Jer.9 : the daughter of Tsiun 
 (=eden) forgotten by souls :
 the 144 have to understand
 (+ Adam judged , concept of
 stealing described as in spells ,
‘carcass’ [Mt.] and ‘assembly’)

[final version 2022-05may-10]

 
observations before translating :
— the “who (-of you)” is important : it means wé have to understand and declare something ;
— there is a “weeping” at the start and at the end – showing a juxtaposition ,
— if the subject : daughter of tsiun” (eden) at the start is true
     then a possible juxtaposition theme is “spirits” or “adam” ;
— there are too many “and they speak falsely” lines so we’ll need be attent ;

 
theme : the daughter of Tsiun (=eden) has been abandoned since the souls now live on earth ,
                 but the latter don’t [even-] remember her anymore – because of false teachings ;
                 yet God will test the 144 so that they will understand ;
                 in all prophets the sons are the caretakers of the daughter – the Revelation woman  —
                 see Gate pages for more about her ;
 
important subtheme : Adam – and how he devised to steal the woman’s words ;
                 incredibly very similar to how the spells describe it (see pages) where the stolen place
                 now as the copied (woman-) concept is SEKHMET
                 where Adam resides in that same place , NET’ÁT – Damascus ;
                 Adam judged (and used is the term “carcass” , see Matthew) ,
                 and important for these very days – before this Passover – “the assembly” (‘festivity’) shows
                  
 
previous version : was quite allright but now w/ the details in this version which is definitive ;
type corruption : not overtly grave but Esau succeeded to remove the link with the other reality

 
Jeremiah 9 
 
1
Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, 
that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
2
Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, 
and go from them! for they [be] all adulterers, an assembly of treacherous men   
1
who=what – (mi=me) (is) causing – my (..cheeks..) – [to be] (…wet…) 
and my – eyes – [to be] fountains of – tears
(is) that – I weep – day – and night – (for-) the wounds of – the daughter of – my people                                                                                                                                                                                                                      (or: of Tsiun) ;      +

2
who=because (mi=ki)          +
[=she] gives=stands – in the wilderness – [+at] (her) wayfaring=solitary – lodging place ,
b
and=as (having been) forsaken – [+by] [=her] people (but by ’the sons’) ,            +
and=who (do) [+not] go (-back) – from=to them=her. ,
c
[+and] that=because – all of them – commit adultery (‘with this world’) , 
the assembly (‘sacred or festive meeting’) – (is) [+not] [+happening] – […1x…] ;               +  

note :
… the ‘assembly’ (H6116) was too important to skip – especially these days ;
and it cán have been original because it juxtaposes with “having left her alone”
presupposing a future reunion ;
2) line 2 a :
…. can be several things : it’s VERY tempting to write
“(stands-) at her place upon THE GATE” (archim=shor)
because KJV is nonsense anyway ; or “as the standard (-nes) upon her place” etc
but you get the connotations ; 

 
next – the reason is ’that the people do not know the other reality’ : said to the 144 :
3-4
And they bend their tongues [like] their bow [for] lies:
but they are not valiant for the truth upon the earth; 
for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith the LORD.
Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother:
for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders.
5-6-7
And they will deceive every one his neighbour, and will not speak the truth:
they have taught their tongue to speak lies, [and] weary themselves to commit iniquity.
Thine habitation [is] in the midst of deceit; through deceit they refuse 
to know me, saith the LORD. Therefore thus saith the LORD of hosts,
Behold, I will melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people?  
3
and=for the bend=words (drk=dbr) of – their tongue – bow=declare (qshth=nga) – falsehood , 
b
[=because] they do [+not] masterful=know (gbr=bin) – the truth – [=about] the (eden-) land        +
[..1x..] – from evil=which (ra=ashr) – [..1x..] – they went forth ,
c
[=for] they (do) – not – understand (‘know’) – me , (is) the declaration of – IEUE ; 

