[theme probability: 95%] and – perhaps ! – Trumpets as “the start ánd end day” [=our Date – see pinned log] [partially restored text] version ; 2023-10oct.04] |
a note after restoration :
part I & II , the ‘Eve theme’ appears solid enough —
part III is extremely interesting in our present situation :
the context seems to say that “the day as the start of the restored scroll”
will be “the same day of our departure” — after the Eve theme is found :
the million $ question is ofcourse : is that at ‘Trumpets’ … ?
… several times we made an attempt but the real theme refused to show here ,
but now for the first time the possible subject shows : as Eve ;
we do NOT wish ‘to force’ this theme in the text but it is a fact that we had several
prophets by now – the latest as Malachi 2 – where ‘Eve’ is a consistent subject
immediately related to our Date : almost as a condition to it
some two months ago when she first appeared as theme , one night it was as if she
stood beside the bed , a bit bending over like one does when visiting a sick relative ,
and she seemed to have ‘a halo’ but that may have been “her long dishevelled locks”
since that is an incredible important feature of eden female ;
in a log we suspected ‘that she may be going to visit all of us – the 144’ because of
the text indicating that she is with us against Adam , saying “my sons” , while today
something happened – to a dear friend of whom I feel she’s closely linked to the
attribute of Eve – suggesting that she “may have finished her visit round” ,
which is a very positive thing combined with today’s discovery of the theme here
below follow the text observations as why the theme must be ‘Eve’
[and for now it will remain a partially restored text] : several lines make absolutely
no Sense in KJV but fit the lineup here , while also “the discussion between Haggai
and the priests” must have been “Haggai=Eve (CHgi=CHue !) and the priest=sons”
as elsewhere — rendering the Eve theme more than possible
[while ‘Haggai’ may have been chosen becáuse of the link to her name ! ,
apart from meaning “feast” : who knows ‘of Trumpets’… ?] :
part I :
– after (the correct restored-) chapter 1 it opens with “in the 3d year + ….” ;
though we understood in the first half of 2023 that , though the scroll says that we would
need “three years to restore her” , “our awaited Date would not come to pass because
we will have missed (-to spot) a certain theme” ,
and though we assumed it was about “the birth sceptre” [-which we found rather quickly]
the real theme now turns out to be ‘Eve’ : however , we cannot pinpoint the exact date of
line 1 here – we only know that it must be “after those three years passed”
per the context of chapter 1 ;
(line 1)
“In the seventh [month], in the one and twentieth [day] of the month,
came the word of the LORD by the prophet Haggai, saying:”
… whatever date this was it must have been “when the 3 years have ended” [-after chapter 1] ;
(line 2)
… the addressing of you and we ;
(line 3)
“Who [is] left among you that saw this house in her first glory? and how do ye see it now?
[is it] not in your eyes in comparison of it as nothing?”
… the “who” is always said to us , when we need to understand or declare something ,
“who of – [..] you (‘you & we’) – is left=remembers (nshaR=zkeR)
the which=man (?) (ashr=ish) – [and-] the see=woman (?)
(that-) house=dwelt (?) (Bi-th=i-shB) [..] [=at] [=their] glory=adm-ground (kbD=aDme) of – old ? ;
[…. second line : impossible ….] ;
(line 4)
“Yet now be strong, O Zerubbabel, saith the LORD; and be strong, O Joshua, son of Josedech,
the high priest; and be strong, all ye people of the land, saith the LORD, and work:
for I [am] with you, saith the LORD of hosts:”
… utterly corrupted –
that Esau repeated ‘names’ may have covered up descriptions of “Adam and Eve” ,
“and=but [..] strong=after (CHzq=aCHr) – [they] zerubbabel=sinned …. (?)
[….. unknown …..]
