réason for the extra 40 days – in next 18’ ? :         <<<
     note how the “of your hands” was said in relation to ‘this people’ in previous 14 :
17
    (but-) I (will) smite=remove (?) >> (from-) you – [..]  (the ones that-) blasting=joined [+you] 
    b
    and=but (have-) in=nót mildew=declared [+him]  (iRQun=QR : múst be) ,
    c
    and=because [..]  [+they]  hail=rejected       +                                            [17 : “the anti-144′ : very probable] 
    d
    the deed=restored (adj.) – all=scroll – (by-) your hand ;                                                          [<< same as 14-e] 
    e
    and-there-will-be-none of >> you=them (-anymore) – to me=you ,      
    f
    (is) the declaration of – IEUE ; 

note :
… the “joined you” was gleaned from the Luke section ;   
 
                                                                                                              part d
                                                                                       [start of the extra 40 days]  
                                                       [from here till end : line probability : extremely high] 
 

[18 : start as counting from the day of Weeks :] 
18
(a) “Consider now from this day and upward, 
(b)  from the four and twentieth day of the ninth [month, even]  from 
(c)  the day that the foundation of the LORD’S temple was laid,                                     [<< compare line 15] 
(d)  consider [it] .”
18
[=consider]  – please , from – this – day – onward ,                             [“place-you ! heart-of·you” , see note] 
b
[now can follow a specification of the ‘onward’ !
but then w/ swapped :] 

from=as – [..]  four=forty – days     +
c
[now a whole line :] 
[+fróm]  the twenty=feast of – [..]  ninth=Weeks (‘also a number’) – to=as [..]  – [..]  the day – (in-) which    +
d 
the temple=scroll (‘no match’) – (will have been) founded=accepted – (by-) IEUE ,
e
(in-) the place=year (?) (shim=shna) of – the heart=Jubilee (?) (LeB=ioBaL) ;
note :

so that we have : “consider please , from this day onward ,                                                           [=day of Weeks] 
                                       as forty days
                                       fróm the feast of Weeks as the day in which the scroll will be accepted by IEUE ,
                                       in the year of the Jubilee” ;
now ,
the first “place to heart” [‘consider’]  is the same as the weird (KJV-) closing-repeat “consider it” 
hence He must have chosen this expression to have one of them turn into ‘Jubilee’ ! 
 
[next 19 : first a promise to the final 144  as  ‘from that day I will bless you’ :] 
19
(a) “Is the seed yet in the barn?                                                                                                                              [<< corrupt] 
(b)  yea, as yet the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree,           [<< Esau’s list] 
(c)  hath not brought forth: 
(d)  from this day will I bless [you] .”
… here , 
it’s impossible to see what was intended for every word is Esau’s [the ‘the’ corruption]  : :
          ?·still the·seed in·the·underground-hoard 
          and·still the·vine and·the·fig-tree and·the·pomegranate and·tree-of the·olive  
          e·oud e·zro b·mgure u·od e·gphn u·e·thane u·e·rmun u·otz e·zith   

a)
perhaps ‘vine’ was ‘scroll’ (gPHn=sPHr) but who knows .. ?
what do we want here ? 
must it not be about “a completion of the 144” ? << Esau saw that ! hence his ‘seed in the barn’ ! ;
b)
the interlinear has “he-bore” : suppose we maintain “40 days a desolated time” 
19 
?=for [+I]  (will) still=complete (‘no match’)      +
b
the·seed = the remnant (zeRA=shARth) of – [..]  barn=Ishral (mgR=ishRl) ,
c
[next : a specification ?:] 
?=by still=adding (?) (‘no match but also a verb ?’)         +
d
the vine=sons (?) (gphEN=bEN) – and·the·fig = and fig=daughters (THENh=bENTH)                   [< okay] 
e
[now a condition of them ? :] 
and·the·pomegranate = and=unto the=you pomegranate=who (?) (Rmon=ashR) – (will have) borne  +
f
the·olive = this (ZiTH=ZeTH) – [..]  (40-day-) tree=period (Ots=Oth) of – not=desolation (?) (‘no match’)    +
h
from=until – this=that – day – (when-) I (will) bless [+you]  ;                                                                  [< the 40th]  

note :
a) the “remant of Ishral” are “sons AND daughters” so that’s good ,
b) syntax as “unto-you which (who) time-of the-this desolating you-bore”
      but now we have a problem :
      since ‘the desolation’ appeared here it MUST be the theme next — Esau swapped lines ? :
 
