Mic. 6: the daughter of tsiun
(‘eden’) returns [see Hosea 2]
if the sons fight the Amorite
(‘phallic concept’) as the
Double Trap theme [Amos 2]
[part I will remain crippled]
[final version ; 2022-08aug.22]

 Micah 6: the daughter of tsiun
  (‘eden’) returns [see Hosea 2]
  if the sons fight the Amorite
    (‘phallic concept’) as the
  Double Trap theme [Amos 2]
     [part I will remain crippled]

  [final version ; 2022-08aug.22]
 

 

                                                core theme
 
         because through him (‘this physical body of the sons’)
         he (‘the Amorite’ as phallic concept) snares you ,
         in order to keep your mother (‘the daughter of tsiun’ as Eden)     +
         desolate through yóur sins ;

 
see also : Amos 2 ‘why sex feeds the Double Trap’
                    Hosea 2 the daughter of tsiun – as eden land – returns
                    the Bashan bulls (violating our female Originals) chapters
                    the Nut dome page ‘the Double Trap’ (in ‘Themes’)

 

[for several reasons this was an extremely difficult chapter – 
you can skip the intro and directly go to fulltext below]
 
searching the theme
… this chapter has a huge problem because no line or phrase jumps out 
(please try it yourself) , and even if the KJV version as “what did I do wrong ,
and you think that I would be pleased with a thousand rams ,
but I will smite you because you keep the statutes of Omri” were true
there is no explanation of ‘what statutes’ and the repeated (fake-) accusation
as “because you use false balances” is painfully pathetic     —
A)
therefore we’ve to do it with individual words — and there are only three ! :
– ‘contend’ (in line 1) :
      this is said of the daughter of tsiun , “contend for your mother” in Hosea 2 ,
      and loosely in the Amos 2 chapter “fight you the Amorite”,
– ‘Omri’ (line 16) :
      expanding upon the above , it is the root of ‘Amorite’ (omri=emori) (!)
      therefore we have a good chance that indeed the theme is ‘the Amorite’ ;
– ‘violence’ (line 12) :
      would fit the Amorite theme – or the Bashan bulls one ;
 
B)
the position of this chapter :
… because next chapter is positive therefore this chapter must be negative 
as a juxtaposition to next 7 ; 
secondly – we did not have ‘the daughter of tsiun’ yet in (-the book) Micah
which is a similar important theme as the Originals and Adam :
but how to connect the daughter and the Amorite here … ? 
then ,
addressed to the sons :
… because Jacob is third person in next chapter 7 it is unlikely that this 
chapter is addressed to ‘the people’ in general , and if the daughter theme
is correct then it makes Sense that the sons are addressed :
because she is the Attribute óf the sons (and especially of the Joseph house) ; 
 
C)
part I : a possible ‘daughter of tsiun’ buildup within the lines :
– 1 : the call to the sons to contend ,
– 4 : she went TO ‘the (matrix-) land’ ,
– 5 : she said : ‘my Baalim will give me my food and drink’ 
          (so not ‘Baalam’ here but ‘Baalim’ !) ,
– 9 : ‘I will speak to her heart’
part II (?) :
– 10 : the term ‘rod’ can be the Amorite theme ? [or “cedar” ?] ,
– 11-15 : unknown ,
– 16 : ‘therefore do NOT keep the (phallic-) concept of the Amorite’ ,
              needs a positive end because of the start of next chapter 7 ;
 
                                              remark after translating
 
part I :
… we had to lean very heavily upon Hosea 2 
and as you see we had little option but to almost quote lines from there ,
but – and that is rare ! – we had to give up halfway line 5
(showing you that we do NOT “at any cost” force the text ….) , 
and have showed 6-7-8 only as comparison with the formulation in Hosea 2 ;  
part II :
… though we think that ‘the Amorite’ theme is correct
we were forced to use an unusual large amount of own words  — 
now ofcourse because of corruption this is true with many chapters 
but in those the required words always “come naturally” because the
reasoning towards the desired theme is followable 
and therefore the text almost demands the use of certain wording ;
yet for this (Amorite-) theme we had no reasoning in other chapters
except for a general description in Amos 2 ; therefore we hope that
in this case we rightly understood the core of the phallic problem ;    
interpretation :
… only if we men grasp how extremely lovely it is when our girl will be
inside us and she as Gorgious will make us to feel her feelings
it makes sense how we interpreted the text — please see there ;
       [to be fair : the “fighting this body” , especially in phallic sense , 
       is a rather impossible job : however once you understand the above
       everything ‘phallic’ loses power – by becoming redundant and pathetic] ; 
we tried to use as much as possible phrases which God can have said ,
meaning no explicit ones ; 
 