 
4
[+therefore] (be) (-you) aware ! – each one of – his fellow men ,                       [<< read: christians]
b
[=for] it-must-not-be (-that) – you (would) trust in – any=common (kl=hll !) – brother=teaching ,
c
[=for] – every – brother=fellow man – (has) circumvented – the circumvent=truth (iaqb=amn) 
and=as every – fellow man – walking (-after) – tales ;                                                                                                                                                                                                                                                                           [next : the réason :]
5
[=because] [+my] words [-in right direction] (aish=dbr)                     + 
(have been) mocked – [=by] the associate=evil ones (ro=ra) ,
b
and=so that – they (‘words in right direction’) (do) – not – speak – the truth ;
c
[+therefore] their tongue – (was) teached – to speak [-in right direction] – falsehood , 
and – they wear themselves out – in committing distortions ;

 
6
(so be aware that-) you dwell – in the midst of – deceit (‘wordly things’ , root -mr) ,
b
[=as] the deceit – refuse=prevénting [=you] (maen=qdam) – to know – me , 
(is) the declaration of – IEUE ;

 
7
therefore – thus – says – IEUE of – hosts : 
behold ! – [+I] (will) refine [=you] – and test [=you] ,                                       [7b : compare 2b] 
b
then – (..you (will) understand..) (aik=bin) – (-that) [=you] (must) do=return (osh=shb)   +
[+to] the daughter of – my people ;                                                         [<< or ‘daughter of Tsiun’] 

note :
line 3) : the reason God is not known is because people don’t know where they cóme from ;
line 4) : the “common teaching” : same as what Christ said in (just posted) Luke 4 ! ; 
line 5) : the “My words VS the evil ones” , common theme in prophets ; 

 

                                                           part II – introduction of Adam :

 
[subject is now ’the woman’ but line is very tricky – yet totally true as concept ! :]
8
[=his] (‘matrix gate’) tongue – (is) [as] the (K) slaying – arrow     +                  [<< SEKHMET lioness theme]
b
[=of] [=their] (‘spirits’) mouth (‘gate’) – (which-) speaks [-in right direction]
deceit [+to her] 
(‘daughter’) : 

c
[+so that] [+he] (‘gate’) (will) peace=receive (shlm=lqch) [+from her]                          +
with=which (ath=ashr) – [=she] (will) speak [-in right direction] – neighbour=to (ra=ol) him ,
d
and=by – placing – his ambush (’trap’) – within [=her] ;

9
(shall) I – not – visit (’to judge’) – [+the nations] (‘of spirits’) (la=guim) – [=for] – these (-things) ,
(is) the declaration of – IEUE ,
b
or=and – (shall) I – not – avenge – the soul=daughter         + 
[=upon] – the one (having) which=made (ashr=osh) – [..] this ? ;             [<< Adam devised this] 

8-9
Their tongue [is as] an arrow shot out; it speaketh deceit:
[one] speaketh peaceably to his neighbour with his mouth, 
but in heart he layeth his wait. Shall I not visit them for these [things]? saith the LORD:
shall not my soul be avenged on such a nation as this?
note :
…. incredible : it is EXACT as the spells describe :
their mouth (‘gate’) – as masculine – commands her to speak words ,
which then they will fetch ;
the “fiery tongue” is of SEKHMET , and all is described as “a trap”   —
in next line 10 is “weeping” but that is what shé does ;
in spells as “her tears REMu below (‘south’)” !! ;
line 9 :
… a confirmation of ’them’ is required – “the nations” here ,
and a hint to Adam – anticipating upon next line 12 ; 
 
10
[+because] – [+her] weeping – (is) lifted=heared (nsha=shmo) – over – the (eden-) mountains
b
[=as] [+her] wailing – over – the (..hills..) of – the (eden-) (..land..) ,                      [‘mountains+hills’ = dual]
c
[..1x..] – since – they (are now) desolate – and no – one – (is) passing through ;
d
[..] neither – (is) heared – the sound of – [+her] cattle=people ,      +                                     [<< see line 1]
[+or] from the birds of – the sky – and [..] the animals : (it) (has) fled – [+because] they (are) gone ; 

