fulltext :               said to today’s christian leaders : the validity of this chapter :
1
therefore now , you priests (‘pastors’) , this commandment is for you :
2
listen to me ,                                                                                                                                                                [2: no ‘optional’ case here]    
as laying to heart this warning considering your soul ,
says IEUE of hosts :
b
your enemies have placed a curse upon you ,
so that I will not bless her ,
because their curse upon you
is that you have not heard my true words to you :
4
behold ! , your enemies hate you ,                                                                                                                                                   [see line 15]    
therefore they changed my words in your scroll (‘bible’) ,
so that your soul would not understand the words which I speak to you ;
4
but you will know that I have given you this command now ,
when these words will become in your heart ,                                                                                              [or: ‘because these (etc)’]      
says IEUE of hosts ;       +                                                                                                                     [see 2 + comp. opening of prophets]    
5
as my words that become to you through the sons of Ishral (‘144’) ;
because I gave them the understanding of them (‘words’)                                                                                           [rephrase end]  
when they desired to know the words which I spoke in him (‘scroll’) ;
6
therefore it became the scroll of my true words ,
after they had found many wrongs in the scroll of your (1500 AD-) fathers ;                                                                  [as KJV]    
b
and because their soul listened to me ,                                                                                                                                                [see ch. 1]    
they saw (‘spotted’) my words (standing-) between the depraved ones (‘words’) ;
7
therefore the scroll of by the sons (‘144’)       +             
preserved (or: ‘secured’) the words which my mouth has spoken ,       
as the message of IEUE of hosts to you ;                                                                                                                                               [part II :]    
8
because you have been made to turn away from my words ,
as having been made to stumble by the sayings (‘lines’) in the corrúpted scroll ,                                                                 [KJV]    
which are nót the words of IEUE of hosts ;
9                                                                                                                                                                                                     [9a: we think appliable]    
therefore he (‘KJV’) made me to be (.. capricious ..)   
and (.. incoherent ..) in the eyes (‘opinion’) of all my people ,                                                                                           [‘of believers’]    
b
but it were the corrúpt concepts which you have kept as being my words ;
so that you teached my people fálsehood ;
10
saying :
               “we are all brothers because God created all souls”                                                                        [<< per rest of chapter]    
b
but you do nót realize ,
that Esau is not a brother ,        +
for hé caused the scroll of your (1500 AD-) fathers :
11
Esau has been treacherous against you       +
because of the abomination he committed ,                                                                                                                         [see chapter 1]    
by having removed your soul out from her vessel (‘her Original’) ,
by having sacrificed the sacred people (‘Originals’) whom IEUE loves ,
d
through him possessing (‘having’) the birth-right as the sceptre of eden ;
12
but IEUE will cut off Esau who did this ,
because his abomination has been understood by the sons of Ishral (‘144’) ,      +
b
who have declared (it is-) their birthright , to IEUE of hosts ;                                                                                     [< needs swap]    
13

 
14

 
15
knowing that Esau is nót your brother :
because yóur soul was created by me ,    +
c
but his soul came forth (‘was begotten’) as the seed of evil ;                                                                               [usual expression]    
and he keeps deceiving all the souls of Jacob , because he hates you ; 
16
therefore I hate Esau , says IEUE deity of (eden-) Ishral ,                             
because he did not want you to know about the land of eden      +
which IEUE of hosts has created for you ,
b                                                                                                                                                                                                [see : ‘earth’ is not ‘eden’]  
      but to keep you dwelling upon this land (‘earth’)     +
in which he would make you to perish ;                                                                                                                                    [sic]   [attested]    
17
therefore you have endangered yourself and my people Jacob , by saying :
b
all the souls , good and bad , were created by IEUE ,
and he delights in all of them , according to his words in the scroll .                                                      