the link between the phallic Trap and the daughter :
… in the Amos chapter
the phallic theme is not specifically linked to a theme but context there
suggests that it links to ALL the themes preceding that section
(so , Edom [‘field of reeds’] , Moab , the Ammon sons – including their
commanding of the daughter – etcetera) , so in this chapter we restored
the link between the sons , the Amorite and Eden in lines 10-11-13 ;
that this chapter follows áfter the previous ones (about the Originals
and Adam) suggests the same relation as presented in Amos ,
and perhaps the clue to this is the term ‘mother’, covering every aspect ;
 
the Baalim as ‘the sons of Ammon’ :
… the 144 will be the caretakers of the daughter – but until now she 
‘listened’ to the sons of Ammon – the enemies of the 144 – see other
chapters for this theme ;

 
corruptions : UTTERLY – the top 5 of corrupted chapters is crowded now
theme :  context 100% restored – and syntax of part II as well 
fulltext : below
 
 

Micah 6
 

fulltext :                        [the daughter of tsiun (the Attribute of the 144) :]
1
hear please , you house Ishral :
contend you for your mother ,
as standing up (?) for the daughter of tsiun ;
2
since she is not my wife 
and I am not her husband ,
because she went forth from IEUE to the nations (‘of spirits’) 
in order to prostitute with the Baalim                 [<< or: ‘sons of Ammon’]
as with the ones desiring her riches ;                                                                   (?)
3
for she said : my lovers (‘spirits’) will give me my water 
and provide me my food ;
4
and she ascended to the (matrix-) land in the north 
and prostituted with the Baalim        +                  [<< or: ‘sons of Ammon’]
that were her lovers 
by giving them my oil and flax and wool ; 
5                                                                            
but she did not call to mind that which she gave to the Baalim
were all my possessions ,                                                                                              (?)
b
[here we give up : lines 6-7-8 are but an educated guess :]
6
          therefore I will hedge up             +  
          the road in front of her with thorns and briers ,
          so that she will seek her lovers
          but she will not find them ;
7
          and I IEUE will retrieve from them
          my food and my water ,
          my wool , my flax and my oil (!) ,
          b
         ………… (‘then she will say to herself : I better return’ ?)
8
          and I will speak to her heart    
          and make her to return (?)   ………..
          b
          and she will sing   ……….
 
          [part II : ‘the Amorite’ (phallic concept) is the enemy of the 144 :]
9
therefore says IEUE to the house Ishral (‘the 144’) :
wisdom will make you to see      +
that the one imprisoning her (‘the daughter’) is the Amorite ,
as the rod (‘phallic concept’)         +                                               [<< or : ‘cedar’ ?]
that is designated against yóu :
10
because you the house Ishral 
are the caretakers (‘treasurers’) of your mother (‘the daughter of tsiun’) ,
he (‘Amorite’) devised wickedness as his menace against the sons ;
11
since the (eden type-) male (-masculinity)           +  
was turned upside down by him into the wickedness ,
as the deceitful rule of your flesh ;
12
because it does violence      +
to the (eden type-) woman (-hood) (‘feminine’) ,
but (earthly-) man does not understánd this deception ,
as the deceit of the Amorite through his (‘man’s’) graven image (‘body’) ;
13                                                                   
because through him (‘body’)       +                        [13: main consequence :]
he (‘Amorite’) snares you ,
in order to keep your mother (‘the daughter of tsiun’)            +
desolate through yóur sins ;
14
for he will make you to feed upon women (-hood)            +
and you will never be satisfied ; 
and your soul will turn away from my words , 
as slipping away from me because you will not fight the Amorite ; 
15                                                                
and ultimately ,                                                                   [second consequence :]
he (‘the Amorite’)         +                                                                         [comp. Amos]     
will make the nations (‘of spirits’) to come against you ,
as the terrifying ones which will oppress you ;
you will not escape them ,
and I will not rescue you ;              
16
therefore         +
it must not be that you keep the (phallic-) concept of the Amorite ,
which he devised against the house Ishral ;
do not follow his ideas so that he will not give you over to desolation ,
because the ones that listen to him are despicable (sic?) ,
as the people that will bear their reproach . 

 
Micah 6

 
start : the daughter of tsiun (the Attribute of the 144) :
1
hear – please , (-you) ath=house (ath=bth) – which=Ishral (ashr=ishrl) :
b
[..3x..]                                                                          [<< was part of the corruption]
contend you – [=for] – [+your] mountain=mother (har=am) ,
[=as] hear=standing up (?) – [+for] the hills=daughter of – voice=tsiun ;
                                                                                     (gbth=bnth)

[according to the Hosea chapter :
(and because this KJV 2 is a useless repeat of line 1) :]
2
[+since] mountain=she (is) [+not] – [+my] hear=wife (shmo=ainsh)
b
[+and] [+I] (am) ath=not (ath=la) – [+her] contend=husband (rib=bol) ,
c
[+because] [..] [+she] strong=went forth – [+from] IEUE
[+to] the foundations=nations (‘of spirits’) (msdi=guim) – [..1x..] 
d
that=in order (?) – to contend=prostitute – [..1x..] – with – the people=Baalim
e
[=as] with – (the ones) plead=desiring – [+her] ishral=riches ;                   (?)

