Mt. 23

 

 

 
– immediately linking to God’s covenant — see Covenant page in index ,
       were “the 7 woes” here a hint to confirm “the 7 conditions as God’s Covenant” … ?
– amazingly , this chapter seems a whole as NOT having been cut-up by Esau
– note the close (corrupted-) roots and see restored text for these

 
1
then – [..] Jesus – speaks – [.. 1x ..] – [..] (to-) his – disciples ,       +

note :
… hardly “to the multitude” because he didn’t discuss this type of theme with them ; see below ;
 
2
“Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat:”   
interpretation :
a) ‘Moses’ means that the theme is “God’s covenant” (usual Esau corruption) ;
b) they ‘concealed’ the covenant — not so much ‘corrupted it’ ;
2
saying : the – scribes – and – the – Pharisees      
+
b
(have) sit=concealed (kathizó=egkrypotô !)            +                                                         [c: ‘the restoration of eden’] 
c
(the-) seat=covenant
(kathedra=diathêke !) of – moses=God (moúsés=theos) ; 

 
3
“All therefore whatsoever they bid you observe, [that] observe and do; 
but do not ye after their works: for they say, and do not.”   
interpretation :
a) what direction the narrative can take now ?
b) in 3 is an unusual “fingers” – ‘the works Adam made with his fingers’ , as said in prophets ?
3
[=because] – [=he] declared – all=through – ever=his – as-much=prophets (hosa=prophêtês)        +
b
(that-) you=he (did) – and=not – make (4160) – [+your] keeping=present (?) – keeping=body
c
yet=for (it is) – according=not – the – work of – him – no=which – [=he] made ;
d
but=and – [=he] said – (to-) and=you – not=what – do=happened :

 
4
“For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay [them] on men’s shoulders; 
but they [themselves] will not move them with one of their fingers.”   
KJV line colour : “something heavy”
interpretation :
a) after previous , now should follow a hint about ‘who did’ ,
b) and the negative words should refer to ‘this body’ ;
4
for=that – (the-) burden=body – (is) chained – (to-) (the-) heavy=soul (Phortion=Psuché)          
+
b
and=as – [+her] oppressor – and=since – they=he placed [+her] – upon – the – shoulder=earth ,
d
[lineup :] 
(for-) it the=were – the – fingers of – [..] human=Adam       
+
e
not=which – (have) will=made – (the-) stir=body (kinesia=sôma) – (for-) them=her (‘soul’) ; 
note :
… we would have needed ‘Adam’ right at the start
but we phrased the line enough to have Adam as the one ‘having placed her on earth’ ; 
 
5
“But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, 
and enlarge the borders of their garments,”   
interpretation :
a) so what can be next here ? (at line 8 starts a juxtaposition) ,
b) then here must still be addressed “the crime of the Pharisees” ?
5
[=but] – the – people (‘believers’)        
+
b
(do) toward=not – [..] perceive – all=that – they=it do=is – the – work of – them=Adam ,
c
[next : a reason :] 
yet=because – they=he (‘Adam’) broaden=requested (platunó=apaiteô)   +    [‘counseled’ in prophets] 
d
the – amulets=Pharisees (phulaktérion=pharisaios !)         +
e
[..] and – (the-) enlarge=scribes (MeGalunó=GraMmateis)
f
[..] to go tassels=corrupt – the – garments=scroll (himatiON=bibliON) of – them=God (autos=theos) ;    +
            (kraspeda=kapêleuô)

 
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

 
7th woe
29
woe – (to-) you=Adam – (and-) (the-) scribes – and – Pharisees – [.. 1x ..] ,
b
because – you built=changed – the – tombs=words (taphos=logos) of – the – prophets        +
c
(-towards them) (‘believers’) ,
d
and=as – (having) adorned=concealed       +
e
the – tombs=concept of – [..] [+His] righteous=covenant (dikaiOn=diathêke !) ;
30
and=so that – [=they] (will) say :                                                                                                           [‘believers TODAY’] 
b
[..] we were=trust – in – the – days=scroll of – [..] our – (1500 AD-) fathers
c
not=because – [..] we=they – were=wrote (-down) – (the-) partakers=words of – them=God (autos=theos)
c
in=which – [..] [+He] blood=spoke – (through-) the – prophets ;
31 
(but-) wherefore=by – testifying – yourselves=this ,       +
b
[attempt :] 
that=the – sons=people (‘believers’) – (will) prophets=condemn
c
the=themselves – are=unto – the – murdering=tribulation (‘note the colour’) ;
32
and=because – you=they – (will have) fill=hearkened       +
b
(to-) the – measure=scroll (metrON=bibliON) of – [..] you=their – (1500 AD-) fathers ;                              [KJV] 

 
                                                                                 part III
 
33
[+but] serpents=Adam – (and-) (this-) generation=brood (Mt.3) of – vipers                                                [‘Esau’] 
b
(will) how=not – escape – the – judgment – [..] (into-) hell (‘gehenna’) ;        +
 
34
because , [..] behold ! , 
b
I (will) dispatch – unto=against – you=them        +                                                                                     [Adam + Esau] 
c
(the-) [..] wise – prophets=sons (‘144’) – and=as – (the-) scribes ,                                 [read : studying the scroll] 
d
and – you=they (will) kill=investigate – and – crucify=understand – out=the – them=scroll (autON=bibliON)
e
[probably :] 
and – you=they (‘sons’) (will) scourge=revenge       +
f
you=their – synagogue=people (‘Jacob’) – out=upon – them ,                                                 [upon Adam + Esau] 
g
and=when – you=they (will) persecute=restore – (the-) from=scroll – city=word – to=for – city=word ;

 
35
so that – upon – you=them (‘Adam + Esau’) – (will) come – all – the – righteous – blood
b
(that-) (was) shed – in – [..] land=history ,
c
from=since (!) – the blood of – righteous – Abel      +        [d: the whore M-Babylon drinking blood] 
d
unto – the – blood of – (the-) zacharias=sacred – son=people – barachias=Ishral                           [‘Originals’] 
e

[difficult : what can it have said here ?
(KJV) “whom ye slew between the temple and the altar” :]