Jes. 8

 

part III   —    deel III
 
11-12-13-14-15-16-17-18-19-21-22
slot : … uitleg waarom dit zal gebeuren met zoveel gelovigen :
that thus he-said ieue to·me as·steadfast-of the·hand and·he-disciplined·me from·to-go-of
in·way-of the·people the·this to·to-say-of not you-shall-say conspiracy to·all which
he-is-saying the·people the·this conspiracy and fear-of·him not you-shall-fear and·not
you-shall-be-terrified ieue Yahweh-of hosts him you-shall-sanctify and·he
fear-of·you and·he terror-of·you
(line 14-16)
and·he-becomes to·sanctuary and·to·stone-of striking and·to·rock-of stumbling
for·two-of houses-of ishral to·snare and·to·trap to·one-dwelling-of Jerusalem
and·they-stumble in·them many and·they-fall and·they-are-broken and·they-are-trapped
and·they-are-seized tie-up-you ! testimony seal-you ! law in·taught-ones-of·me 
(line 17-19)
and·I-tarry for·ieue the·one-concealing faces-of·him from·house-of Jacob
and·I-am-expectant to·him behold ! I and·the·boys whom he-gave to·me ieue
for·signs and·for·miracles in·Israel from·with ieue-of hosts the·one-tabernacling
in·mountain-of tziun and·that they-are-saying to·you inquire-you ! to the·mediums
and·to the·wizards the·ones-chirping and·the·ones-cooing ?·not people to Elohim-of·him
he-shall-inquire about the·living-ones to the·ones-being-dead
(line 20-22)
to·law and·to·testimony if not they-are-saying as·the·word the·this which there-is-no
to·him dawn and·he-passes in·her being-hard-pressed and·famished and·he-becomes that
he-is-famishing and·he-is-wrathful and·he-slights in·king-of·him and·in·Elohim-of·him
and·he-faces to·up·ward and·to earth he-is-clooking and·behold ! distress and·darkness
faintness-of constraint and·gloom one-being-expelled
For the LORD spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk
in the way of this people, saying, Say ye not, A confederacy, to all [them to] whom this people
shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid. Sanctify the LORD of hosts
himself; and [let] him [be] your fear, and [let] him [be] your dread.
And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both
the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. And many among
them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken. Bind up the testimony,
seal the law among my disciples. And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the
house of Jacob, and I will look for him.
Behold, I and the children whom the LORD hath given me [are] for signs and for wonders in Israel
from the LORD of hosts, which dwelleth in mount Zion. And when they shall say unto you, Seek

unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not
a people seek unto their God? for the living to the dead? To the law and to the testimony:
if they speak not according to this word, [it is] because [there is] no light in them.
And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it shall come to pass, that when
they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look
upward. And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish;
and [they shall be] driven to darkness.

‘confederacy’ , H7195 qesher ‘conspiracy’ [see Jer. ; Esau conspires by corrupting prophets] ;

  • closing : … explanation why this will happen with so many believers :

line ,

  • [=’line 14 : for ‘the stone’ compare 1 Peter 2:8 ,
    “a stone of stumbling and a rock of offense. They stumble because they disobey the WORD”;
    2) to show you the continuity (and because of corruptions)
    we decided to post this part as one whole ;
    3) line 13 : conspiracy : as Esau’s conspiracy , namely his corruptions ; see Jer. chapters ;
    line :]

that=then – IEUE – says – to me :
———————
(..but..) [+he] [=’the lad , representing the 144,000 sons’]        +
(..(will) hold fast..) (czqh=chzq) – [+to] (..my words..) (iad=dbr) ,
(which) disciplined [=him] – (..nót..) (m-la) to walk – in the way of – these – people ;
to=for [+they] [=’sons’] (will) say :

 
12 (it is) a conspiracy – which [=’where’] – these – people – (..believe..) (amr=amn)to=in ,
and=because – [=they] (do) – not – féar – the dreadful (-thing) :       +

 
13 [+for] IEUE of – hosts – (will) (..+nót..) – (..save [=them]..) (qdsh=iash)         +
and=in (..the time of..) (eua=oth) – [=their] dread ;                                            [=’next : the reason’]

——————-
14
[=for] – (..the scroll..) (mqdsh=sphr)       +
(will have) become – a stone of – (..offence..) [+for them] ,                                                 [=’1Pet.2’]
and=as – the rock of – stumbling – for – the house – (..Jacob..) [=’all to-be saved souls’] ;
to a snare – and a trap – to the inhabitants of – Jerusalem [=’this earth’] :        +

 
15 many – (will have) stumbled – over [=him] [=’the scroll of prophets’] ,
(..and..) (it will cause-) them to fall , and (be) broken ,
[=for] they (will be) trapped – and seized ;         +