 
[next : KJV line 3 shows ‘a person speaking a line’ :]
3
[+for] [+she said] : 
[w/ swapped :]
[+my] people=lovers (‘spirits / sons of Ammon’) (om=ahb)              + 
(will) did=give – to you=me – [+my] what=water (me=mim !)
and [..] – tired=provide – in=to me – [+my] answer=food (one=okel) ;

 
4
that=and [=she] ascended         +
from=to the (matrix-) land – [+in] the egypt=north (mitsrm=tsphn)
b
and – redeemed=prostituted – from=with the house=Baalim (bth=blim)
(that were) [+her] servants=lovers (obd=ahb !)
c
and=by sending=giving – [..1x..] you=them
[+my] moses=oil (mshe=shmn !) – [+and] aaron=flax – [+and] miriam=wool ;  

note :
… you have to admit it fits nicely in ‘the three names’ – and see line 7 ;
Baalim : may have written ‘sons of Ammon’ (-bolim=ammon) , see Hosea 1 ;
 
5                                                                            
[+but] – [+she] (did) people=not (om=la) – call to mind 
please=that – what=which – he=she consulted=gave – [+to] the balak=Baalim
(were) king=all (mlk=kl) – [+my] moab=possessions (moab=morash) ,       (?)
b
[at this point we give up]                                 [6-7-8 : attempt :]

 
6
         [..] what=therefore – I (will) come=hedge up
         the ieue=road – bow=in front of her (akph=phni !) 
         to=with deity=thorns – [+and] height=briers ,
         b
         ?=so that – [=she] (will) come=seek – [..] [+her] offerings=lovers
         in=but – [..1x..] – [+she] (will) calves=not (oglim=la)    
         year=find [+them] (shna=shka !) ;

 
7
         [+and] [+I] IEUE – (will) accept=retrieve – ?=from [+them]
         [..] [+my] thousands=food (alphi=okel) 
         [+and] [+my] rams=water (ailim=mim !) ,
         [..] [+his] thousands=wool , [+my] rivers=flax – and [+my] oil (!) ,
         b
         ………… (‘then she will say to herself : I better return’ ?)

note :
… again a ‘coincidence’ as the listing of attributes ; esp. ‘oil’ and ‘water’ ;
 
8
         [+and] he=I (will) told=speak – to [..] – [+her] human=heart    
         what=and – (make) [+her] to good=return (tb=shb) (?)   ………..
         b
         and [+she] (will) love=sing   ……….

note :
… the ‘told’ shows in interlinear ;
 
                                                                part II
                                                      said to the 144
 
next : ‘the Amorite’ is the hidden enemy of the sons :
[and specifically of the 120,000 of the house Joseph :]
9
[+therefore] voice=says – IEUE    +       [<< introduction of new theme]
b
to the city=house (oir=bth) – crieth=Ishral (qra=ishral) (‘the 144’) :
c
[..] wisdom – (will) make [=you] to see
(that-) the (one) name=imprisoning you=her – (is) the hear=Amorite ,
d                                                                                                              (shmo=emori)
[+as] the rod (‘phallic concept’)       +                                         [<< or : ‘cedar’ ?]
(that is-) designated – and=against who=yóu :

 
10
yet=because – is=you (ash=athe)       +
the house – wickedness=Ishral (rsho=ishrl > rsh=shr)
(are) the treasures=caretakers (‘treasurers’) of         +
[+your mother] (‘the daughter of tsiun’) ,
b
[w/ swapped 1x :]
[+he] (‘Amorite’) wickedness=devised – [..] ephah=wickedness (aiph=rsho) 
[+as] [+his] menace – [+against] the leanness=sons (rzun=bni) ;

note :
… the term ‘menace’ has the colour of “to keep connecting the matrix
to eden” for it was used in the chapter where Adam ‘connects plants’ 
as to have the matrix connected to eden ; 
 
11
[+since] the (eden type-) pure=male (-masculinity) (zakah=zeker)        +
[..] (was) scales=turned upside down (by-) [+him] (mozn=haphk)  
[+into] the wickedness ,
b
[=as] – the deceitful – stone=rule of – [+your] purse=flesh (kis=bshr) ;

note : 
… zakah ‘pure’ never used in prophets (but 1 excuse instance) , 
to be -zeker ‘remember / masculine’ as an eden-term ; 
 
