Mt. 24 : must-read : there’s NO
-false christs in rooms & deserts ,
-abomination in some holy place ,
-ones in Judea flee to mountains ,
-some lightning from east to west ,
-flee not in winter nor sabbath (x) ;
but tells all history in context :
best summary of entire Scroll

[fully restored until line 28]  
[final version ; 2023-01jan.24]  

 
                                                                        theme
 
          … if you are new here  — 
          it is never easy facing the possibility that certain phrases – which you know by heart
          because you grew up with them all your life – are not what you think they were , right ;
          however ,
         you will see that the phrases as restored version will free you from a large burden ,
          as the one of “a hundred isolated phrases that lack coherence floating around you” ;
         instead , it will give you more insight in a much greater and more beautiful theme
 
          please first read the fulltext , and see what you can gather from it ;
          all remarks and descriptions of used themes are located (here) , below fulltext ,
          and it will open a new tab in order for you to can compare the theme and text
               
 
corruptions : grave — and starting line 30 as a collection of lines from elsewhere
theme  : context 100% restored – and until line 29 syntax >95% 
fulltext : below
text descriptions : because of this unusual chapter placed below fulltext

 
Matthew 24

 
fulltext :                                            part I : the war against souls is the war over Eden 
1
and Jesus went out , departing out from the temple ,
and he approached his disciples to show them the building as the temple (-itself) ;
2
and Jesus says to them :                                                                                                                                       [‘a visual of the future’ :]  
now look at all of him :
verily I say to you : there will not be left one stone upon another stone of him ,
for he will be wholly destroyed ;
3                                                                                                                                                                             [3: premise of whole chapter]  
and likewise it will happen with the saints (‘believers’) ,                                                                                         [as “building”]   
if they will not understand the scroll of the words of the Father ;
b
then the disciples say :                                                                                       [3a: that Eden is lost forever , see line 6 + intro]  
c
but there will be those that will understand them (‘words’) , won’t there ? ,
and will that be the sign of your coming at the end of the age ? ;
4
then Jesus answers , saying to them :
until the days of the end they (‘the saints’) will not understand them (words’) ;      +
5
because the Pharisees will corrupt His scroll ,                                                                                                  [<< intro to 15-16]  
thérefore the saints will not understand the words ,
and many will be mislead ; 
6
because there is about to become a war against their souls ,                                                                                           [6 : sic !]  
as the war about éden : though they will not realize this ;
b
and the war will continue       +
until the sign will become ;                                                                                                         [< ‘understanding the scroll’ line 3]  
7
therefore (!) nation will rise against nation ,                                                                [but as ‘instigated’, see Dan.11 page]  
and kingdom against kingdom ;
and there will be famines , pestilences and earthquakes throughout the world ;      +
8
yet all these are only the beginning of birth-pangs ;                                                                                               [< ‘Revelation’]  
9                                                                                                          
at first ,      +                                                                                                                                                                               [9 : first christians]    
the saints will be delivered to persection and will be killled ,
for they will be hated by all the nations because of my name ;
                                                                                                                                                                                                                              [part II :]  
10                                                                                                                                                                            [the belief since 1500 AD :]  
yet towards the endtime , many will have fallen away      +
by having surrendered to the (culture of the-) nations           
and will háte my name ,        +                                                                                                                                             [as oppósed to 9]  
11
because many false prophets (‘world views’) will have arisen that will deceive many ;
12
therefore lawlessness      +                                                                                                     [‘not knowing about eden’ , see intro]  
will have increased ,
as the first (!) love            +                                                                                                           [‘same theme : see Ephesus church’]  
that will have grown cold ;       +
13                                                                                                                                                                  [13 : read “as lawless believers” !]  
as the ones saying :
whoever will (just-) believe in Christ will be saved ;
14
and this gospel of lawlessness        +                                                                                                                          [sic ! : do see intro]  
will be preached in the whole world ,
and will become the testimony of all the saints (‘believers’) :                                                                [‘statement of faith’]  
b
until the sign will arrive ;                                                                                                              [< ‘the understanding of prophets’]                                                                                                                                                                                                                                                                     [part III :]  
15                                                                                                                    [the réason for that type gospel : the Reformation :]  
because their fathers        +
will have composed the lawless one (‘KJV’) ,                                                              [15: KJV’s ‘abomination in holy place’]  
b
nót as the scroll in which God spoke through his prophets ;
c                                                                                                                                                                                                                  [c1 is a quote]  
but instead , as His words standing between the evil ones (‘words’) ,     +
because the fathers will (just-) copy the writings ,      +
and they will not listen to Him ;                                                                                                      [juxta in 19a + see restoredtext]    
16 
yet beforetime ,                                                                                                                          [16 : KJV’s ‘flee to the mountains’ line]  
the pharisees        +                                                                                                                                                  [or: ‘Esau’, but same club]  
will have changed His words ;
17
but in the endtime the sons (‘144’) will be made to arise by Him ,
as the ones that will néed to know the words which He spoke to them ;
18
but though they will search His words in him (‘KJV’) ,
they will discover that it is a lawless one in front of them ;
19
therefore their soul will listen to the Father ,     +                                                                                               [juxta to line 15 d]  
and they will restore His scroll in the space of three years ;  
20                                                                                            
then (‘in 3d year’)      +                                                                                                                                [KJV’s ‘summer+sabbath’ line]  
they will wait for their escape to happen ,    
as the time that they will rest from their toil ;                                                                                                                 [see also Rev.]  
21
for at that time will be (‘will start’) a great tribulation ,
such as will not have been since the beginning of this world until that present (-day) ,
and will never again be ;
22
but that day will not happen
unless the sceptre of eden will be rescued ,                                                                                                                             [see intro]  
as the one which the sons will nót yet have found in those days ;
23
now , +
the multitude of saints will not hearken to them (‘sons’) ,                                                                     [attested in prophets]  
because the saints will cherish their own testimony concerning Christ ;                                                                [see 14 c]  
24
therefore (!) ,      +                                                                                                    [a : “the YT endtimes watchmen” see Zech.10:2]  
they will follow false prophets      +
that have false imaginations ,                                                                                              [24 : KJV’s “false christs in the desert”]  
as the ones pointing to heavenly signs      +                                                                                                                     [<< comets etc]  
and to those upon earth ;                                                                                                                                        [<< 1947 'israel' etc etc]  
b
and would , if it were póssible , also (!) deceive the sons (‘144’) ;
25
yet I will remind them (‘sons’) of the birth-right (-theme) ;        +
26
and agáin they will search , this time for him (‘the birth-right’) ,   
and they will see that he had been hidden in the scroll ;                                                                                                   [-by Esau]  
b
and they will declare        +                                                                                                                                              [or : ‘declare to me’]  
that it is their sceptre ;                                                                                                                                [‘sceptre of Eden’ , see pages]  
27
and after they will have found the stone-tablet of the east (‘Heaven’) ,                                                                 [see pages]  
I will rescue it from adam ;
                                         satan                                                                                                                 [<< options : but probably “Adam”]  
                                         the enemy     
                                         the nations (of spirits’)          +
b
in the day of the coming of the Son of man ;          
 