 
[next : allusion to subject required :]
11
[=because]          +
[=he] gave – [..1x..] – the heaps=hills – [+as] habitation – [+for] the jackals=nations (‘of spirits’) (thnm=gum) ,
b
and – [..1x..] – placed – the cities=land (ori=arts) – to desolation – [..] without – (having-) inhabitants ;

 
12
who – (of) man=you (aish=athe) – (is) wise – and (will understand – this :
b 
[=about] whom – spoke – the mouth of – IEUE , [=for] [=you] – to declare ?
c
(and-) because of what – perishes – the (eden-) land ,     +                                     [<< or : “who is….” (me=mi)]
d
(having become-) ravished – like a wilderness – [=so that] none – (is) passing through ? ; 

note :
line 10) : the ‘weeping’ : indeed hér crying is over the land ; oftentimes when the phrase “dirge” is used
                     meaning “an unresolved problem” it pertains to God or the prophet – but not here ;
line 12) : the ‘who of you’ conform other prophets – ‘man’ (or ‘one’) is possible but less effective ;

 

                                                      part III – about the people who do not care :
 
13
[=then] says – IEUE : 
b
because – they (have) [+not] – forsaken=investigated (azb=bqar) – my law=words (thur=dbar)       +
c
which – I placed – in front of them ,                                                                                       [<< as the scroll]
d
and (have) not – listened – to my voice – (while-) going – [=through] [=them] ,
14 
[=but] (have) walked – according to – the stubbornness (as opinions-) of – their (own-) heart ,
b
[=as] after – the false gods – which – their fathers (read: ’tradition’) – (have) taught them ;

 
15
therefore – thus – says – IEUE of – hosts , the deity of – (eden-) Ishral :
b
behold ! , [+I] (will) feed – these – people – wormwood ,                                     [<< see Revelation …]
and give them – water of – gall – to drink ; 
16
and they (will be) shattered – by a nation       +
b
which – they (did) not – know , nor – their fathers ,                                              [the 200 million in Rev.]
c
[=for] I (will) send – the sword – after them – until – I (will have) finished – them ; 

note :
line 16) : the ‘not they nor their fathers’ , common idiom for ’the invisible world of demons’ ;
the message here is harsh ,
but we – unshakenly – trust that every soul who is serious had an invitation , the past 3 years ; 

 


                                               part IV – we call to Eve  (1)  – 
 
17
[+but you] , thus – says – IEUE of – hosts , (let) you understand :                [<< you+we]
b
call to – the [..] woman (qnn=aish)        +                                                                               [<< Eve] 
c
[=as] the one (having) left – (..the (eden-) land..) – (.. with.. ) – (..the adm-man..) – [..1x..] 
18
and (let) [=her] make haste – [=for] to lift up – a wailing – over [=themselves] , 
b
[=that] tears – (may) run down – [=her] eyes    +                                 [<< juxtaposed to line 1]
c
and – [=her] cheeks – (may be) wet – [..1x..] ;
19
[+because] then – a wailing – voice – (will be) heared – [=about] tsiun (or : eden) , 
b
‘how – devastated – (and-) utterly ashamed we are ! ;                                 [<< prob. multiple]
c
because – we (have) forsaken – the (eden-) land ,         + 
d
[=after] – (having) tossed-away – our dwelling place !’ ;

note :
line 17) : obviously corrupted to hide the subject (‘dirging’ theme only starts later) ;
why ‘Eve’ : though in other prophets the Revelation woman weeps saying “from where came
my sons (144) because everybody left me” , the context must be ‘Eve’ here  —
it’s not totally clear “why” we needed to address her : probably so that she will nót die (see text) ,
but perhapsalso because this way we’ll “have made contact with her” (’touched’) , in similar way
to how Eve started all this by ’touching’ the apple – so in the sense of “undoing that” ;
fyi : in pre-hindu Rg-Veda (book X) she calls Adam ‘a fool’ for not listening to her , after asking him
to please come see her (so obviously they dwell separately) and Adam responding to that
‘I wont come to you – because the gods (=demons) said you are evil’ ; 
 