12
[=because] (it) rich=does (ashir=osh) – [..1x..] – violence      +
[+to] the (eden type-) which=woman (-hood) (‘feminine’) ,
b
[=but] – (earthly-) speak=man (dbr=aish) 
(does) [+not] inhabitants=understánd (ishb=bin) – (this-) deception ,
c
[=as] – the deceit of – the tongue=Amorite        +
in=through [=his] (‘man’s’) mouth=graven image (‘body’) (phi=phsho) (?) ;

 
13                                                                                                      [main consequence :]
[=because] also=through [+him] (‘body’)
[=he] (‘Amorite’) sick=snares (?) – I=you ,
(in order-) to smite=keep [+your mother] (‘the daughter of tsiun’)     +
desolate – on=through – yóur sins ;

 
14 
[+for]       +
[+he] (will make) you to feed – [+upon] you=women (-hood) (athe=anshe)             
and you (will) – never – (be) satisfied ; 
b
[=and] your emptyness=soul (iashch=nphsh)
(will) turn away – in=from my within=words (qrb=dbr)
c
and=as [..1x..] – slipping away – and=from which=me
deliverest=because
[+you] (will) to=not (l=la) sword=fight (chrb=lchm) the give=Amorite ; 

note :                                                                                                      (athn=azr)
… the ‘casting down’ (KJV) is 3445 (-iashach) “vileness, emptyness”, 
saying ‘from an unused root’ – but is one of the many Esau vile jokes ;
c) was suspicious because of the 2x ‘deliver’ ;
 
[next 15 : can never be ‘tread the olives’ – that is far too weak :
either “you won’t read / understand my words” 
or “the nations (‘of spirits’) will oppress you” , compare Amos :]
 
15                                                                                                 [second consequence :]
[+and] (-ultimately) ,                                                                [15 : compare Amos]
you=he (‘the Amorite’)       +
(will make) – [..1x..] – the reap=nations (‘of spirits’) (qtsUr=gUim)        +
to sow=come (zrO=Oli) – [+against] you ,
b                                                
you=as – the tread=terrifying ones 
olive=which – [..1x..] – (will) rub=oppress – oil=you ;
c
[+you] (will) and=not grapejuice=escape [+them]
and you=I (will) – not – drink=rescue (shthh=iash) – wine=you ;             +

 
16
[=therefore] [+it-must-not-be] 
(that-) [=you] keep – the (phallic-) concept of – the omri=Amorite ,
b                                                                                                       (omri=emori !)
[..] all=which – [+he] works=devised
[+against] the house – achab=Ishral ;
c
[..] (do) [+not] follow – [..] [=his] ideas
so that – [+he] (will) [+not] give – you – (over to-) desolation ,
d
[+because] the ones (that-) dwell=listen (to-) her=him (ishb=shmo)
[..] (are) despicable (‘a hissing’) (sic?) ,
e
[=as] the people – (that-) (will) bear – [+their] reproach. 

note :
… in e) we were not sure if ‘my’ or ‘his’ people was intended so we 
opted for the neutral ‘the’ ; we neither can be 100% sure that ‘a hissing’ 
was intended but ATM we have no idea what it perhaps may have been

 

end                     >>>>>

 

Mic. 7 : finale :
who of you restores the scroll ?
the sealed scroll unsealed
but Jacob rejects the report
(mustread ;
a chapter dear to us)
[final version ; 2022-08aug.20]

               Micah 7 : finale :
who of you restores the scroll ?
    the sealed scroll unsealed
   but Jacob rejects the report
(mustread ; a chapter dear to us)

  [final version ; 2022-08aug.20]

 
though there are many good chapters – all gems – 
this chapter is dear to us for it explains ‘the translation’ aspect     —
the feeling is akin to that of you who refused Esau’s poison jab
in spite of all the psychological warfare two full years :
in spite of Esau’s massive corruptions a beautiful chapter emerged :

 

                                               theme
 
searching the theme 
… the context of this chapter is not as easy as it looks   —
KJV lines 1-2 are certainly true these days if relating to you and we
but most likely that was not the intent  —  and neither was the rest ;
considered the main theme of Micah the subject must be ‘the scroll’   –
 
… one [=not you !] can say “but this looks nothing like the KJV chapter ,
everything including the theme has been altered at sheer will” :
then please let such one tell whát the KJV chapter ‘is about’
apart from being one huge incongruent Mess ;
we did nothing else as first search for the intention of the chapter [check]
and then search the remained usable roots in every line [check] , making
sure that a theme in a next line logically followed the previous one [check]
so that the chapter now has a solid buildup [check] and theme [check] ,
while many restored phrases cross-read to lines in other prophets [check] ;
 
in the text :
– the “fathers” (line 3) :
   as the translators during the Reformation – see for example Jeremiah 3 ;
– the “sealed scroll” (line 12) :
   see for example Daniel ; 
– the “who of you” (line 18) : 
   very often in prophets as a request to ús – and see context there ;
– the “peace” (line 16) :
    elsewhere said about christians who are sure Christ will rescue them ;
    in prophets ‘Jacob’ represents “the imprisoned soul upon this earth”

 
corruptions : UTTERLY ; the top 5 of corrupted chapters is crowded now
theme :  context 100% restored – as well of most of the syntax
fulltext : below 