 
end

 
           part I : intro , said to today’s pastors : the validity of this chapter :
 1
[=therefore]   now , (-you) priests (‘pastors’) , this – commandment – (is) for you :
2
if – you (will) not – hearken ,                                                                         [but ‘a command’ is not ‘optional’ ! , so 2 #a :]     
[=as]   [..]   – not – laying – [=to]   – heart       +                          
        2 #a :
        listen – to – me , [=as]   [..2x..]   – laying – to – heart
glory=this – [..]   give=warning (nthn=zhr) – to=considering – [=your]   name=soul (shm=nphsh) ,
says – IEUE of – hosts :
b
[..]   – [..]   [+your]   curse=enemies (aruthi=eab) – (have) sent=placed (shlch=shim)
(a-) curse – in=upon you ,
[+so that]   [+I]   (will) ath=not (ath=la) bless [=her]   ,
c
[w/ swapped 2x :]    
and=because – [=their]   curse – (upon-) also=you
(is) that     +
[+you]   (have) – not – place=heard (shim=shmo) – [+my]   [+true]   heart=words (lb=dbr) – to [+you]   :

 
next 3 : now we need a convincing reason 4 was utterly corrupted + roots]   :
3
behold ! , [+your]   seed=enemies – rebuke=hate – [..]   you ,      +                                                                      [see line 15]    
b
[=therefore]         +
[=they]   winnow=changed – [+my]   dung=words (phRsh=dbR) – [=in]   your face=scroll (‘bible’) ,
c                                                                                                                                           (phni=sphr)
[+so that]   [+your]   dung=soul (PHrSH=nPHSH)       +
(would) [+not]   feasts=understand (chg*i*=b*i*n) – the and=words (u=dbar)      +
carries=which (nsha=ashr) – [+I]   ath=speak [..]   (ath=dbar) – to [=you]   ;   
 
 
next 4 : the ‘you will know’ is always “a situation that will have come to pass” : but what ? :
4
[=but]   you (will) know – that – I (have) sent=given (shlch=nsh) – [..]   you – this – command (-now) ,  
b
[=when]   [or: ‘because’]   – (these-) covenant=words (brth=dbr)
(will) become – ath=in – [+your]   levi=heart (lui=leb !) ,                                   [see 2 and comp. opening of prophets]     
says – IEUE of – hosts ;       + 
 
 
5
[+as]   my covenant=words (brth=dbr) – (that-) become – with=to him=you
b
[+through]   the life=sons (chim=bnim) of – peace=Ishral (‘144’) (shlm=ishrl) ;
c
[=whom]   I gave – [..]   (the-) fear=understanding (mra=ida) of [+them]   (‘words’)
d

[next : the reason “because they feared me” seems a valid one 
but likely was not intended – considered the running theme :]    
[=when]   [=they]   fear=desired – to and=know (u=bin)
the face=words – name=which (shm=ashr) – he=dismayed=spoke – [+to]   he=them ;
 
 
6
[subject w/ swapped :]    
[+therefore]   became – [..]   the mouth=scroll (phi=sphr) of – [+my]   true – law=words (thre=dbr) ,
b
[same :]  
and=after – [=they]   (had) found  – not=many – wrongs       +
in the lips=scroll (shphth=sphr) of [+your]   (1500 AD-) him=fathers (u=ab) (KJV) ;
c
[+and]   in=because – [..]   [+their]   equity=soul (mshr=nphsh) 
peace=listened (shlm=shmo) – walk=to (elk=ol) – me ,                                                                                              [see ch. 1]  
d

[now finally shows a “restored” and we cannot use it :
the ‘restore’ pertains to ‘the scroll’ but not to ‘words’ :
[..]   [=they]   restored=saw (‘spotted’) 
[+my]   many=words (rb=dbr) – (standing-) from=between the depraved ones (‘words’) ;