[=they] strong=left – [..] the (eden-) land ,
(and-) the declaration=adm-man (nAM=AdM) […] do=abandoned – [..] your – I=mother (Ani=Am) ;
… the many times “says the LORD” is impossible and the “… and do” is a bizarre addition ,
while the “I am with you” Esau can have changed into the exact ópposite ;
(line 5)
“[According to] the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt,
so my spirit remaineth among you: fear ye not.”
“[….] you=he (‘Adam’) went forth – from=to Egypt (‘matrix’) (better: ‘to the north’ mTSrm=TSphn) ,
and my=your spirit=mother – [+he] stand=imprisoned (?) +
in the midst of – the not=sea (?) – fear=below (?) (THiRAu=tachATH) ; [< as elsewhere]
… as attempt , following other chapters ;
(line 6)
“For thus saith the LORD of hosts; Yet once, it [is] a little while, and I will shake the heavens,
and the earth, and the sea, and the dry [land];”
… and Adam made the Nile and=to the land of – [..] the sea=nations (-of demons) (im=guim) (?)
(line 7)
“And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: [7 : strong !]
and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.”
“[=therefore] – the nations – shake=rejoiced (roSHth-SHsh)
[=for] they=she (‘Nile’) +
brought – the desirable things – all=from – the nations=adm-ground (guiM=adMe)
[..] to fill – this=their – house (or: habitat) – (with-) [+her] glory ; +
… Esau got the idea from the similar (-but also corrupt) line 21 ; you see that the KJV line here
has no connection whatsoever to previous 6 yet in this context it makes perfect sense !
(line 8)
“The silver [is] mine, and the gold [is] mine, saith the LORD of hosts.”
“[=as] my – silver (‘for dimensional decoration’) – [=and] my – gold ;
… here –
why mention “two precious metals” at this point [-apart from representing her riches] ?
the link with “the two silver trumpets” (Num.10) comes to mind and won’t let go
as the possible concept of “the double feast of Trumpets” – see pinned log –
also because next lines will show a date : just it’s impossible to establish that link ….
(line 9)
… too corrupted –
context : “but I will restore everything when the sons of Ishral will have understood my words” (?) ;
we would need this “have understood” as intro to part II :
part II :
(line 10)
“In the four and twentieth [day] of the ninth [month], in the second year of Darius,
came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,”
… no idea ;
(line 11)
“Thus saith the LORD of hosts; Ask now the priests [concerning] the law, saying,”
[….] the priests=sons (k-nim=b-nim) of – law=Ishral (thRe=ishRl) + [subject reaff.]
(will) ask=discover (shal=gal) – [+their] please=mother (nA=Am) , [w/ swapped?]
saying :
(line 12)
“If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage,
or wine, or oil, or any meat, shall it be holy? And the priests answered and said, No.”
… these lines should somehow repeat the section in part I
in the sense “that the sons have indeed understood what happened to her” :
“behold ! – the man=adm-man (‘close’) – bear=abandoned (nsha=azb , see 4 -osh)
……….. + ………. [a 2-Tier]
[=and] – [+he] garment=betrayed (bgd=bgd) – hem=her
………. 5x ……… [Esau’s grocery list]
and they=she (will) answer=hear (iOnu=shmO) – the priests=sons +
and (will) say=weep – not=much ;
(line 13)
“Then said Haggai, If [one that is] unclean by a dead body touch any of these, shall it be unclean?
And the priests answered and said, It shall be unclean.”
“and – haggai=Eve (CHgi=Chue) – (will) say – (to-) the if=adm-man (am=adm) :
[… IEUE will judge you (?) for….] all – these things [… you did (?) …] ,
[=through] – [+my] priests=sons – (that have) answered=said +
[..] [+his] say=words (iAmR=dbAR) – (to-) unclean=me (?) ; [13 : approx. as elsewhere]
(line 14)
“Then answered Haggai, and said, So [is] this people, and so [is] this nation before me,
saith the LORD; and so [is] every work of their hands; and that which they offer there [is] unclean.”