 
Micah 7
 
fulltext :        [finding the real message in prophets will be a blessing :]
1
blessed be they who will gather the summer fruits ,
as the ones that will glean the vintage grapes ,
because there will be (entire-) clusters to eat 
as firstfruits which their soul will have yearned for ;
2                                                                       
because in the days of the end 
the belief will have vanished from the land (‘earth’) ,         [<< Lk. 18:8]
as the correct one from the people of Jacob :
they will not knów what were my words in the scroll ,
because their enemies (‘Esau’) will have corrupted her (‘scroll’) ;
3                                                                                      
but they will not be aware of       +                       [‘wheat & tares’ parable]
the evil which the enemy devised against them ,
yet they (‘the people’) will neither ask themselves         +
if the scroll was corrupted ,
as the one nót speaking my words to their soul ;         [<< comp. line 1]
d
neither their (1500 AD-) fathers had seen     +    [<< the Reformation]
4
the good ones (‘words’) ,
and because they were not attentive to me
they produced the wicked version (‘KJV’) ,
as the scroll that became the confúsing one ;
5
and the people believed the other one (‘KJV’)
as trusting in the corrupted scroll ,
and they let the wicked (-version) have charge over their soul ;    [sic]
6
               [corrupt line]                                                                                        [part II :]
7
but the day will come that I will raise up the sons (‘144’)
who will desire to hear their deity (-speak) ;
8
for they will nót find joy in the wicked (-version) ,
because their soul will dwell in darkness , 
and his (KJV’s) sayings (‘lines’) will not be a light to them ;                        
9
for they had to bear the rage of their own flesh ,
as the sinful one before IEUE ;
therefore they decided to investigate the scroll ,
and by using the right judgment              +
they will bring forth the light of the righteous one (‘scroll’) ;
10
for the good words had been concealed in the wicked one (‘KJV’) ,
but when they will listen to IEUE their deity ,
their eyes will see (‘spot’) his words ;
b
                [‘and they will rejoice in it’ ?]
11
and in the day that my words will be restored ,
it will be no longer the sealed scroll ;
12                                                                                                        [12: see Jeremiah]
in those days ,
the sons (?) will send the report to the ends of the land (‘world’) ,
but the message              +    
will fall down upon the land (‘world’) ;                             [<< not accepted]
13
because the people Jacob will not hearken to her (‘the message’) ,
as the fruit (‘result’) of the wicked one (‘KJV’) ;
                                                                                                                                   [part III :]
14                                                                                                [14 w/ utterly corrupt]
therefore , 
when my servant the anointed (Christ) will return to the land (‘earth’) ,
he will gather the remnant of Ishral (‘144’) 
and he will bring you to the mountain of tsiun ;
and I restore you in my sacred ones (‘Originals’) ,
and you will rejoice (?) greatly (?) ;                                            [about Jacob :]       
15                                                                     
in those days the nations (‘of spirits’) will go forth to the land (‘earth’) ,
as the strong ones that will come against the people of Jacob ;
16
and they will see the nations (‘of spirits’)    +  
that will put to shame all of their confidence 
when they said : peace ! ,                                                    [<< ‘we be rescued’]
but there-will be-no peace because their ears were deaf to me ; 
17
and instead , their soul will fear the mighty ones (‘spirits’) ,
as trembling for the ones terrifying the land (‘earth’) ;
but I IEUE will rescue their soul
when I will send you (‘the 144’) to witness to them ;                 [see Rev.]
18                                                                                                                             [closing :]
therefore , 
who of you (‘of candidates’) will restore the scroll of my words ,
by examining the wicked (-version) (‘KJV’) as the corrupt one ? ;
because this will be your gift to me in which I delight ;  
19
then I will act (!)       +                                               [18-20 : returning to line 1]
and will have compassion upon you ,
when you will have subdued his (‘KJV’) depravities
by having restored my words of (eden-) life ;
20
and I will act because you will have presented the truth to Jacob ,
by having restored the words        +
which I have spoken through my servants the prophets in the former days .