22
“And I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the heathen; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.”
… here ,
a) obviously the ‘kingdoms’ and that 2x ! like ‘riders’ 2x are lame corruptions ;
b) but interesting is the “strength” : see line 4 “be strong !” which must fit here if it is a time of desolation !
     also interesting is “the sword” – as in Luke 2 said when the Spirit is removed :
     how strange that 5 has “my spirit – standing – in your midst” .. ? :
22 
[=because]  I (will) overturn=withdraw – [+my]  throne=Spirit      +
b
(in-) [+this]  kingdoms=period (mmlk-uTH=oTH) :                                               [‘the 40 days of previous line’] 
c
and=therefore destroy=remain (shd=shr) – strong       +
d
(in-) the kingdom=time (mmlk-uTH=oTH) of – [+your]  nations=desolation (giM=shMmm)         +
e
[leaning heavy on the Luke 2 section now :] 
and=when – the chariots=thoughts (MrkB=MchshB) of – [..]  her=many riders=hearts (mrkB=lB)     +
f
(will be) overthrow=revealed (hAphAk=gAlA) ;
g
and they=I (will) go down=cut off (iArAd=kArAth) [+from you]      + 
                     [subject : ‘the anti-144’] 
h
(the ones having-) horses=rejected (suSiM=MaS) – [..]  her=my (restored-) riders=scroll (Rkb=sphR) : 
i

“every one by the sword of his brother.”                                                    
note :
… closing line : the usual phrasing is “and I will reject (deny) them entry into Eden”
here as “(and I-) (will) man=reject [+them]  (aish=mas) sword=entry (chrB=Bo) [+to]  brother=Eden” ?  
 
                                                                                                            part e
                                                                                                 [‘the 40th day’] 
 
20
“And again the word of the LORD came unto Haggai in the four and twentieth [day]  of the month, saying,”
20
and – the word of – IEUE – again – becomes – to – Haggai       +
b
[w/ swapped :] 
[..]  month=after (CHdsh=aCHr) – [..]  four=fourty – [..]  twenty=days (oshr-im=ium) , saying :

 
21
“Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth;”
21
speak – to – the zerubbabel=sons (‘you & we’) (zrubBl=Bn) of         +
b
the (now-) judah=completed (‘no match’) (adj.) – governor=remnant (-of Ishral) (‘no match’) , [line 19] 
c
saying : I (am) – to shake – [=this earth and her sky]  :       +

note :
… because of the progressive theme now “completed remnant” makes sense ,
where ‘governer’ is an Esau term and he may have deleted ‘Ishral’ ;
note how He keeps speaking to you & we and not ‘to the remnant as a whole’ ;   
 
23
“In that day, saith the LORD of hosts, will I take thee, O Zerubbabel, my servant, the son of Shealtiel, 
saith the LORD, and will make thee as a signet: for I have chosen thee, saith the LORD of hosts.”
23
(but-) in – that=this – day , (is) the declaration of – IEUE of – hosts , 
                                                [‘the 40th’] 
b
[w/ swapped :] 
zerubbabel=all (zrbbL=kL) of – the son=remnant – (will be) take=gathered (‘close’)      +
c
(by-) my servant – the shealtiel=Anointed (Christ) (shalthial=mashchah)    +                       [< proper title] 
d
(who will) declaration=bring [+you]  – (to-) ieue=me ;
e
and I (will) place=restore (shim=sheb) [+you]  – as=in [+my]  seal=people (‘Originals’) (chthem=om)   +
f
[needs a confirmation :] 
that=as – your – chose=sacred (bchr=qdsh) – in=vessel (b=kl) ,
g
(and-) [+you]  (will) declaration=rejoice (‘pun on this book : “feast”) – (in-) IEUE – [+your]  hosts=deity . 

 
end