eye construct


RV V , 85

  RV V , 85 (VaruNa , sela-stone eye , makes Assyria ; + inverted eden-house) 1. SING forth a hymn sublime and solemn, grateful to glorious. Varuṇa [=’the eye / moon of the sela-rock’] , imperial Ruler, who hath struck out, like one who [slays out] a [rug] , [a worker] a skin , [as having spread out] earth [=’Assyria, above eden’] in front of Sūrya [=’this sun’] . Dem Allkönig stimme ein erhabenes, tiefsinniges Erbauungslied an, ein liebes dem berühmten Varuna, der die Erde zum Teppich für die Sonne auseinandergeschlagen hat wie der Zurichter die Tierhaut. 2 [In, above, among] the tree-tops the air he hath extended, put milk in kine and vigorous speed in horses, set intellect in hearts, fire in the waters, Surya [=’this sun’] in heaven , (by?) Soma [=’a moon around their tree of life ; the Red Sun”?’] on the [matrix-] mountain (=adra)…

read post >
RV VII , 61

eye (-construct) RV VII , 61          (both eyes ‘feed’ the light which this sun spreads) 1. O VARUNA and Mitra, Sūrya spreading the beauteous light of you Twain Gods ariseth. He who beholdeth all existing creatures observeth well the zeal that is in mortals. =1. Sûrya [=’this sun’] spreading the light of Varuna’s divine eyes [=’because their eye rules the eden-eye’] , beautiful to behold , he who beholdeth all existing creatures observeth well the zeal that is in mortals. Surya, euer beider Götter Auge, geht, schön anzuschauen, Licht verbreitend, auf o Varuna und Mitra, der alle Wesen überschaut; er erkennt auch die Absicht in den Sterblichen [……] 4 I praise the [work] of Varuṇa and Mitra  [=’both Damascus eye and Sela-stone eye’] that strength, by mightiness, [heaven and earth] [they keep together?] . Ich will das Werk von Mitra und Varuna preisen; ihr Eifer hält Himmel und Erde mächtig…

read post >
het DroomGezicht, 2009