 
Micah 7

 
start : finding the real message in prophets will be a blessing :
1
woe=blessed (be) (alli=eshr) – to=they [..] 
that=who (ki=mi) – will – gather – the summer fruits ,
b
as the ones (that will) glean – the vintage grapes ,
c
[+because] (there-) (will) not=be (ain=eie) – (entire-) clusters – to eat 
[+as] firstfruits – (which-) [=their] soul – (will have) yearned for ;

 
next : because the message will be lost in the endtime :
 
2                                                                                       [2a : compare Luke 18:8]
[+because] [+in] [+the days of] [+the end] 
the good=belief        +                                          [‘per message of prophets’]
(will have) vanished – from – the land (‘earth’) ,
b
[=as] the correct one      +
[=from] the man=people (adm=om) of – no=Jacob (ain=iaqb) :
c
[+they] (will) – all=not (kl=la) – blood=knów (dmim=bin)
(what were-) [+my] wait=words (iarbu=dbr) – [+in] the man=scroll (aish=sphr) ,
         d
         [attempt , based upon the roots :]
         ath=because (ath=ki) – him=their brother=enemies (‘Esau’) (achi=aibth)
         (will) hunt=have (itsd=eie) – net=corrupted [+her] (‘scroll’) (chrm=shchth) ;

 
next : compare ‘wheat and tares’ parable (see page) :
 
3                                                                                                              [3a syntax : see note]
[+but] [+they] (will) [+not] – (be) on=aware of (ol=bin)
the evil – handpalm=which (kaph=ashr) – the do=enemy (eitib=aibth !)
prince=devised (shr=hshb !) [+against them] ,
b
[+yet] [+they] (‘the people’) (will) – [+neither] ask (-themselves)             +
and=if – the scroll (shlm=sphr) – (was) reward=corrupted (shpht=shchth) ,
c
[=as] (the one)       +
great=nót – speaking – [+my] woe=words – [+to] [=their] soul ; [<< comp. line 1]

note :
… KJV 3a has (on-evil palms to-do-thoroughly-of the-chief-asking) 
but a line cannot start with (on-evil) except if it belonged to prévious one
(which it doesn’t ; ‘palms’ is an Esau-term ; ‘do well’ (3190) is very rare 
in prophets ; while KJV’s “the prince asketh” makes no sense whatsoever ;  
 
next : and neither did the translators during the Reformation :
[new line :]
d
he=neither (eua=la) – her=their (1500 AD-) wrap=fathers (abath=ab)
(had) and=seen (u=amr)                +                               

4
the good ones (‘words’)  ,     
[..3x..]                                                                     [<< probably part of the same corruption]             
b
[+and] [+because] [+they] (were) day=not (ium=la) – attentive [+to me]
[=they] come=produced (bo=osh) – the visitation=wicked (-version) (‘KJV’)
c
[+as] the now=scroll (othe=sphr) – (that-) became – the confúsing one ;

 
5
[+and] the not=people (la=om) – believed – the other one (‘KJV’)
b
not=as – trusting      +
in – the lieth=corrupted (shkb=shchth) – guide=scroll (alph=sphr) ,
c
[..1x..]                                                       [<< was part of previous corruption]
[+and] [+they] (let) – the doors=wicked (-version)       +
(have) charge – [+over] you=their mouth=soul (phi=nphsh) ;            [sic]

 
[deleted : very likely corrupt]
     [previous 5 is virtually the closing of a theme — and see below how
     the juxtaposition áfter 5 starts ; rendering the subject of 6 useless ;
     the remained roots do not suggest any hidden theme
     and the line seems to be built aróund “son / father / daughter / mother”
     (and is therefore not even restorable – if there hád been a theme)
     but was put there by Esau to support his corrupted intent]
 
                                                                part II
 
7     
[=but] [..] – [..] the ieue=day (ieue=ium) – (will) watch=come
b
(that-) I (will) wait=raise up – [..] the deity=sons (‘144’)
c
(who will) salvation=desire (iash=hshq) – to hear – [=their] deity (-speak) ;

 
8
[+for] – [=they] (will) nót – find joy – in the enemy=wicked (-version) [..] ,
b
[w/ swapped :]
because – [=their] fall=soul (nphl=nphsh)[..2x..]            + 
(will) dwell – in darkness , 
c
[+and] [+his] (KJV’s) ieue=sayings (‘lines’) (ieue=amrth)          +
(will) [+not] (be) – (a-) light – to [=them] ;                          [<< see next 9]

note :
… in b , the verb ‘to rise’ (-qum) was added after the corrupted ‘to fall’ ;
in c we could not restore it into “the words of IEUE” for those are góod ,
hence we used ‘sayings’ which is a tad negative ;
 
9
[+for] [=they] (had) to bear – the rage of – [+their] (-own) ieue=flesh ,
b
that=as – the sinful one – to=before him=IEUE ;
c
until=therefore – [+they] which=decided (ashr=hars)       +
to contend=investigate (irb=drsh) – the contention=scroll (rib=sphr) ,
d
and [+by] using – the right judgment
[..] [=they] (will) bring forth – the light of – the righteous one (‘scroll’) [..] ;

 
10
and=for – the enemy=good (aib=tub) – see=words (rae=dbr)
(had) and=been concealed – [+in] the shame=wicked one (‘KJV’) ,
b
[+but] [+when] [+they] (will) said=listen (amr=shmo)          +
to [..] – [..1x..] – IEUE – [=their] deity ,
c
[=their] eyes – (will) see (‘spot’)her=his in=words (b=dbr) ;
d

[5x corrupt]  [d is perhaps ‘and they will rejoice in it’ ?]
                          [as juxtaposed to line 8a , and note that now we have a
                          type of closing ; the roots ‘trampling / mud / streets’
                          are impossible yet (-mrms) ‘trampling’ was (-shmch) ?]
 