 
7
that=therefore (ki=lkn) – the lips=scroll of [=by]   – the priest=sons (kn=bn) (‘144’)    +             
b
preserved (or: ‘secured’) – the knowledge=words (dth=dbr)
[..]   law=which (thRe=ashR) – [..]   [=my]   mouth – (has) seek=spoken (Bqsh=dBr) ,                                           [see note]  
[w/ swapped :]  
that=as – the messenger=message (mlk=mlkth) of – IEUE of – hosts – (to-) he=you ;

note :
… in a) also possible “the restored scroll by the sons” ,
in b) as “the-words which he-spoke mouth-of-me” ;
in c) the subject is ‘the message’ not ‘messengers’ as ‘the sons’ ;
 
                                                                        part II
 
next 8 : the ‘sayings’ in b) is rather Negative :
8
[=because]   you – (have been made) to turn away – from – [+my]   way=words ,
b
[+as]   (having been made) to stumble       +
[+by]   the many=sayings (‘lines’) (rbim=amrth) – in – the corrúpted – law=scroll (thR=sphR) (KJV) ,
c
covenant=which (bRth=ashR) (are) – levi=nót (lui=la !)      +
the say=words (amr=dbr) of – IEUE of – hosts ;  

 
next 9 : [so what two respectful descriptions we could use ? :]  
9
[..]   [=therefore]   – I=he (‘KJV’) made – you=me – (to be) (.. capricious ..) (?)      
and (.. incoherent ..) (?) – [=in]   [+the eyes]   (‘opinion’) of all – [+my]   people (‘believers’) ,
b
[interl. was a mess anyway :]  
[=but]   (it were-) the which=corrupt (ashr=shchth) – concepts (6310)
not=which (ain=ashr) – [+you]   (have) kept – ath=as (being) my ways=words (drk=dbr) ;
c
and=so that     +
[+you]   lift=teached (nsh=lmd) – [+my]   faces=people (phnim=om) – [..]   law=fálsehood (thR=shqR) ;

 
next 10 : “but [=because]   they do not understand who is Esau” ?  — per theme of chapter 1 ;
10
[because ‘Esau’ appears in b) , some set-up should show here ,
yet they could not directly use the word ‘Esau’ since they don’t understand that theme :]  
[+saying]   :
         “we are all brothers because God created all souls”                                                             [<< per rest of chapter]  
b
why=but – we=you (do) [+nót]   treacherous=realize (Bgd=Bin) ,
(that-) man=Esau (aish=oshe) – (is) [=not]   (a-) brother ,        +
to=for [+hé]   profaning=caused – the covenant=scroll (bRth=sphR) of – [=your]   (1500 AD-) fathers :

 
11
judah=Esau – (has been) treacherous [+against you]  
b
[=because of]   the abomination – [=he]   committed                                                                                [b-c : per chapter 1]  
[+by]   (having) in=removed – [+your]   ishral=soul (ishrl=nphsh)      + 
(out) and=from [..]   [+her]   jerusalem=vessel (‘her Original’) (irsh-Lim=kLi) ,
c
that=by – (having) profaned=sacrificed (chll=zbch) – the sacred – judah=people (‘Originals’)
whom – IEUE – loves ,
d
[w/ swapped :]  
[=through]   him possessing (‘having’) – the foreign=birth-right (nkre=bkre !)       +
[+as]   the deity=sceptre (el=shebt) of – daughter=eden (bnth=odn) ;

 
next 12 : next hurdle :
12
[=but]   IEUE – (will) cut off – man=Esau (aish=oshe) – who – did [=this]   ,
b
[+because]   [+his]   roused=abomination       +
[..]   (has been) respond=understood (on=bin) – [+by]   the tents=sons of – jacob=Ishral (‘144’) ,
c
and=who – (have) offered=declared – (it is-) [+their]   gift=birthright      +                                                  [<< see ch. 1]  
to IEUE of – hosts ;