                                                        >>  end of solid section  <<
 
closing lines 28-32 : probable text :
   we still need :
– the leaving of the 144 ,
– the return of them to witness to their people Jacob , and
– Jacob saved ; 
[suggestion – in blue – of preceeding KJV line :]  
28
a) 
“For wheresoever the carcase is,                                           = (the 144 rescued and brought to mt. tsiun ,
  there will the eagles be gathered together.”                        however that may have been phrased)
 29
a) 
“Immediately after the tribulation of those days”           = ‘immediately after the remnant is taken’ ,
b)
“shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, 
c)
and the powers of the heavens shall be shaken:                       = ‘and the saints on earth will be tried’ ; 
30
a) 
“And then shall (1) appear the (2) sign                         = ‘but the (5) glorified (3) sons and (4) daughters 
 of the (3) Son of (4) man in (5) heaven:”                            will be (1) sent back to this (2) world’    +  
b)
“and then shall all the tribes of the earth mourn,”                      = ‘to witness to their oppressed people’ , 
c)
“and they shall see the Son of man                              = ‘and they will see their own sons and daughters        
  coming in the clouds of heaven                                        restored (?) in their heavenly (?) body (?) 
   with power and great glory.”                                             as a company (?) of great glory’ ;
31
a) 
“And he shall send his angels with a great                  = (souls of Jacob saved , however it was phrased)  
  sound of a trumpet, and they shall gather 
  together his elect from the four winds, 
  from one end of heaven to the other.” 
 