 
16 (..+because..) the testimony – (had been) bound up ,                                          [=’comp. Dan.12’]
[+as] the sealed – law – [which-] [=they] – (did) (..+not..) – [care to-] study ;    [=’Is.63,64 etc’]

  • [=’16 above :
    the ‘law’ – just as ‘the covenant’ – is always “the return to eden”, and see 18 below :]

 
17 [=for] [=they] (did) – (..+not..) wáit – for IEUE ,        +
(who had) concealed – his face – [=for] the house of – Jacob [=’all to-be saved souls’] ,
(..+nor..) (were) [they-] eagerly looking – [=for] him ;

 
18 (+and) – (they [=’believers’] would-) – (..not..) (ene=la) – (..listen ?..)         +
[=to] (..the sons..) [=’lads’] – [=whom] – IEUE – gave – [=as] a sign – to [=them] ;   +  [=’ Is.7’]

 
(..(who) [=’sons’] declared..) – (..the covenant ?..) – with IEUE of – hosts ,      
the one dwelling – [=at] the mountain of – tsiun [=’read : in the other reality’] ;     

——————-
19 that=but – they [=’believers’] said – to [=them] [=’sons’] :
you (are) consulting [+him] [=’the scroll’] – [=alike] – a médium ,
and=as – the muttering – (..words [in right direction]..) – [+you] (are) meditating :         +

 
(should) the people – [=of] – [=our] deity [=Christ]      +
not – consult – [+his] living – (..words..) (bod=dbr) ,                   [<< read : per (only) the gospel]
(..instead of..) – the dead ones ? ;                                                                              [<< words of prophets]

——————-
20 (..+but..) they – (did) not – (..see..) (amr=rea) – the law – and the testimony ,    
as the concept [in right direction] – which (is) – [=in] (l=b) – (..the scroll..) (shchr=sphr) ;     +

 

  • [=’below 21 + 22 :
    now a type closing must follow “as the consequence for them of not reading” ;
    we opted for ‘the famine for my words’ (=as theme) , as described in Amos 9 : 11-12 ,
    and we felt that the “200 million theme” should return here – as the consequence (line 7) :
    we think it’s a solid closing now , yet as our interpretation ;                 [21 + 22 : our attempt]
    line :]

21 [=their] (..heart ?..) (obr=lb?) – (was) (..not..) – hungry – [=for] [=them] [=’words’] ;
and=therefore (?) – [=I] (..(will) send ?..) a hunger – and=in (..the land ?..) (qtsph=arts?) ,     +
[+as] (..+not ?..) (..hearing ?..) – (..the words ?..) (mlk=dbr) of – (..IEUE ?..) (alei=ieue?) ;       
22 and=when       +
the kings [=’spirits’] – (will) (..come ?..) (nbt=bo) – [=to] – the land [=’earth’] ;      

 
[=for] behold ! , (there will be-) distress – and darkness – [+as] the oppressive – gloom ,
and (..their adm-soul..) (aphl=nphsh) – (will be) haunted .

Immers ,
zo heeft de Heer tegen mij gezegd, toen zijn hand mij te sterk werd en hij mij onderwees
dat ik niet in de weg van dit volk moest gaan : u mag geen samenzwering noemen alles
wat dit volk een samenzwering noemt ; en waar zij voor bevreesd zijn, daarvoor mag u
niet bevreesd zijn en niet schrikken . De Heer van de legermachten, hem moet u heilig
achten ; Hij is uw vrees en hij is uw verschrikking .
Hij zal tot een heiligdom voor u zijn , tot een steen des aanstoots, en tot een rots waarover
men struikelt voor de beide huizen van Israël , tot een strik en een val voor de inwoners
van Jeruzalem . Velen onder hen zullen struikelen, vallen en gebroken worden , verstrikt
raken en gevangen worden. Bind het getuigenis toe ! Verzegel de wet onder mijn leerlingen !
Ik zal de Heer verwachten, die zijn aangezicht verbergt voor het huis van Jakob ;
op hem zal ik hopen. Zie, ik en de kinderen die de Heer mij gegeven heeft , dienen tot
tekenen en wonderen in Israël , afkomstig van de Heer van de legermachten, die op de berg
Sion woont . Wanneer zij dan tegen u zeggen : raadpleeg de geesten van doden ,
en waarzeggers met hun gelispel en geprevel – zeg dan : moet een volk zijn God niet
raadplegen ? moet men voor de levende de doden raadplegen ?
Terug naar de wet en het getuigenis ! Als zij niet overeenkomstig dit woord spreken ,
zal er voor hen geen dageraad zijn . Men zal er teneergedrukt en hongerig rondtrekken .
Wanneer het gebeurt dat men hongerlijdt, zal men uitbarsten in woede, en zijn koning en
zijn God vervloeken . Of men nu de blik naar boven richt, of naar de aarde kijkt,  zie, er zal
benauwdheid en duisternis zijn, angstaanjagende donkerheid . En men zal voortgedreven

worden , het donker in .

