Mt. 24 : must-read : there’s NO -false christs in rooms & deserts , -abomination in some holy place , -ones in Judea flee to mountains , -some lightning from east to west , -flee not in winter nor sabbath (x) ; but tells all history in context : best summary of entire Scroll [fully restored until line 28] [final version ; 2023-01jan.24] |
theme
… if you are new here —
it is never easy facing the possibility that certain phrases – which you know by heart
because you grew up with them all your life – are not what you think they were , right ;
however ,
you will see that the phrases as restored version will free you from a large burden ,
as the one of “a hundred isolated phrases that lack coherence floating around you” ;
instead , it will give you more insight in a much greater and more beautiful theme
please first read the fulltext , and see what you can gather from it ;
all remarks and descriptions of used themes are located (here) , below fulltext ,
and it will open a new tab in order for you to can compare the theme and text
corruptions : grave — and starting line 30 as a collection of lines from elsewhere
theme : context 100% restored – and until line 29 syntax >95%
fulltext : below
text descriptions : because of this unusual chapter placed below fulltext
Matthew 24
fulltext : part I : the war against souls is the war over Eden
1
and Jesus went out , departing out from the temple ,
and he approached his disciples to show them the building as the temple (-itself) ;
2
and Jesus says to them : [‘a visual of the future’ :]
now look at all of him :
verily I say to you : there will not be left one stone upon another stone of him ,
for he will be wholly destroyed ;
3 [3: premise of whole chapter]
and likewise it will happen with the saints (‘believers’) , [as “building”]
if they will not understand the scroll of the words of the Father ;
b
then the disciples say : [3a: that Eden is lost forever , see line 6 + intro]
c
but there will be those that will understand them (‘words’) , won’t there ? ,
and will that be the sign of your coming at the end of the age ? ;
4
then Jesus answers , saying to them :
until the days of the end they (‘the saints’) will not understand them (words’) ; +
5
because the Pharisees will corrupt His scroll , [<< intro to 15-16]
thérefore the saints will not understand the words ,
and many will be mislead ;
6
because there is about to become a war against their souls , [6 : sic !]
as the war about éden : though they will not realize this ;
b
and the war will continue +
until the sign will become ; [< ‘understanding the scroll’ line 3]
7
therefore (!) nation will rise against nation , [but as ‘instigated’, see Dan.11 page]
and kingdom against kingdom ;
and there will be famines , pestilences and earthquakes throughout the world ; +
8
yet all these are only the beginning of birth-pangs ; [< ‘Revelation’]
9
at first , + [9 : first christians]
the saints will be delivered to persection and will be killled ,
for they will be hated by all the nations because of my name ;
[part II :]
10 [the belief since 1500 AD :]
yet towards the endtime , many will have fallen away +
by having surrendered to the (culture of the-) nations
and will háte my name , + [as oppósed to 9]
11
because many false prophets (‘world views’) will have arisen that will deceive many ;
12
therefore lawlessness + [‘not knowing about eden’ , see intro]
will have increased ,
as the first (!) love + [‘same theme : see Ephesus church’]
that will have grown cold ; +
13 [13 : read “as lawless believers” !]
as the ones saying :
whoever will (just-) believe in Christ will be saved ;
14
and this gospel of lawlessness + [sic ! : do see intro]
will be preached in the whole world ,
and will become the testimony of all the saints (‘believers’) : [‘statement of faith’]
b
until the sign will arrive ; [< ‘the understanding of prophets’] [part III :]
15 [the réason for that type gospel : the Reformation :]
because their fathers +
will have composed the lawless one (‘KJV’) , [15: KJV’s ‘abomination in holy place’]
b
nót as the scroll in which God spoke through his prophets ;
c [c1 is a quote]
but instead , as His words standing between the evil ones (‘words’) , +
because the fathers will (just-) copy the writings , +
and they will not listen to Him ; [juxta in 19a + see restoredtext]
16
yet beforetime , [16 : KJV’s ‘flee to the mountains’ line]
the pharisees + [or: ‘Esau’, but same club]
will have changed His words ;
17
but in the endtime the sons (‘144’) will be made to arise by Him ,
as the ones that will néed to know the words which He spoke to them ;
18
but though they will search His words in him (‘KJV’) ,
they will discover that it is a lawless one in front of them ;
19
therefore their soul will listen to the Father , + [juxta to line 15 d]
and they will restore His scroll in the space of three years ;
20
then (‘in 3d year’) + [KJV’s ‘summer+sabbath’ line]
they will wait for their escape to happen ,
as the time that they will rest from their toil ; [see also Rev.]