11
[+and] [+in] the day
(that-) [+my] dikes=words (gdr=dbr !) – (will be) built=restored (bna=shb) ,
b
(it) (will) day=be (ium=eie) – he=no (eua=la) (-longer)
the decree=sealed (chq=chthm !) – removed=scroll (rchq=sphr) ;

 
                                                                                            [12a-b : so said in Jeremiah :]
12
[+in] [=those] – days – [..1x..] – [..] the from=sons (?) (mni=bni)
(will) go=send (bo=shlch) – the assyrian=report (ashr=shmo)
and=to – the egypt=ends (mtsr=qts) of – the cities=land (‘world’) ,
b
[=but] [..] – the egypt=message (mtsr=mlkth)      +                [b: ‘not accepted’]
[..] (will) river=fall down (ner=nphl)          +
[..2x..] – and=upon the mountain=land (‘world’) (har=arts) – [..1x..] ;

note :
… a makes sense when thinking of internet ;
 
13
and=because – the on=people (ol=om)dwell=Jacob (ishb=iaqb !)
b
(will) land=not (arts=la) – desolate=hearken (shmm=shmo !)       +
[+to] be=her (‘the message’) (eie=ol) ,
c
[=as] the fruit (‘result’) of – the doings=wicked one (‘KJV’) ;

note :
… original syntax : (and-to-her not they-listen the-people of Jacob) ;
 
                                                             part III
                                                           (closing)
… again a set of corrupted lines
but this time it’s difficult to see ‘how the ending can have developed’ —
first “there should follow a consequence for Jacob” as opposed to the 144
but we’ve only a few lines to work out that theme and 14 is totally corrupt 
(and which lines are about Jacob and which ones about the sons ?) : 
 
14
           [contextual guess :]
           [+therefore] , [+when] your=my people=servant (om=obd)
           [..] the club=anointed (Christ) (shb=mshch)
           (will) shepherd=return – [+to] the flock=land (‘earth’) (tsan=arts) ,
           b
           [+he] (will) heritage=gather – [+the remnant of] dwell=Ishral (shkn=ishrl)
           l=and [+he] (will) solitary=bring [+you] (bdd=bo)
           [+to] the forest=mountain (ior=har) of – midst=tsiun (thuk=tsun) ;
           c
           [+and] [+I] graze=restore [+you]         +
           [+in] [+my] bashan=sacred ones (‘Originals’) (bshn=qdsh) ,
         and [+you] (will) gilead=rejoice (?) – [..] days=greatly – [..] ;                      (?) 

note :
… we needed the ‘you form’ now because of next line 17 b ,
and also the ‘Christ coming to earth’ to juxtapose it with next 15 ;
the ‘Originals’ we also needed because of 17 b
and the ‘rejoice’ may be valid because the opposite appears in next lines ;
 
15                                                                                     [about Jacob :]
[unsure : attempt :]
[=in] [+those] days – the from=nations (‘of spirits’) (m=guim)
(will) go forth – [+to] the land (‘earth’) ,
b
[+as] the egypt=strong ones (mtsrm=otsm !)
(that will) show=come (ara=oli) – [+against] [+the people of] marvellous=Jacob ;
                                                                                                                                    (phala=iaqb)

16
[+and] they (‘Jacob’) (will) see – the nations (‘of spirits’) 
[..] (that will) (put) to shame – all of – their might=confidence (gbr=btch) 
b
[+when] [+they said] : place=peace ! (‘we be rescued’) (shim=shlm !) ,
hand=but (id=ki) – on=there-(will be)-no (al=ain) – [..2x..] – mouth=peace 
c
[+because] their ears – (were) deaf [+to me] ; 

note :
… the “they say peace but there-will-be-no peace” is also in other prophets ,
while the “put their hand on their mouth” was weird already ; 
 
17
[+and] (-instead) , [..] [+their] serpent=soul (nchsh=nphsh !)
(will) lick=fear – the soil=mighty ones (‘spirits’) ,
b
[+as] trembling – as=for the ones worms=terrifying – the land (‘earth’) ;
c
from=but         +
to=I – IEUE – (will) holes=rescue (msgrth=iash) – [=their] deity=soul
d
[+when] they=I (will) afraid=send [+you] (‘the 144’)
[..] to fear=witness (irau=ud) – from=to you=them ; 

note :
… we think the buildup of 14-17 is rather solid now :
 
