Lk.20:1-18 : the parable of ‘the wicked farmers’ :
against Esau [Pharisees] who corrupted the scroll
+ ‘the shrewd manager’ [Lk.16] ,
nót a parable : the 144 finding the word

 

 

this time we cannot show the standard English version , because 
part I , the (so-called)  “scribes asking Christ about his authority”
must be followed
by the (so-called) “parable of  the wicked tenants” ,
which in turn requires
a part of Luke 16 as the (so-called) “parable of the shrewd manager”  ;
… yet these three are ONE continuing theme :
 

 
main theme

… several times it showed now that what Christ said contains two aspects :
the “proclaiming the gospel – to all people”, as ‘in general’   (and see line 1 here) ,
but also – through the parables – inviting to go read the words of the Fáther    —
it is no wonder that Esau (=Pharisees)
especially mutilated the parables : so that the prophets would not be studied :

… remember : Esau had all 4 copies of the four evangelists in his hands ! ,
and this explains the several word-for-word sections he copied&pasted  ;
while another method he used
was “creating isolated sections” of a certain theme ,
so that reláted  – or ‘continuing’ – sections would remain Un-linked ,
and therefore the main theme would be mis-understood
(this is why Luke 16 belongs here , as part III) ;

… in this chapter both Christ and the Pharisees know what (-corruptions) they did :

 

buildup of this chapter :

  • part I :  the Pharisees think no one will find out their corruptions :
    … yet they are not 100% sure of that ! ;
    hence they ask Christ “will there be óther ones whom will be
    given the authority to teach – like you have ?” ;
    … this section is NOT about ‘John’ or “questioning His authority” :
    they knew that very well !
  • part II :
    the parable of the wicked farmers :
    … it were NOT “farmers to whom the master tenanted his vineyard to”,
    but the farmers are the Pharisees , who (-illegally) occupied the vineyard :
    the vineyard is “the prophets scroll”,
    so the farmers (‘as false words’) literally stand in the vineyard (‘scroll’) ! ;
    subtheme :
    God constantly ‘sends servants to the vineyard , to obtain her fruit’
    (we made a comparison with the timeframes Nicea and the Reformation) ,
    but the farmers beat them up , and sent them away empty-handed        —
    read : they will not have understood the words ;
    then ‘the son as the heir’ :
    … ofcóurse Esau suggested that this son must be Christ :
    but that is not the theme of this chapter ! ; instead , it is about the 144,000 ;
  • part III :
    the cornerstone :
    … neither refers to Christ (-here) , but directly to Is. 28 “the other Reality”,
    because it are the sons – see II before – who will understand the prophets ;
    closing : the 144 understand
    (wrongly called ‘the parable of the shrewd manager’)  :
    yes they were ‘shrewd’ (‘smart’) but because they followed the directions
    how to understand what God said in prophets !
    (besides : God does not encourage mafia-type practices :
    in another parable He says “you won’t get out – untill you paid the last dime) ;
    and the circle is round again , having returned to part I

 

 
type corruptions : grave to very grave (see reasons in ‘theme’, above) ;
yet our track record is very good
and we declare that the context of this whole chapter is 100% restored
used and/or dismissed Greek roots :
… we FIRST care that the cóntext makes Sense and is comprehensible   —
but because of readibilty we have not explained each single corruption here ;
syntax buildup :
Part I :

line 3 :    A                                      (‘word’ mentioned ; required : ‘scriptures’)
line 4 :    B                                      (‘John’ mentioned (= prophet) + ‘men’ ; see 6)
line 5 :    A – but negative     (need : ‘men’ ; and also ‘word’ per A)
line 6 :    B – but negative     (‘John+prophet’ mentioned, see 4 ; + ‘men’, for 5 ;
+ ‘to stone’, in II – into ‘THE stone’ in next III)
Part II :   A + B –  negative        (used : ‘to stone’ ; required : juxtaposition)
Part III :  C –  changing to positive     (now : THE stone , following ‘to stone’,
+ used : ‘scriptures’)
closing :
Part III :  C – positive                 (required : ‘words + scriptures + understand’)

 

 
Lk.20:1-18  + Lk.16 [-page]
 

 

introduction line :
                                                                                                                 [mirror of 1-8 : Mt. 22: 23-27 ,
                                                                                                                 but exact the same text = copied ;
                                                                                                                 and Mk. 11: 27-33 , also virtual]
1
and – it happened – on – one – day ,         
[+when] He – (was) teaching – the – people – in – the – temple         +
[=as] – proclaiming the gospel ,         +
                                                                                                         [above : the gospel : to all the people]
                                                                                                      [below : theme : the scroll of prophets]
b
[+that] the – (..pharisees..) – and – scribes – came to confront – him ,
[together-] with – the – elders ;

 

part I   –   deel I             Esau (=as Pharisees) is almost confident about his corruptions :

 

… next line 2 : they ofcourse KNEW “from where He had His authority”  —
to not disturb the reading , see all notes in top of page ;