  • [=’zin 14 : voor ‘de steen’ vergelijk 1 Petrus 2:8 ,
    “voor hen die zich aan het Woord stoten” ;
    2) om u de continuiteit te tonen (en vanwege corrupties)
    besloten we om deze hele sectie als éen geheel te plaatsen ;
    zin :]

“[=dan] zegt IEUE tot mij :
———————
(..maar..) [=hij] [=’de jongen , die de 144,000 zonen vertegenwoordigt’]        +
(..zal..) (..mijn woorden..) (iad=dbr) (..vasthouden..) (chzqh=chzq) ,
die [=hem] disciplineerden (om) (..niét..) (m=la) de weg van deze mensen te bewandelen ;
[=want] [+zij] [=’zonen’] zullen zeggen :

 
12 (het is) een samenzwering [=’zie Jer.’] waarin deze mensen [=’gelovigen’] (..geloven..) ,
[=omdat] [=zij] niet bang zijn voor het afgrijselijke :         +

 
13 [+want] IEUE van de legermachten zal [=hen] (..+niét..) (..verlossen..) (qdsh=iash)        +
[=in] (..de tijd van..) (eua=oth) [=hun] afgrijzen ;                                                [=’hierna : de reden’]

———————
14
[=want] (..de [schrift-] rol..) (mqdsh=sphr) [=’profeten’]         +
zal een steen (..des aanstoots..) [+voor hen] zijn geworden ,                        [=’1 Pet.2 ; Is.65,66’]
[=als] de rots waarover het huis Jacob [=’zielen die gered worden’] zal struikelen ;
tot een strik en een val voor de inwoners van Jeruzalem [=’deze aarde’] :        +

 
15 velen zullen over [=hem] [=’schriftrol’] gestruikeld zijn ,
(..en..) het zal maken dat zij vallen , en gebroken worden ,
[=want] zij zullen verstrikt raken en gegrepen worden ;        +

 
16 (..+omdat..) het getuigenis was toegebonden ,
[+als] de verzegelde wet die [=zij] (..niet..) (wilden-) bestuderen ;                 [=’Is.63,64,65 etc’]

  • [=’16 boven :
    de ‘wet’ is – net als ‘het verbond’ – altijd “de terugkeer naar eden”, en zie 18 :]

 
17 [=want] [=zij] hebben (..+niet..) gewácht op IEUE ,       +
die zijn aangezicht verborgen had [=voor] het huis Jacob       [=’alle zielen die gered worden’] ,
(..+noch..) hebben [=zij] gesmacht [=naar] zijn (-aanwezigheid) ;

 
18 (+en) (zij) [=’gelovigen’] (wilden-) (..niet..) (ene=la) (..luisteren ?..)       +
[=naar] (..de zonen..) [=’jongens’] [=die] IEUE [=hen] [=als] teken had gegeven ;  +          [=’Is.7’]

 
(die) [van-] (..het verbond ?..) van IEUE van de legermachten (..vertelden ?..) ,
die verblijft op de berg tsiun [=’in de andere werkelijkheid’] ;

——————-
19 [=maar] zij [=’gelovigen’] zeiden tot [=hen] [=’zonen’] :
u onderzoekt [+hem] [=’schrift-rol’] [=zoals] een médium ,
[=als] de prevelende (..woorden [in goede richting]..) die u (zo-) beschouwt ;        +

 
zouden de mensen van [=onze] godheid [=Christus]         +
niet [+zijn] lévende (..woorden..) (bod=dbr) moeten onderzoeken ,     [<< lees : het evangelie]
(..in plaats van..) hen die dood zijn ? ;                                                                   [=’woorden van profeten’]

——————-
20 (..+maar..) zij (..zagen..) (amr=rea) de wet en het getuigenis niet ,
als het concept [in goede richting] dat [=in] (l=b) (..de rol..) (shchr=sphr) (-staat) ;        +

 

  • [=’21 + 22 beneden :
    zie Engels waarom we deze versie hebben gereconstrueerd ;
    zin :]                                                                                                                                              [21 + 22 : onze poging]

21 [=hun] (..hart ?..) (obr=lb?) was (..niet..) hóngerig [=voor] [=hen] [=’woorden’] ;
[=daarom (?) zal [=ik] een honger [=in] (..het land ?..) (qtsph=arts) (..sturen..) ,     +
[+als] het (..+niet..) (..horen ?..) van (..de woorden..) van (..IEUE..) (alei=ieue?) ;                 [=’Am.9’]
22 [=wanneer]      +
de koningen [=’geesten’] [=naar] het land [=’deze aarde’] zullen (..komen ?..) (nbt=bo) ;

 
[=want] zie ! , (er zal-) benauwdheid en duisternis (-zijn) ,
[+als] de onderdrukkende duisternis ,
en (..hun adm-ziel..) (aphl=nphsh) zal naargeestig achtervolgd worden .