 
13  refusing to run — leave out but maintain space
and=yet (as for-) this=you , [+you]   (were) cover=unaware second=suppórting (?) – do=Esau      +
b
[+in]   [+his]   concealing of – the tears=matter  (dm=dbr) ,
c
ath=as – altar=rejecting – the ieue=existence of – the lamentation=birth-right of – [..]   weeping=Jacob ,
                                                                 (ieue=eie)                                  (BKi=BKre)                                                 (anQ=iaQb)
       [5x short and questionable ;
       probably very garbled too :
       and=then – [..2x..]   – [+you]   (will) – not – (have) gift=battled (?) (mnch=lchm) to=him (‘Esau’)
        e
        [=but]   (will have) take=given – [+its]   (‘sceptre’) accept=rule (?) – [=in]   [=his]   hand ; 

 
14  no post
and (if-) you say : on – what/why ? ;     <<<<<<<<
b
[w/ swapped 1x :]  
[..]   because – IEUE – testifies / fied
between you – and (between) – the youth=sons (nr=bn) of – woman=Ishral (ashth=ishral)
c
who – you=understood (athe=iada) – (that-) you (are being) betrayed – in=by her=Esau (e=oshe) ,
d
and=because – they=they – (have) partner=restored (chBrth=shB)
the woman=scroll (ashth=sphr) of – [=my]   covenant=words (BRth=dBR) ; 

 
next 15 : this sounds like referring back to line 10 ,
KJV : And did not he make one?” : perhaps now a negation “did NOT make….” ;
problem :
this line is also in next 16 : “Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously”
15
[w/ totally garbled :]  
(knowing-) and=that – do=Esau – (is) nót – [+your]   one=brother :
b
[=because]   [+yóur]   residue=soul (shar=ashr) – (was) spirit=created (Rch=bRa) – [=by]   him=me ,    + 
c
and=but [..1x..]   – [+his]   seek=soul (bqsh=nphsh)
one=came forth (‘was begotten’) – [+as]   the seed of – godly=evil (alm=ra) ;                                 [usual expression]  
d
and [=he]   keeps – [..]   spirit=deceiving  
[=all]   the woman=souls (aishth=nphsh) of – youth=Jacob (nouri·k=iaqob) ,
not=because – he treacherous=hates [+you]   ;                                                                                                                  [<< why not ?]  

 
next 16 : the ‘Esau I hate’ from ch.1 but possibly doubled in intention bc/ of 15 d :
16
[w/ swapped 1x :]  
because=therefore (ki=lkn) – [=I]   hate – send=Esau (shlch=oshe) ,
says – IEUE – deity of – (eden-) Ishral ,                                                                  [<< title suggests ‘an eden theme’ now]  
b
[=because]   he (did) and=not cover=want (kseh=chphets in Mal.3 !)        +
[+you]   [+to know]   – [+about]   the violence=land (chms=arts) of – eden (ol=odn)      +
garment=which (lbsh=ashr) – IEUE of – hosts – (has) say=created (AmR=bRA) [+for you]   ,
c                                                                                                                                                                  [c-d was same as in KJV 15 !]  
[=but]   to keep [+you]   – (dwelling-) in=upon your=this spirit=land (‘earth’) (Rch=aRts)     +
d
(in-) and=which – you=he (would make) – not=you – to treacherously=perish (BgD=aBD !) ; 

 
next 17 : it is unlikely that now a theme “to be weary” follows – but rather ‘a consequence’ :
17
[+therefore]   you (have) wearied=endangered (iga=skn) – ieue=yourself (ieue=athe)      +  
[w/ swapped :]  
in=and – you=my – [..]   say=people (amr=om) – words=Jacob (dabr=iaqb) – [..2x..]   , [=by]   saying :
b
all – the do=souls (osh=nphsh) , good – (and-) bad , (were) in=created (b=bra) eyes=by – IEUE
and – he delights – in them=all of – he=them ,       +
or=according to – [+his]   where=words (aie=dbar) – deity=in – the judgment=scroll (mshpht=sphr) 

 
end