 
2
[..] saying – to – Him :
b
tell – us        +                                                                                                                        [b+c : right line-up]
(..about..) – [..] (..your..) – authority – [for-] (..to teach..) :                                 [<< see line 1 !]
c
(will) [=there] – be – (..óthers..) – [to-] whom – [..] (wil be) given – [..] this – authority ? ;
—-
3
[=and] – He said – to – them :                                         [for 3 and 4 : see next 5-7 + part II+III]
b
(will)         +
(..the (ones-)..) – (..become..) – (..who..) – (..(will) understand..) – [=the] – (..scriptures..) ,              
4
[+as] – the – men        +
(..who..) – (..(will) examine..) – (the-) words [=’fr.3’] – (of the-) (..prophets..) ? ;

——————
                                                                                                                                [next : note their selfpride :]
5
[=then] – they discussed – among – themselves , saying  :
5b
because of – if=what – we (do..) – from=to – (the-) scriptures..) ,              [<< see part III]
c
(the-) (..people..) [=’fr.6’] – [..3x..] – (will put their) trúst [=’fr.6’] – (in-) [=them] ;

6a                                                                                                                                                              [6a : line-up]
[=and] – all – (the-) men       +
(..who..) – (..(will) [try-] exámine (-it)..) – (will be) stoned – [+by it] [=’text’] ,       +              
                                                                                                                                                  [6a : see next part II]
b                                                                                                                                       [5b : see part II line 16c]
[+because] – (-it) (will) – (..+[simply-] not..) – (..háppen..)      +
for=that – they (will) understand..) – (the-) (..words..) – (of the-) prophets [..1x..]

7
[=so] – they – answered [+him] :
b
[=we] (do) – not – know – (..whom..) – (..+these..) – (..+could [-póssibly] (be)..) ;

——————

8
[=then] – [..] Christ – said – (to-) them :
b
[=therefore] , I – (will) téll – you – [..] whom – (..(will) have..) – [=my] – authority ;

 

part II   —   part II                              the parable :          the wicked farmers

 

  • [=’continued context  —
    … remember : Esau hussled up everything :
    the additional line here (e,f,g) he made to be part of “a talents parable” (in Luke 19) ,
    but there is no reason for this out-of-context line , there  —
    and it ALSO follows after a “and the master went abroad” , like here !

 
 
                                                                                              [mirror of this parable : Mt.21 :33-41
                                                                                                plus ‘cornerstone’ lines 42-44 there]

9 [=then] – he began – to speak – a – parable – to [=them] [=’Esau’]    [..1x..] ;
(..saying..) :
b
(a-) certain – (..master..) – planted – (a-) vineyard ,        [<< read : prophets scroll]
d(!)
and – went abroad – (for a-) long – time ;

 
c                [=but] – (..+certain..) – farmers [=’Esau’] – (..occupied..) – it [=’vineyard’] ,
[addition :
Lk.19:14 :
was an isolated line                                                                                        [next : their reason ! :]
see note above :]
e                   [=as] – (..the ones..) – (..who..) – háted – him [=’the master = God’] ;
f
and – [+they] (..guarded..) – (..the vineyard..) (presbeian=ampelôna) – [=of] – him ,
saying :
g
we (do)     +
not – want – [+it’s] (..+fruit..) – (..to reach..) – us=his [=’master’] – (..servants..) ;

—————–
                                                                             [next : God sends his servants to the vineyard :]

                                                               [but read : to go try understand the corrupted scroll !]
[resumed : Luke 20:10 :]
10
[=after] – (a-) time ,                                                                                                        [<< say 300 AD]
(..+the master..) – sent – (a-) servant (-of him) – to – the – farmers ,
b
in order – for – them to give – (to-) him – the – fruit – (of-) the – vineyard ,
c
[..] but – the farmers – beated [+him] up ,
[+and] sent him – away – empty handed ;

11
[=then] – again – he sent – (a-) servant , another one ,                          [<< say 1500 AD]
b
but – (..also..) – [+he] (was) beaten up ,
and – (was) sent away – empty handed – [+and] dishonoured ;

12 [deleted]                                                                                                                 [<< 3d time is next :]
—————-
                                                                    [next : in our days , he sends sons as part of the 144 :]

  • [=’below :
    … though Esau (ofcourse) made it LOOK like Christ was intended , in KJV ,
    the entire context dismisses that :

 
13
[+but] [+then] – said – the master – (of-) the – vineyard :
b
[..] (..now..) – I (will) send – the – son – (of-) me – who [=’fr.a’] – loves [+me] ,
c
(..and..) (isos=kai) – [=he] (will put) – him=them – to shame    [=’the same G1788’]

14
[=and] [+when] – the farmers – saw – him ,
they reasoned – among – themselves , saying :
b
this – is – the – heir :                                                                                                                 [<< 144,000]
(let-) us kill – him , in order that – [=his] – inheritance – (will) befall – (to-) us ! ;

 

  • [=’above :
    true  —  if the 144,000 would fail , Esau’s realm would feed forever upon eden ;
    below 16b :  possible , per context ;

                                                                                                                                    [15+16 below  : realigned]
15a
[=but] [+he] casted – [=them] – óut – (of-) the – vineyard ,
16b(!)
and – gave – (..+the fruits..) – (of-) the – vineyard – (to-) (..+his fellow servants (?)..) ;