                                                             – (2)  because then God will speak to her : Adam judged : 
 
20
because – the woman – (then-) (will) hear – the words of – IEUE ,
b
[=as] [=her] ears – receiving – the words of – his mouth , [+saying] :
c
teach – your daughters (‘female Originals’) – wailing , 
d
[=as] a dirge – (about-) the partner of – the woman ;
21
because – death – (is) to come up – [=his] windows ,                    [<< compare 10th plague !]
b
entering – [=his] palace ,
c
to=when     +
the children=watercourse (‘Nile’) – (is) cut off – from the (matrix-) street=land (chuts=arts) ,
d
[attempt :]
(and therewith?-) the men=life (bchurim=chi?) – [=for] [+his] squares=nostrils (?) ;        
22
[+for when] [+I] (will have) spoken – thus=this (ke=zeth) ,                [<< the watercourse stopping] 
(is) the declaration of – IEUE , 
b
[=then] the carcass of – the adm-man – (will) fall – like manure – on – the field’s  -surface ,
like – a [=sheaf] – falls – after – the reaper , 
and none – (will) gather (-him) together ; 

note :
line 21) : we’re 100% sure about “dying after the illegal built watercourse is cut off” ;
                   here with the likely addition that “he will not receive eden-life any longer” ;
line 22) : in other prophets “he is finished off by demons” after the watercourse dried up
                   but that context is not so important here — however do remember Mat. 24: 28  :
                   saying when Adam dies the eagles (=the 144) become ;
 
closing :
(again pointing to the difference between Adam (in 23) and the sons (in 24)  :
23
thus – says – IEUE :
b
the wise one (‘Adam’) – (will) no [+longer] – boast – in his (own-) wisdom , 
c
[=as] the masterful one – (who will) no [+longer] – boast – in his (-own) mastery ,
d
(being-) the (self-) enriched one – (who will) no [+longer] – boast – in his riches ; 

 
24
but – instead , the one boasting – (will) boast – in this – (that-) he (has) insight – [=by] knowing – me ,
b
that – I (am) – IEUE – (who) does – kindness , judgment – and justice – [=to] land=you (arts=ath) ,
c
because – in these (-things) – I delight , (is) the declaration of – IEUE ; 

note :
line 20) : the ‘wise one boasting in own wisdom’ is an epithet of Adam also elsewhere ; 
 
(next : the 144 will war their personal enemies – as type spirits ;
there is a line elsewhere that the 144 will have a kind of ‘briefings’ 
saying “if you will listen to me” followed by a strategy of warfare) :
 
25
(and-) behold ! , the days – (are) coming , (is) the declaration of – IEUE , 
b
[=that] I (will) visit (’to judge’) – upon – all – the uncircumcised (‘corrupt souls’)      +
c
[+through] [+my] circumcised ones ; 
[restored :]
26
[+because I will send them] on=against – the sons of – Ammon   +    [<< Ba bird spirit-body]
b
[who] dwell – [=in] Egypt        +                                                                    [<< land of Mystery-Babylon]
c
[and at] the side of – corner=Assyria ;                                                            [<< of matrix gate region]
d
[and] allof [+them] – (will be) nations=slain – [=by] [..] – the house=sons of – (eden-) Ishral
e
(who will be) circumcised of – heart (‘new heart’) .

note :
line 26) : ofcóurse Esau had to corrupt this — since he as the corrupt type adm-soul hoped to 
                   receive his own Ba bird body ! ; the latter dwell and in Egypt (Ba-birds in Ôn) 
                   but also in the gate region stealing eden aspects – see spells pages , since they are
                   a type “caretakers of the matrix land” where the 144 take care of eden ;
                   Edom (present ‘outer space’) and Moab (‘valley to eden’) are not relevant here ;
 
end