21
for at that time will be (‘will start’) a great tribulation ,
such as will not have been since the beginning of this world until that present (-day) ,
and will never again be ;
22
but that day will not happen
unless the sceptre of eden will be rescued , [see intro]
as the one which the sons will nót yet have found in those days ;
23
now , +
the multitude of saints will not hearken to them (‘sons’) , [attested in prophets]
because the saints will cherish their own testimony concerning Christ ; [see 14 c]
24
therefore (!) , + [a : “the YT endtimes watchmen” see Zech.10:2]
they will follow false prophets +
that have false imaginations , [24 : KJV’s “false christs in the desert”]
as the ones pointing to heavenly signs + [<< comets etc]
and to those upon earth ; [<< 1947 'israel' etc etc]
b
and would , if it were póssible , also (!) deceive the sons (‘144’) ;
25
yet I will remind them (‘sons’) of the birth-right (-theme) ; +
26
and agáin they will search , this time for him (‘the birth-right’) ,
and they will see that he had been hidden in the scroll ; [-by Esau]
b
and they will declare + [or : ‘declare to me’]
that it is their sceptre ; [‘sceptre of Eden’ , see pages]
27
and after they will have found the stone-tablet of the east (‘Heaven’) , [see pages]
I will rescue it from adam ;
satan [<< options : but probably “Adam”]
the enemy
the nations (of spirits’) +
b
in the day of the coming of the Son of man ;
>> end of solid section <<
closing lines 28-32 : probable text :
we still need :
– the leaving of the 144 ,
– the return of them to witness to their people Jacob , and
– Jacob saved ;
[suggestion – in blue – of preceeding KJV line :]
28
a)
“For wheresoever the carcase is, = (the 144 rescued and brought to mt. tsiun ,
there will the eagles be gathered together.” however that may have been phrased)
29
a)
“Immediately after the tribulation of those days” = ‘immediately after the remnant is taken’ ,
b)
“shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven,
c)
and the powers of the heavens shall be shaken: = ‘and the saints on earth will be tried’ ;
30
a)
“And then shall (1) appear the (2) sign = ‘but the (5) glorified (3) sons and (4) daughters
of the (3) Son of (4) man in (5) heaven:” will be (1) sent back to this (2) world’ +
b)
“and then shall all the tribes of the earth mourn,” = ‘to witness to their oppressed people’ ,
c)
“and they shall see the Son of man = ‘and they will see their own sons and daughters
coming in the clouds of heaven restored (?) in their heavenly (?) body (?)
with power and great glory.” as a company (?) of great glory’ ;
31
a)
“And he shall send his angels with a great = (souls of Jacob saved , however it was phrased)
sound of a trumpet, and they shall gather
together his elect from the four winds,
from one end of heaven to the other.”
>>> end of Mt.24 congruent section <<<
Matthew 24
1
and – [..] Jesus – went out , departing – (out-) from – the – temple ,
b
and – [+he] approached – [..] his – disciples
to show – [=them] – the building – [+as] the – temple (-itself) ;
2
and – [..] Jesus – says – (to-) them : [‘a visual of the future’ :]
b
no=now – look – (at-) all of – [=him] :
verily – I say – (to-) you :
(there-) (will) not – (be) left – (one-) stone – upon – (another-) stone of – here=him ,
c
[=for] – [+he] (will be) – not=wholly – destroyed ;
[He is not “going to the mount of olives” now — that is corrupt for it don’t make Sense ;
after the example must have followed a line about “the world going to end”
because the twelve ask how that develops – in 3 c :]
3
[=and] – he=likewise – (it-) (will) sat=happen +
upon=with – the – mount=saints (‘believers’) (oros=hagios) +
b
the=if – [+they] (will) [+not] came=understand – the olives=scroll (ela-iON=bibl-iON) of +
the him=words (autos=logos) of – the – disciples=Father (mathétai=patêr) ;
c
[=then] – (the-) own=disciples – say :
[garbled CLUE :]
[+but] (there-) tell=will be – us=those +
when=that – (will) be=understand – these=them (‘words’) (won’t there) ? ,
d
and – (will) [+that] what=be (ti=esti) – the – sign – [..] of – your – coming +
and=at – the – end of – the – age ? ;
[next 4 : is almost the same as 5 so 4 b is corrupt —
instead , 4 b must give a REASON why the people are deceived – in 5 :]
4
[=then] – [..] Jesus – answers , saying – (to-) them :
b
take heed=until – (the-) not=days (mê=hemera !) of – (the-) any=end +
c
[+they] (‘the saints’) (will) – you=not – deceive=understand [+them] (words’) ; +
[next 5 : the ‘false prophets’ only start at line 11 : theme is still ‘the scroll’
therefore 5 must be a reason of 4 :]
5
because – the many=Pharisees (polloi=pharisaios) + [<< intro to 15-16]
(will) come=corrupt (ergomai=aphanizô) – [..] [..] me=His (God’s) – name=scroll (ONoma=bibliON) ,
b
[+so that] (the-) saying=saints (legontes=hagios)
(will) am=not (eimi=mê !) – christ=understand – (the-) I=words (ego=logos !) ,
c
and – many – (will be) mislead ;
[next 6 : the ‘hear of war and rumors of war’ is much to weak — if not nonsensical ,
while the “worldly battles” only show in next 7 ! :]
6
[w/ swapped 1x :] [6a-c per context + see rest of chapter]
[=because] +
(there-) is about to become – (a-) war – [+against] (their-) hear=souls (akouó=psûche)
b
[w/ swapped 1x :]
and=as – (the-) war – [+about] rumors=eden (akoé=eden but Esau deleted all …)
c
behold=though – [+they] (will) not – alarmed=realize (-this) ;
d
for=and – (the-) happen=war – (will) must=continue (dei=diamenô !!)
