Mal. 3 (+the 6 lines of) Mal. 4 :
Christ returns for the 144 ;
souls of Jacob saved from
Tribulation and explained
to them why it had to happen
[final version ; 2022-08aug.26]
theme
… this chapter is a logical conclusion of previous 2 & 3
and does not even require an introduction because it reads for itself ;
though in a way part II is harsh – for us humans – you will see that the
promise is very sweet ; do please read the clarifying notes in restored text ;
subnote :
because of this chapter we’ll look at the corrupted Revelation 11 again ;
chapter 4 (6 lines) :
originally was part of this chapter 3 for Esau tried to hide the overall theme
and hence he invented lines 12-18 here to suggest ‘an entire chapter’ ;
corruptions : extremely grave but we knew where to look for
theme : context 100% restored and syntax >95%
fulltext : below
Malachi 3 (+4)
fulltext : [part I: said to the 144 :]
[Mal. 3:1 :]
1
in that day I will send my anointed (Christ)
and he will appear upon the clouds (sic) above you ;
for the Lord whom you await will suddenly come to the land (‘earth’) ,
and he will gather you the sons of Ishral (‘144’) +
and he will bring you to me , says IEUE of hosts ;
[Mal. 4:2 :] [2: no ‘sun-disk’]
2
and my people (eden-) Ishral (‘Originals’) will come forth towards you ,
and I will restore you in my sacred ones (‘Originals’) ,
and you will go forth (-from that moment) as your soul in her vessel ;
3
then you will tread down the wicked (‘the nations of spirits’)
for they will become ashes under the soles of your feet
in the day when I will send you against them , says IEUE of hosts ;
4
for I will remember the iniquity of the city of Babylon against her
and all her inhabitants you will slay with the sword ,
as your revenge for her practices ; [torturing Originals]
5
then I will send you to the land (‘earth’) as to your people Jacob +
that did not escape the great and fearful day of IEUE that came ;
6
and you will witness to your people
and they will recognize their sons and daughters (‘144’) ,
and I save their soul +
[probably :]
when the terrifying ones of the nations (‘of spirits’) smite (‘kill’) them ;
[end of Mal. 4]
[Mal. 3:2 :] [part II: Jacob :]
2
for who will endure the day of IEUE ? ,
and neither Jacob will stand when it will come to pass ;
because it will be as a refining fire , [see Laodicea church]
as a fuller’s soap ;
3
for Jacob will be refined and purified as silver ,
and it will purify the souls of the people ,
and by purging the souls they will become as gold and silver ,
as the righteous gift they (‘souls’) will offer to IEUE ; [see intro]
4
so that IEUE can re-create + [ch.2]
the heavenly garden of eden (ieude=oden!) as the days of old ,
for it to be as in the former years ;
5
thérefore judgment will come near to you (-Jacob) ,
for it will make to cease your flesh + [see ch. 2]
(that is doing) witchcraft and adultery and swearing falsehood ,
and is extorting the wage of the employee
and (is extorting-) the widow and the orphan
and is turning away the stranger ,
for it (‘flesh’) is not able to know me , says IEUE of hosts ; [Ezekiel]
6
but I IEUE will save your sóuls ,
because I love Jacob and I will not have you exterminated ; [ch.1]
7
though from the days of your (old-Ishral-) fathers +
you have wandered astray from my statutes ,
and did not keep them , [7: covenant , ch.2]
in order that you would return to me
and therewith I would return to you , says IEUE of hosts ;
for you have always said :
because of whát do we need to return ? ; [next 8-9: the clue :]
8
because the nations (‘of spirits’) +
robbed you from your deities (‘Originals’) ,
as your souls having been robbed from them (‘Originals’) ,
b
but you did not knów that they (‘nations’) +
had robbed you from my people (eden-) Ishral (‘Originals’) +
whom I had created for you ;
9
because Esau had corrupted my words [ch.1]
so that you would keep being robbed from them (‘Originals’)
by your not returning to me ; [line 7]
10
yet now I will restore you in my people Ishral as your precious vessel ,
and your soul will be its (‘Original’) master (‘captain’) ;
b
and try me please ! in this , says IEUE of hosts ,
if I will not open to you the windows of heaven
and pour out upon you blessings without end ;
11
and I will rebuke the devourer (‘Satan as “Gog”) for you ,
b
and never again he will ruin you nor your adm-ground (‘eden’) ,
because never again he will bereave +
your soul from your vessel (‘Original’) , [Zephaniah 3 theme]
says IEUE of hosts .