—————-

15b(!)
what – then       +
(shall) the – master – (of-) the – vineyard – do – (to-) them [=’farmers’]           +
16a(!)
[+when] – [=they] [=’144’] (will have caused) [+him] to return ? ;
[..] he (will) destroy – [..] those – farmers [=’Esau’]  ,    +                              [<< comp. line 6b]
16c
yet=who – said [+to themselves] :      (..+that..) – (will) not – happen ;

 

 
part III   —   deel III                         the 144 discover the themes in prophets
                                                            [wrongfully called ‘the shrewd manager parable’]

 
 

  • [=’continued context  —
    … it seems incredible that the so-called (!) “shrewd manager parable” is next ,
    but first , it is NOT a ‘parable’, and yes it fits here perfectly – per context ;
    we must keep the note short :
    now the explanation of the above parable follows   —
    the “tried cornerstone” (Is. 28) hints to “the other Reality theme” ,
    while a verse before that (in 28) is about “precept on precept , line upon line” ,
    indicating HOW to read the scroll / prophets the right way :
    … which is exact the main theme of this part III        !

 
 
[17 : used : mirrorline Mt.21:42:]
17
[=then] – Christ – said – (to-) them :
b
(did) you – never – read – in – the – scriptures [=’scroll’] :
c
[..] (the-) (..tried..) (apodokimazó=dokimazó) – stone [..3x..]         +
(will) become – the – main – corner (-stone) ,
d
[+and] [that-] – [=when] – (the-) master [=God] – (..(will) do..) – this ,
e
(-it) (will) be – (a-) marvel – in – their – eyes ? ;      [<< of 144 : they will be present there]

[=’theme is now : the 144 ;

18
[+but] – (..first..) (pas=proton)[..] [+they] (will) fáll – [=over] – that – [..] stone ,
b
[+and] [+they] [=’candidates for 144’] (will be) broken to pieces       +
(..because of–) – (..the words..) (hon=logon)[..3x..] – (..relating to (?)..) – him [=’stone’] ;

 

  • [=’above , the falling :
    because “the word desires to be understood” – see Mt. 12 ‘parable of the soils’ page ,
    and the ‘falling’ is “because they need to understand the other Reality”  :

————–
                                                                                                                 [next : but some care to know whý :]

[Luke 16:1 :]                                                                [see for this section also f.e Jeremiah 3 part II]
1
a [deleted]                                                                                                                [<< Esau’s created bridge]
b [+but] – (there-) (will) be – (..servants..) [..2x..]       +
c
who – will – (..quéstion..) (oikomon=anakrinô)and=what – [..6x..] – befell – him ;

2                                                                                                                 [next 2-8 : progressively corrupted]
and – [..2x..] he (will) say – (to-) him (+self) :
b
what – (..would..) (touto=thelô)          +
(..the scriptures..) (peri=graphais) – (..say..) – [+about] (..this..) (sou=touto) ? ;
c
(..I [must-] réad..) – the – words – (of-) the – (..master [=God]..) ,
d
[=because] – [=I] (am) – no – longer – able – to manage ;
—————–

3
[=then] – the – (..servant..) – (will) say – within – himself :
b
(..something..) (ti=tis) – (was) dóne – for=to – (..+the words..) – (of-) [..] my – master ,
c
[+because] – the – (..meaning..) (?)  – (was) taken away – from – (..them..) !  :
d
(..therefore..)       +
I should – dig – [..1x..] – [+for] (..to [can-] understand..) (ayschunó=synesis) [+them] :    +

4
[..] I (might) recognize – (..the right..) – (..words..) (poiêsô=logon)           +
when – I (will) remove – [..] the – (..fálse ones..) ,
b
[+then]        +
[=I] (might) receive – the – (..trúe..) (tous=alâthês) – (..scriptures..) (oikous=graphais) ;

——————
                                                                                                                                                                    [and , indeed :]

 6
[=and] – [..] (..while..)         +
(..he listened..) (hekaton=akouO) – (-to) the – [..] – (..words..) (eipen=logon) [..] ,
b [deleted]
c
and – wrote down – (..the true..) (tacheôs=alâthês) – (..sayings [=’words’]..)       (?)   [..1x..] ,
7
a [deleted]                                                                                                                                     [7 : per Lk.16 : 4b]
b [+he] received – [..1x..]        +
the – [..1x..] – (..right..) (ogdoékonta=dikaios) – (..scriptures..) (grapson=graphais) ;

——————
                                                                                                                                                                                [closing :]
8
and – the – master – praised – the – (..rightous..) – [..] (..servant..) ,
b
for – he (had been) (..reading..) (poieó=anaginôskô) – smartly ;                               [<< see 17b]

                                                                                                                                            [closingline : proper now :]
c
because – the – sons – [..] – (-of) light – [..] (will be) – [+more] smart         +
d
than – the – sons – [..] – (of-) (..darkness..) [=’Esau’] ,                                                [=’ + “were” ..?’]
e
in=when – the – time [=’fr.c’] – (of-) the – (..end..) – (will) be .