e
until – [..1x..] – the – end=sign – (will) become ; [< ‘understanding the scroll’ line 3]
7
[=therefore] (!) – nation – (will) rise – [=against] nation , [see Dan.11 page]
and – kingdom – [=against] – kingdom ;
b
and – (there-) (will) be – famines , [..] pestilences – and – earthquakes
[=throughout] – (the-) places=world (topous=kosmos) ; +
8
[=yet] – all – these – (are) (-only) (the-) beginning of – birth-pangs ; [< ‘Revelation’]
9 [9 : first christians]
then=at first (tote=protôn) ,
(the-) you=saints (hymas=hagios) – (will be) delivered – to – persection
and – (will be) killed [..] ,
b
[=for] – [=they] (will be) hated – by – all – the – nations – because of – [..] my – name ;
B)
part II
the belief since 1500 AD
10
[=yet] – (towards-) (the-) then=endtime ,
many – (will have) fallen away – [=as] – (having) surrendered +
(to the-) (culture of the-) another=nations + [‘culture’ = ‘awareness’]
b
and – (will) hate – [+my] another=name ; [opposed to 9 b]
11
and=because – many – false prophets (‘world views’) – (will have) arisen
[=that] – (will) deceive – many ;
[next 12 : nearing the time of the Reformation :]
12
[=therefore] [..] – [..] lawlessness + [‘not knowing about eden’]
[..] (will have) increased ,
b
[+as] the – [..] many=first (!) – love + [‘same : see Ephesus church’]
(that-) (will have) grown cold ; +
[next 13 KJV : makes no sense — must be some juxta to 12 :]
13
[=as] – the (-ones) – endure=saying (hupomenó=laleô) :
b
unto=whoever – (will) end=believe (telos=pistos) – (in-) this=Christ (houtos=christos)
(will be) saved ;
14
and – this – [..] gospel of – [..] kingdom=lawlessness (basileia=anomia !!) [sic !]