                                      >>>  end of Mt.24 congruent section  <<<

 
 Matthew 24
 
1
and – [..]   Jesus – went out , departing – (out-) from – the – temple ,
b
and – [+he]   approached – [..]   his – disciples
to show – [=them]   – the building – [+as]   the – temple (-itself) ;
2
and – [..]   Jesus – says – (to-) them :                                                                                                [‘a visual of the future’ :]  
b
no=now – look – (at-) all of – [=him]   :
verily – I say – (to-) you : 
(there-) (will) not – (be) left – (one-) stone – upon – (another-) stone of – here=him ,
c
[=for]   – [+he]   (will be) – not=wholly – destroyed ;

 
[He is not “going to the mount of olives” now — that is corrupt for it don’t make Sense ;
after the example must have followed a line about “the world going to end”
because the twelve ask how that develops – in 3 c :]  
3
[=and]   – he=likewise – (it-) (will) sat=happen     +
upon=with – the – mount=saints (‘believers’) (oros=hagios)      +
b
the=if – [+they]   (will) [+not]   came=understand – the olives=scroll (ela-iON=bibl-iON) of    +
the him=words (autos=logos) of – the – disciples=Father (mathétai=patêr) ;
c
[=then]   – (the-) own=disciples – say : 
[garbled CLUE :]  
[+but]   (there-) tell=will be – us=those     +
when=that – (will) be=understand – these=them (‘words’) (won’t there) ? ,
d
and – (will) [+that]   what=be (ti=esti) – the – sign – [..]   of – your – coming      +
and=at – the – end of – the – age ? ;  

 
[next 4 : is almost the same as 5 so 4 b is corrupt  —
instead , 4 b must give a REASON why the people are deceived – in 5 :]  
4
[=then]   – [..]   Jesus – answers , saying – (to-) them :
b
take heed=until – (the-) not=days (mê=hemera !) of – (the-) any=end        +
c
[+they]   (‘the saints’) (will) – you=not – deceive=understand [+them]   (words’) ;        +

 
[next 5 : the ‘false prophets’ only start at line 11 : theme is still ‘the scroll’ 
therefore 5 must be a reason of 4 :]  
 
5
because – the many=Pharisees (polloi=pharisaios)     +                                                                    [<< intro to 15-16]  
(will) come=corrupt (ergomai=aphanizô) – [..]   [..]   me=His (God’s) – name=scroll (ONoma=bibliON) ,
b
[+so that]   (the-) saying=saints (legontes=hagios)
(will) am=not (eimi=mê !) – christ=understand – (the-) I=words (ego=logos !) ,
c
and – many – (will be) mislead ;

 
[next 6 : the ‘hear of war and rumors of war’ is much to weak — if not nonsensical ,
while the “worldly battles” only show in next 7 ! :]  
 
6
[w/ swapped 1x :]                                                                                                         [6a-c per context + see rest of chapter]  
[=because]         +
(there-) is about to become – (a-) war – [+against]   (their-) hear=souls (akouó=psûche)
b
[w/ swapped 1x :]  
and=as – (the-) war – [+about]   rumors=eden (akoé=eden but Esau deleted all …)
c
behold=though – [+they]   (will) not – alarmed=realize (-this) ;
d
for=and – (the-) happen=war – (will) must=continue (dei=diamenô !!)
e
until – [..1x..]   – the – end=sign – (will) become ;                                                 [< ‘understanding the scroll’ line 3]  

 
7
[=therefore]   (!) – nation – (will) rise – [=against]   nation ,                                                               [see Dan.11 page]  
and – kingdom – [=against]   – kingdom ;
b
and – (there-) (will) be – famines , [..]   pestilences – and – earthquakes
[=throughout]   – (the-) places=world (topous=kosmos) ;      +
8
[=yet]   – all – these – (are) (-only) (the-) beginning of – birth-pangs ;                                              [< ‘Revelation’]  

 
9                                                                                                                                                                               [9 : first christians]  
then=at first (tote=protôn) , 
(the-) you=saints (hymas=hagios) – (will be) delivered – to – persection 
and – (will be) killed [..]   ,
b
[=for]   – [=they]   (will be) hated – by – all – the – nations – because of – [..]   my – name ;