“[=then] – haggai=Eve – (will) answer=cut him off (?) ,
[… unknown …]
[=because of] the deeds of – [=his] (‘Adams’) hands [or : ‘his evil (iad=ra) – deeds’]
[… unknown …] ; +
(line 15)
“And now, I pray you, consider from this day and upward,
from before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD:”
… it makes no sense how Esau repeated this from next 18 ;
who is the subject here ? is it “Eve’s heart” or “ours” ? :
“[=therefore] [..] – you=she (will) place=withdraw – [..] [=her] heart [15 : likely !]
from – the day=adm-man (ium=adm) [..]
and=in the forward=day (mol=ium) – from=that (?) […] +
[+you] (will have) place=restored (SHim=SHb) – [+my] stone=words (ABn=dABr) +
to=which (Al=Ashr) – [+she] (will) stone=speak (ABn=dABr) (-to him) +
in the temple=name of – IEUE ;
(line 16)
“Since those [days] were, when [one] came to an heap of twenty [measures], there were [but] ten:
when [one] came to the pressfat for to draw out fifty [vessels] out of the press, there were [but] twenty.”
… probably “the sun going dark” line
like the lineup of this theme in other prophets – but very hard to prove here —
(line 17)
“I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the labours of your hands;
yet ye [turned] not to me, saith the LORD.”
“the you=adm-man (Ath=Adme) – (will be) smitten – [=by] the blasting=nations (-of demons)
and=for [..] mildew=there-will-be-no (irqun=ain) – (eden-) and=life (-anymore) in hail=him
ath=because of – the deeds of – [=his] hands ,
and there-will-be-no – you=him (-anymore) to me ; [< also said elsewhere]
part III :
(line 18)
“Consider now from this day and upward, from the four and twentieth day of the ninth [month, even]
from the day that the foundation of the LORD’S temple was laid, consider [it].”
… this 18 and 19 :
these lines must refer back to “the 3 years + extra time” now that the Eve theme is explained ;
the interesting aspect here can be
that if “the time of the START of the scroll” is referred to , that same time can be its END ,
and because – as far as we know – the start was “Trumpets” it can énd with Trumpets ;
“set – your heart – please – [=at] – this – day , and onward ,
[namely-] [=as] – the twenty=first (?) – [.. 1x ..] – day of – the ninth=seventh (?) [-month] ,
and=AS (?) [..] – the day – (in-) which +
you (had) set – your heart – to go found=understand (isd=bin) – the temple=scroll of – IEUE ;
(line 19)
“Is the seed yet in the barn? yea, as yet the vine, and the fig tree, and the pomegranate,
and the olive tree, hath not brought forth: from this day will I bless [you].”
… impossibly corrupted —
“since that time (5750) …………… [some reason of progress must follow]
……………………………………………. [a negative : “yet a subject was lacking” ?]
(but-) from – this – day – I (will) bless you ;
next : a repeat ‘to support a double event of that same day’ (‘Trumpets’?) ? :
(line 20)
“And again the word of the LORD came unto Haggai in the four and twentieth [day] of the month, saying,”
“and – the word of – IEUE – becomes – unto – Haggai – a second (-time)
[=at] (that same-) twenty=first (?) – [.. 1x ..] of – the month , saying :
(line 21)
“Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth;”
“say – to – the zerubbabel=waiting (?) (zerubbabel=shabar – phonetic?) +
governor=sons of – judah=Ishral ,
saying : I – (will) shake – the sky (‘heavens’) – and – the land (‘earth’) ; [=our Date]
#2 :
I (will) shake=send (?) (roSH=SHlch) +
[+my] heavens=Anointed (Christ) (SHMim=MSHch) – [=to] – the land ;
… technically the verb should follow the subject
as “sons-of ishral the-ones-waiting” ; but the line may have ran a bit differently ;
(22)
[probably “the restoration of eden” because of part I — then line 21 is #2]
(23)