b
(will be) preached – in – the – whole – world ,
c
[+and] (will) for=become (eis=esti) – (the-) testimony + [‘statement of faith’]
(of-) all – the – nations=saints (‘believers’) (ethnos=hagios) :
d
[..] then=until – the – end=sign – (will) arrive ; [< ‘the understanding of prophets’]
part III
the réason for that type modern gospel
15 [solid – but corrupted :]
then=because – [+their] (1500 AD-) wherefore=fathers + [‘that composed KJV’]
(will have) see=brought forth (‘composed’) (horaó=apokyeó !) +
the – abomination=lawless one (bdelygma=anomia !) , [KJV]
b
[w/ swapped : only “prophets” was original :]
[+nót] (as-) the – desolation=scroll – (in-) the=which
daniel=God – spoke – through – [+his] prophets ;
c
[next : this phrase is often used in prophets :]
[+but] (instead-) , (as-) [+His] holy=words (hagios=logos) – standing +
in=between (en=ana) – (the-) place=evil ones (‘words’) (topos=kakos !) , +
d
[tricky : perhaps words were deleted (also) :]
[+because] – [+the fathers] – (will) [+copy] (‘doubled’ ; G1363 1 x in Rev.) – the – reading=writings ,
[+and] [+they] (will) [+not] understand=listen [+to Him] ; [juxta in 19a]
16 [solid – but corrupted :]
then=yet – those=beforetime (hos=prouparchô) +
[..] the – judea=pharisees (ioudaia=pharisaios , note the “i + ai”) + [or: ‘Esau’, but same club]
b
(had) flee=changed (pheugó=metalassô) – [..] [..] [+His] moutains=words (oros=logos !) ;
[… so far so good — what is next ? :]
– in 17 : Esau saw “something removed” or “(people will-) go” ,
– in 18 : he saw “a return [or : RESTORE ?] and “to take something” [=understand something?] ;
[situation :]
A) though the lines cóuld be the “one is taken , the other left” : that is too early here ;
B) instead , we have untill line 21 (=4 lines) “to have the scroll restored” :
okay …
– line 17 is an inversion ! : it is not “come down” but “arise” — the sons ! ;
17
the=but – upon=in – the – housetop=endtime (dômatos=eschatos !!) +
b
the not=sons – (will be made) to come down=arise (katabainó=anabainô !!) [+by Him] ,
c
[+as] [+the] (-ones) (that-) (will) take=néed (airó=chrêzô) [+to know] +
d
(the-) anything=words (tO=lOgos) – from=which – [..] [+He] house=spoke – (to-) [=them] ;
(oikos=eipon , see “oi/ei + o”)
[next 18 : Esau saw a line as a theme that still belongs to 17 – see the phrasing :]
18
and=but – the=though – [+they] (will) return=search (epistrephó=epizeteô !!) +
b
no=His – field=words (agrô=logos !) – the=in – in=him (‘KJV’) ,
c
[+they] back=will (opisó=esti) – take=discover (airó=aneuriskô !!) +
d
[but adj. :]
(that it is-) the=a – garment=lawless one (himation=anomian !!) – [+in front of?] his=them ;
[next 19 : Esau saw some ‘birthing’ — as “to bring forth (-something)” :]
19
[w/ swapped 1x :]
then=therefore – the=their – woe=soul (oUai=psUchê) – (will) have=listen (echô=diakouô !)
b
(to-) in=the – belly=Father (gastér=pater) , + [<< juxta to line 15 d]
c
and – [+they] (will) sucking=restore (thélazó=katartizô !!) – [..] [+His] those=scroll (eikeNOs=bibliON)
d
[..] days=in the space of three years (hemera=tritia !) ; [<< Acts 20:31]
[next : that line — that horrible stumbling block :]
20
and=then (‘in 3d year’) – [=they] (will) pray=wait (prosechomai=prosdechomai !!) +
b
that=for – [..1x..] – your=their – [..] escape – to happen ,
c
[last 3 words unknown :]
KJV has >>> “winter” -cheimón(-os) + “nor” -méde + “sabbath” -sabbato(-n) ;
[options :]
– “when their brothers will be completed” ? >>> adelphos + plêroô
– “like God promised” ? (that makes sense) >>> theos + pro-epangellô (promised afore)
– “as they understood of the scroll” ? (also ) >>> biblion + syniêmi
(cheimón + sabbato)
– “as the time of their rescue” ? (also) >>> chronos + sabbatismos : bingo !
[continuation :]
– next 21 is “then will happen the great tribulation” , but not as ‘because then ….’ ;
[very likely :]
–
[+as] the winter=time – (that-) [+they] (will) rest – (from-) [+their] nor=toil ;
[also :]
– the “toil” is important because also in prophets about this theme ,
but also appropriate here as intro to next line 26 ;
21 [solid line] :
(KJV) “For then shall be great tribulation, such as was not
since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.”
here
– we here have a hint to ‘something of old’ : [suggestion : birth-right] for next line 22 ;
[line :]
for – (at-) that time – (will) be (‘begin’) – (a-) great – tribulation ,
such as – (will have) – not – been +
since – (the-) beginning of – (this-) world – until – [=that] – present (-day) ,
b
[=and] (will) – never – [=again] – be ;
22 [solid but corrupt :]
(KJV) ” And except those days should be shortened, there should no flesh be saved:
but for the elect’s sake those days shall be shortened.”
but
– anyway the flesh of those that will find themselves in the trib will not ‘be saved’ ;
– and not ‘the tribulation’ will be ‘shortened’
yet
Esau saw a line concerning “a problem related to a period of time” + we need “a concept of old” :
[line :]
[=but] – [..1x..] – those=that – day – (will) no=not – shortened=happen (koloboó=enarchomai) +
b
[..1x..] – ever=unless – the – flesh=sceptre (sarx=rhabdos) of eden – (will be) rescued ,
c birth-right (sarx=prôtotokos)
but=as – [+the] (-one) [….] +
sake=which – the – elect=sons (‘144’) (eklektos=yhios !) – (will not yet have) shortened=found +
d (koloboó=aneuriskô !)