 
B)
                                                                 part II
                                            the belief since 1500 AD
 
10
[=yet]   – (towards-) (the-) then=endtime ,
many – (will have) fallen away – [=as]   – (having) surrendered     +
(to the-) (culture of the-) another=nations        +                                                                       [‘culture’ = ‘awareness’]  
b
and – (will) hate – [+my]   another=name ;                                                                                                   [opposed to 9 b]  
11
and=because – many – false prophets (‘world views’) – (will have) arisen
[=that]   – (will) deceive – many ;

 
[next 12 : nearing the time of the Reformation :]  
12
[=therefore]   [..]   – [..]   lawlessness       +                                                                                    [‘not knowing about eden’]  
[..]   (will have) increased ,
b
[+as]   the – [..]   many=first (!) – love      +                                                                             [‘same : see Ephesus church’]  
(that-) (will have) grown cold ;     + 

 
[next 13 KJV : makes no sense — must be some juxta to 12 :]   
13
[=as]   – the (-ones) – endure=saying (hupomenó=laleô) :
b
unto=whoever – (will) end=believe (telos=pistos) – (in-) this=Christ (houtos=christos)
(will be) saved ;

 
14
and – this – [..]   gospel of – [..]   kingdom=lawlessness (basileia=anomia !!)                                                                    [sic !]  
b
(will be) preached – in – the – whole – world ,
c
[+and]   (will) for=become (eis=esti) – (the-) testimony      +                                                          [‘statement of faith’]  
(of-) all – the – nations=saints (‘believers’) (ethnos=hagios) :
d
[..]   then=until – the – end=sign – (will) arrive ;                                                       [< ‘the understanding of prophets’]  

 
                                                                 part III
                                   the réason for that type modern gospel
 
15  [solid – but corrupted :]  
then=because – [+their]   (1500 AD-) wherefore=fathers      +                                                 [‘that composed KJV’]  
(will have) see=brought forth (‘composed’) (horaó=apokyeó !)        +
the – abomination=lawless one (bdelygma=anomia !) ,                                                                                              [KJV]  
b
[w/ swapped : only “prophets” was original :]  
[+nót]   (as-) the – desolation=scroll – (in-) the=which
daniel=God – spoke – through – [+his]   prophets ;
c
[next : this phrase is often used in prophets :]  
[+but]   (instead-) , (as-) [+His]   holy=words (hagios=logos) – standing     +
in=between (en=ana) – (the-) place=evil ones (‘words’) (topos=kakos !) ,        +
d
[tricky : perhaps words were deleted (also) :]  
[+because]   – [+the fathers]   – (will) [+copy]   (‘doubled’ ; G1363 1 x in Rev.) – the – reading=writings ,
[+and]   [+they]   (will) [+not]   understand=listen [+to Him]   ;                                                                        [juxta in 19a]   

 
16 [solid – but corrupted :]  
then=yet – those=beforetime (hos=prouparchô)         +
[..]   the – judea=pharisees (ioudaia=pharisaios , note the “i + ai”)    +                                     [or: ‘Esau’, but same club]  
b
(had) flee=changed (pheugó=metalassô) – [..]   [..]   [+His]   moutains=words (oros=logos !) ;

 
[… so far so good — what is next ? :]  
– in 17 : Esau saw “something removed” or “(people will-) go” ,
– in 18 : he saw “a return [or : RESTORE ?]   and “to take something” [=understand something?]   ;
[situation :]  
A) though the lines cóuld be the “one is taken , the other left” : that is too early here ;
B) instead , we have untill line 21 (=4 lines) “to have the scroll restored” :
okay …
– line 17 is an inversion ! : it is not “come down” but “arise” — the sons ! ; 
17
the=but – upon=in – the – housetop=endtime (dômatos=eschatos !!)     +
b
the not=sons – (will be made) to come down=arise (katabainó=anabainô !!) [+by Him]   ,
c
[+as]   [+the]   (-ones) (that-) (will) take=néed (airó=chrêzô) [+to know]        +
d
(the-) anything=words (tO=lOgos) – from=which – [..]   [+He]   house=spoke – (to-) [=them]   ;
                                                                                                                          (oikos=eipon , see “oi/ei + o”)