[12-18 : corrupt : Esau’s invention]
Malachi 3 (-and 4)
[Mal. 3:1 :] [said to the 144 :]
1
[+in] me=that behold=day [<< opposed to part II : Mal.4:1]
I (will) send – my messenger=anointed (Christ) (mlak=mshch)
b
and he (will) prepare=appear (phnh=phthh !)
[+upon] the way=clouds (sic) – [..] before=above me=you ;
c
[=for] – the Lord – whom – you – seek=await
(will) suddenly – come – to – the land (‘earth’) , +
d
and – [..1x..] – [+he] (will) delight=gather – you +
the messenger=sons (mlak=nbim) of – covenant=Ishral (‘144’) (brith=ishral)
[+and] come=bring [+you] – behold=to (ene=ol) [+me] ,
says – IEUE of – hosts ;
[Mal. 4:2 :] [because we are at mt. tsiun now :]
2
and – [+my] fear=people (ira=om) – (eden-) name=Ishral (‘Originals’) (shm=ishrl)
(will) come forth – to (-wards) you , [<< 1]
b
[+and] [+I] (will) sun=restore [+you] (shmsh=shb)
[+in] [+my] righteous=sacred ones (‘Originals’) (tsdq=qdsh) ,
c
and – you (will) go forth (-from that moment) [<< 2]
and=as [+your] healing=soul (rpha=nphsh) – in her wings=vessel (knphi=kli) ;
next 3-4 : the 144 warring the nations of spirits :
3
[=then] you (will) tread down – the wicked (‘the nations of spirits’)
b
for – they (will) become – ashes – under – the soles of – your feet
in the day +
which=when – I – (will) make=send (osh=shlch) [+you] [+against them] ,
says – IEUE of – hosts ; +
note :
… usually we don’t trust descriptions as in b) but this time we don’t mind
because enough prophets expand upon this theme ;
[next : was totally corrupt – we suspect ‘Mystery-Babylon’ and the first
term must be opposite to below line 6 :]
4
[+for] [+I] (will) remember – the law=iniquity of +
the moses=city of – servant=Babylon (obd=bbl !) – which=against (ashr=ol) [+her]
b
[+and] – all – [+her] ishral=inhabitants (ishrl=ishb !)
I=you (will) instruct=slay – [..] in=with the horeb=sword (chrb=chrb !) ,
c
[+as] [+your] statutes=revenge – and=for [+her] judgments=practices ; [see note]
note :
… c) is likely correct , see line 8 as the explanation to Jacob in part II
(while referring back to the ‘flesh’ theme in chapter 2) ;
next 5-6 : witnessing on earth :
5
behold=then – I – (will) send [+you] – to [..] – the ath=land (‘earth’) (ath=arts)
b
[+as] [+to] [+your] elia=people (alie=om) – prophet=Jacob (nba=iaqb !) +
(that-) (did) to=not (l=la) before=escape (phn=phlth !) +
c
the great – and fearful – day of – IEUE – (that-) came ; [4-5: attested]
6
and [=you] (will) return=witness (shb=od) +
heart=to (lb=ol) – [..1x..] – [..] [+your] sons=people (bnim=om)
b
and [+they] (will) heart=recognize – [+their] sons – and fathers=daughters ,
c
[several possibilities — but see continuation w/ below , [see note]
while we had the ‘demons’ theme in ch. 1 and 2 :]
and – I come=save (bo=iash) – [+their] lest=soul (phn=nphsh !)
d
[=when] – the doom=terrifying ones of
the land=nations (‘of spirits’) – smite (‘kill’) [+them] ; (?)