the=in – those – days ;
note :
… Esau likely deleted in c) ‘a second description of the sceptre’
reading as “the sceptre will be rescued , as the [+birth-right] which the sons… (etc)” ;
23 [solid – but incomplete :]
then=now , +
any=the multitude – if=of saints- (will not) say=hearken – (to-) you=them (‘sons’) , [attested in prophets]
b
[+because] they [=the saints] (will) believe=cherish (pistos=thalpô)
here=their (-own) – behold=testimony – the=concerning – Christ [..] [..] ; [see 14 c]
24 [solid but corrupt :] [theme: “the YT watchmen” of Zech.10:2]
[w/ swapped 1x :]
[=therefore] (!) – [+they] (will) arise=follow – false prophets +
(that-) have (kai=echô) – false christs=imaginations , (christos=logismos !)
b
[=as] (the ones-) +
give=pointing to – great=heavenly (megas=ouranos !) – signs + [<< comets etc]
c
and – (to-) [+those] [+upon] miracles=earth (teras=kosmos !) ,
d
[question :] was this line meant as “active deceit” — so , by “willfully false prophets”.. ? :
–
[+and] [=would] , if – (it were-) póssible ,
[+also] (!) deceive – [..] the elect=sons (‘144’) (eklektos=yhios !) ;
25 [solid – but corrupt (=missing) :]
(KJV) “Behold, I have told you before.”
now ,
– the “tell + before” is a combination of (pro + légô) , but seems intro to 26 :
– in next 25 the restoration will need a subject — which must be introduced in THIS line :
– because last line said “if possible …..” ,
this line should contain a negation as “that it will not happen” :
[line :]
behold=yet – [+I] (will) tell=remind (légô=anamimnêskô !) – you=them (‘sons’) +
b
(of) the before=birth-right (pro=prôtotokos !!) ; +
26 [solid – but corrupt :]
(KJV) “Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert;
go not forth: behold, [he is] in the secret chambers; believe [it] not.”
but note
– how KJV has ‘secret’ as colour of his alleged ‘chamber’ – as plain “room” G5009 ;
[line :]
then=and – (-agáin) they (will) say=search (eipon=anakrinô) , (this time for-) if=him ,
b
you=and – [+they] (will) behold=see +
[+that] he (had) is=been – [..1x..] – go forth=hidden – in – the – desert=scroll ;
c (exerchomai=egkryptô) (erémos=biblion)
[next :]
… now the line presupposes “an understanding of him” since ‘they found him in the scroll’ ,
while we would need a step-up to next 27 a , as ‘an action’ ;
while this c) is not “divided” like KJV has ;
–
[+and] [=they] (will) believe=declare (pisteuó=phrazô !) + [perhaps : ‘declare to me’]
d
behold=that – [+it] in=is (en=esti) – [..] no=their – rooms=sceptre (plural : tameiois=rhabdos !) ;
27 [solid – but corrupt and very garbled :]
(KJV) (a) “For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west;
(b) so shall also the coming of the Son of man be.”
but
– now we know that in (a) the “lightning” is most questionable ,
– and here poured into some “poetic description” ,
– but the term “east” in prophets – as “sunrise” is used for ‘the stone (-tablet)’ :
– also ,
after 27 d may follow ‘a further description of the sceptre’
simply because of the importance of this theme (the ‘if possible will be deceived’ etc) ,
while – we think – He would have given a clue referring to prophets :
[line :]
for=and – as=after (hósper=hote !) – [+they] (will have) comes forth=found +
b (exerchomai=aneuriskô)
the – lightning=stone (-tablet) (astrapé=lithos) of – from=the – east (‘Heaven’) ,
c
[+I] (will) +
shines=rescue – and=it – even unto=from – (the-) west=adam (?) (dusmé=adam !) ;
west=satan (?) (dusmé=satan)
[options >>] west=enemy (?) (dusmé=echthros)
d west=nations (of spirits’) (?) (=ethnos)
so=in – (the-) will be=day (estei=hemera) of +
[..] – the – coming of – the – Son of – [..] man ; + [+ line 28 still as closing of 27 :]
note :
… we cannot know what exactly was used instead of ‘west’ since the NT is so corrupted …
>>> end of solid section <<<