 
[next 18 : Esau saw a line as a theme that still belongs to 17 – see the phrasing :]  

18
and=but – the=though – [+they]   (will) return=search (epistrephó=epizeteô !!)      +
b
no=His – field=words (agrô=logos !) – the=in – in=him (‘KJV’) ,
c
[+they]   back=will (opisó=esti) – take=discover (airó=aneuriskô !!)       +
d
[but adj. :]  
(that it is-) the=a – garment=lawless one (himation=anomian !!) – [+in front of?]   his=them ;

 
[next 19 : Esau saw some ‘birthing’ — as “to bring forth (-something)” :]  

19
[w/ swapped 1x :]  
then=therefore – the=their – woe=soul (oUai=psUchê) – (will) have=listen (echô=diakouô !)
b
(to-) in=the – belly=Father (gastér=pater) ,     +                                                                              [<< juxta to line 15 d]  
c
and – [+they]   (will) sucking=restore (thélazó=katartizô !!) – [..]   [+His]   those=scroll (eikeNOs=bibliON)
d
[..]   days=in the space of three years (hemera=tritia !) ;                                                                          [<< Acts 20:31]  

 
[next : that line — that horrible stumbling block :]  

20
and=then (‘in 3d year’) – [=they]   (will) pray=wait (prosechomai=prosdechomai !!)       +
b
that=for – [..1x..]   – your=their – [..]   escape – to happen ,
c

[last 3 words unknown :]  
KJV has >>>                  “winter” -cheimón(-os)   +  “nor” -méde    +    “sabbath” -sabbato(-n) ;
[options :]  
– “when their brothers will be completed” ?     >>>      adelphos + plêroô 
– “like God promised” ?  (that makes sense)   >>>      theos   + pro-epangellô (promised afore)
– “as they understood of the scroll” ?  (also   ) >>>      biblion  + syniêmi
                                                                                   (cheimón + sabbato)
– “as the time of their rescue” ?      (also)         >>>   chronos  + sabbatismos : bingo !     
[continuation :]  
– next 21 is “then will happen the great tribulation” , but not as ‘because then ….’ ;
[very likely :]  

          [+as]   the winter=time – (that-) [+they]   (will) rest – (from-) [+their]   nor=toil ; 
[also :]  
– the “toil” is important because also in prophets about this theme ,
  but also appropriate here as intro to next line 26 ;
 
21  [solid line]   :
(KJV) “For then shall be great tribulation, such as was not 
               since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.”
here
– we here have a hint to ‘something of old’ : [suggestion : birth-right]   for next line 22 ;
[line :]  
for – (at-) that time – (will) be (‘begin’) – (a-) great – tribulation ,
such as – (will have) – not – been      +
since – (the-) beginning of – (this-) world – until – [=that]   – present (-day) ,
b
[=and]   (will) – never – [=again]   – be ;

 
22 [solid but corrupt :]  
(KJV) ” And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: 
                but for the elect’s sake those days shall be shortened.”
but
– anyway the flesh of those that will find themselves in the trib will not ‘be saved’ ;
– and not ‘the tribulation’ will be ‘shortened’ 
yet
Esau saw a line concerning “a problem related to a period of time” + we need “a concept of old” :
[line :]  
[=but]   – [..1x..]   – those=that – day – (will) no=not – shortened=happen (koloboó=enarchomai)     +
b
[..1x..]   – ever=unless – the – flesh=sceptre (sarx=rhabdos) of eden – (will be) rescued ,
c                                                                birth-right (sarx=prôtotokos) 
but=as – [+the]   (-one) [….]     +
sake=which – the – elect=sons (‘144’) (eklektos=yhios !) – (will not yet have) shortened=found  +
d                                                                                                                                            (koloboó=aneuriskô !)  
the=in – those – days ; 

note :
… Esau likely deleted in c) ‘a second description of the sceptre’ 
reading as “the sceptre will be rescued , as the [+birth-right]   which the sons… (etc)” ;
 
23 [solid – but incomplete :]   
then=now ,    +
any=the multitude – if=of saints- (will not) say=hearken – (to-) you=them (‘sons’) ,   [attested in prophets]  
b
[+because]   they [=the saints]   (will) believe=cherish (pistos=thalpô)
here=their (-own) – behold=testimony – the=concerning – Christ [..]   [..]   ;                                                [see 14 c]  