[end of Mal.4] part II
[Mal. 3:2 :]
next : (we need-) Jacob addressed (note the continuation) :
[the first ‘who’ may be rhetorical – but not the second one :]
2
[=for] who – (will) endure – the day of – come=IEUE ? ,
[+and] and=neither who=Jacob (mi=iaqb) +
(will) stand – [=when] it (will) appear=come to pass (rath=eie) ;
b
because – it (will be) – as – a refining – fire , [see Laodicea church]
[..] as – (a-) fuller’s – soap ;
3
[=for] sits=Jacob (ishb=iaqb !) – (will be) refined – and purified – [+as] silver ,
and it (will) purify – the sons=souls of – the levi=people (lui=om) ,
b
and [+by] purging – the them=souls (see below)
[..] they (will) become – as gold – and silver , [c: see note]
c
[=as] – the righteous (adj.) – gift – [+they] (‘souls’) (will) offer – to IEUE ;
note :
… c) is the complex theme of “Christ made a sacrifice , the 144 did , now Jacob” ;
4
[=so that] – [..] IEUE – (can) pleasant=re-create (orbe=bra !) +
[..] the jerusalem=heavenly (ishrlm=shmim) (adj.) + [a: see ch. 2]
present=garden of – judah=eden (ieude=oden !) – as the days of – old ,
b
[+for] (it) to and=be (u=eie) as (in-) – the former – years ;
next : further explanation :
[really — it are NOT ‘evil people’ here : it is about ‘the flesh’ :]
5
[=thérefore] – judgment – (will) come (-near) – to you (-Jacob) ,
b
[=for] [=it] (will make) + [b: see ch. 2]
to be=cease (eithi=shbth) – [..] the swift=flesh (mer=bshr) +
c
(that is doing) witchcraft – and [..] adultery – and [..] swearing – falsehood ,
and [..] (is) extorting – the wage of – the employee
and (is extorting-) the widow – and the orphan
and (is) turning away – the stranger , [d: see Ezekiel]
d
[=for] they=it (‘flesh’) (is) – not – (able to-) fear=know me (iar=iada) ,
says – IEUE of – hosts ;
6
[=but] – I – IEUE – [..1x..] +
(will) change=save (shni=iash) – [..] [+your] you=sóuls (athm=nphsh , see 8)
b
[+because] [+I] sons=love (bni=eab) – Jacob , [see ch. 1]
c
[+and] (I will) not – (have) you exterminated ; +
next : though Jacob didn’t search back eden (‘the return’) :
7
[+though] [=from] the days of – your (old-Ishral-) fathers +
you (have) wandered astray – from my statutes ,
and (did) – not – keep [+them] ,
b
(in order that-) you (would) return – to me
and (therewith-) I (would) return – to you , says – IEUE of – hosts ;
c
[=for] you (have) (-always) said :
[=because of] whát – (do) we (-need) to return ? ;
next : explanation ‘why to return’ was important :
[though int. has (adm-man) there’s no space to include Adam as theme :]
8
[=because] – the adm-man=nations (‘of spirits’) +
robbed – [+you] – [+from] [+your] deities (‘Originals’) ,
b
that=as – [+your] you=souls (athm=nphsh) +
(having been) robbed – [+from] me=them (‘Originals’) ,
c
[+but] you (did) and=not say=knów (amr=iada) +
[..] what=that – [=they] (‘nations’) (had) robbed you +
[+from] [+my people] (eden-) tithe=Ishral (mosh=ishrl) (‘Originals’, ch.2) +
and=whom – [+I] (had) offering=created (thrume=bra) [+for you] ;
9
[+because] you=Esau (athm=oshe) (ch.1) +
cursed=corrupted (mare=shchth) – [+my] cursed=words (nrm=dbr)
b
and=so that – you – (would keep being?) robbed – [+from] me=them (‘Originals’)
c
[+by] [+your] [+not] nations=returning – all=to him=me ; [<< line 7]
next : but now their soul will be restored in them :
10
[+yet] [+now]
[+I] (will) bring=restore (bo=shb) – ath=you (ath=athm) +
[+in] [+my] all=people (kl=om) – tithe=Ishral (moshr=ishrl)
b
on=as – [+your] treasure=precious – house=vessel (bth=kli) ,
c
and – [+your] prey=soul (trph=nphsh) +
(will) be – its (‘Original’) house=master (‘captain’) (bth=adn) ;
d
and try me – please ! – in this , says – IEUE of – hosts , [d: original text ….]
if – I (will) – not – open – to you – the windows of – heaven
and pour out – [=upon] you – blessings – [..] without – [=end] ;
closing : (total: 17 lines now)
11
and I (will) rebuke – [..] the devourer (‘Satan as “Gog”) – for you ,
and [=never] (-again) – he (will) ruin – [..] you +
ath=nor (ath=al) – [..1x..] – [+your] adm-ground (‘eden’) ,
b
[=because] [=never] (-again) – he (will) bereave – [..] +
[+your] vine=soul (gphn=nphsh) – [=from] – [+your] field=vessel (‘Original’) ,
says – IEUE of – hosts .
12-18 [corrupt] [Esau’s invented 6 nonsense lines to suggest a full
chapter here but it are the 6 of next ‘Malachi 4’]
end (and end of Malachi)