 
24 [solid but corrupt :]                                                                                                      [theme: “the YT watchmen” of Zech.10:2]  
[w/ swapped 1x :]  
[=therefore]   (!) – [+they]   (will) arise=follow – false prophets     +
(that-) have (kai=echô) – false christs=imaginations ,                       (christos=logismos !)
b                                                                                                       
[=as]   (the ones-)      +
give=pointing to – great=heavenly (megas=ouranos !) – signs    +                                                     [<< comets etc]  
c
and – (to-) [+those]   [+upon]   miracles=earth (teras=kosmos !) ,
d

[question :]   was this line meant as “active deceit” — so , by “willfully false prophets”.. ? :

[+and]   [=would]   , if – (it were-) póssible , 
[+also]   (!) deceive – [..]   the elect=sons (‘144’) (eklektos=yhios !) ;

 
25 [solid – but corrupt (=missing) :]  
(KJV) “Behold, I have told you before.”
now ,
– the “tell + before” is a combination of (pro + légô) , but seems intro to 26 :
– in next 25 the restoration will need a subject — which must be introduced in THIS line :
– because last line said “if possible …..” ,
  this line should contain a negation as “that it will not happen” :
[line :]  
behold=yet – [+I]   (will) tell=remind (légô=anamimnêskô !) – you=them (‘sons’)       +
b
(of) the before=birth-right (pro=prôtotokos !!) ;        +

 
26 [solid – but corrupt :]  
(KJV) “Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; 
            go not forth: behold, [he is]   in the secret chambers; believe [it]   not.”
but note
– how KJV has ‘secret’ as colour of his alleged ‘chamber’ – as plain “room” G5009 ;
[line :]  
then=and – (-agáin) they (will) say=search (eipon=anakrinô) , (this time for-) if=him ,   
b
you=and – [+they]   (will) behold=see      +
[+that]   he (had) is=been – [..1x..]   – go forth=hidden – in – the – desert=scroll ;
c                                                                    (exerchomai=egkryptô)          (erémos=biblion) 

[next :]  
… now the line presupposes “an understanding of him” since ‘they found him in the scroll’ ,
while we would need a step-up to next 27 a , as ‘an action’ ;
while this c) is not “divided” like KJV has ; 

[+and]   [=they]   (will) believe=declare (pisteuó=phrazô !)    +                                                  [perhaps : ‘declare to me’]  
d
behold=that – [+it]   in=is (en=esti) – [..]   no=their – rooms=sceptre (plural : tameiois=rhabdos !) ;

 
27 [solid – but corrupt and very garbled :]  
(KJV) (a)  “For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; 
          (b)   so shall also the coming of the Son of man be.”
but
– now we know that in (a) the “lightning” is most questionable ,
– and here poured into some “poetic description” ,
– but the term “east” in prophets – as “sunrise” is used for ‘the stone (-tablet)’ :
– also , 
  after 27 d may follow ‘a further description of the sceptre’
  simply because of the importance of this theme (the ‘if possible will be deceived’ etc) ,
  while – we think – He would have given a clue referring to prophets :
[line :]   
for=and – as=after (hósper=hote !) – [+they]   (will have) comes forth=found      +
b                                                                                                    (exerchomai=aneuriskô)
the – lightning=stone (-tablet) (astrapé=lithos) of – from=the – east (‘Heaven’) ,
c
[+I]   (will)      +
shines=rescue – and=it – even unto=from – (the-) west=adam (?) (dusmé=adam !) ;
                                                                                                west=satan (?) (dusmé=satan)
                                                                 
[options >>]          west=enemy (?) (dusmé=echthros)
d                                                                                              west=nations (of spirits’) (?) (=ethnos)
so=in – (the-) will be=day (estei=hemera) of        +
[..]   – the – coming of – the – Son of – [..]   man ;     +                                                    [+ line 28 still as closing of 27 :]  

note :
… we cannot know what exactly was used instead of ‘west’ since the NT is so corrupted …
 
                                                >>>    end of solid section   <<<

 

 

vorige pagina
mal. 2 adaptions
volgende pagina
29 january 23