[closing :]
 
18
[+therefore] , who – [..1x..] – like=of you (‘of candidates’) 
(will) bear=restore (nsha=shb) – the iniquity=scroll of
[..] [+my] passing=words (obr=dbr !) ,
b
by – transgression=examining (phsho=drsh) – the remnant=wicked (-version) (‘KJV’)
[+as] the heritage=corrupt one (nchlthe=shchth !) ? ;
c
not=because – holds=this (chzq=zth) (will be) – [..] [+your] ever=gift 
anger=to (aph=ol) his=me – [+in] that=which – I delight – [..1x..] [..] ;  

 
19
[=then] [=I] (will) return=act (!) (shb=osh)
and (will have) compassion (upon-) [=you] ,
b
[+when] [=you] (will have) subdued – [=his] (‘KJV’) depravities
[=by] (having) cast=restored (shlk=shb)       +
[..] [+my] dephts=words of – [..2x..] – (eden-) sins=life (chtath=chi) ;

 
20
[+and] [+ I (will) act]          +                                          [18-20 : returning to line 1]
[=because] you (will have) presented – the truth – to Jacob ,
b
[+by] (having) kindness=restored – [..] the abraham=words (abrm=dbr !)
c                                (chsd=shb)
which – I (have) sworn=spoken (shbo=dbr) – to=through (-my servants) 
the fathers=prophets (ab=nba !) – from=in – the former – days .

 

 

end          (and end of Micah)

 

Mic. 5 : against Adam :
his betrayal and his fall
[when he’ll hear the report]
[final version ; 2022-08aug.18]

      Mic. 5 : against Adam :
     his betrayal and his fall
    [when he’ll hear the report]

[final version ; 2022-08aug.18]

 
[intro : tomorrow]

 

Micah 5
 
fulltext :
1
hear , you the (adm-) man who dwelt in the garden 
as the one that bore the sceptre of eden ,                [<< attested phrase]
but who after his sin judged my people (eden-) Ishral (‘Originals’) ;
2
for you went to the (matrix-) land in the north 
as having gone forth to serve (?) the habitat of the nations (‘of spirits’) ;
c
then my people Ishral went forth to you
because they feared their deity ;
3
but you gave them up to the nations (‘of spirits’) 
and you devised that your brothers would be oppressed by them ,
so that you would forever rule over my people eden Ishral (‘Originals’) ;        
4
and you established yourself firmly         
by feeding upon the strength of IEUE ,                                                    [sic]
as your own pomp in the name of IEUE your deity ;
and they worshipped you because you made  
the graven images (‘spirit-bodies’) for the nations (‘of spirits’)       +           
5
from the robbed aspects (?) of my people Ishral ;
while you looted (?) their land (‘eden’)
and gave her riches to the nations (‘of spirits’) ; 
                                                                                                                        [part II :]
d
but I will raise my servant against you , 
as my anointed one (Christ) who will dethrone you the (adm-) man ;
6
and he will deliver my people Ishral from you (?) ,
and the souls of my people Jacob he will rescue from their land (‘earth’) ,
when he will enter into your land                                                    [see note]
and then tread within their border (‘of earth’) ;
7
then I will raise up the remnant of Ishral (‘144’)            +
in the midst of the people Jacob ,
        [probably :]
        and bring them to the mountain of IEUE ,
for I will restore them in my people Ishral (‘Originals’) ,  
and they will be the sons of IEUE ;
8
then they will come against the land of the nations (‘of spirits’) 
as against the habitat of the many people (‘same’)
like a lion among the beasts of the forest ,
as young lions among a flock of sheep ;
for the sons will cross through the land 
and tear to pieces and none will be delivered ;      
9
for I will stretch out my hand against their adversaries ,
and they will exterminate all their enemies ; 
                                                                                                                [part III :]
10
and it will happen in that day ,                   [<< when part II starts (?) ]
is the declaration of IEUE ,
that I will cut off the Nile 
as making to cease the (eden-) waters that come to you ;
11
and I will cut off the (matrix-) gate which you made (?) ,
as throwing down your entire fortress ; 
12  
so that the people (‘spirits’) will no longer        +  
have the sorceries by your hand (‘doing’) ,
as the nations (‘of spirits’) that practice witchcraft through you ;
13
and I will cut off the (type-) graven images (‘spirit-bodies’)       +                       
which you made for the people ,                                                       [see Is.]
and they will no longer worship the work of your hands ;
14
          [attempt : per other prophets :]
          then they will slay you and you will descend to the pit ;
15
and I will execute my anger and fury upon you after you will hear the report .

 

Micah 5

 
start : Adam addressed :
1
now=hear , (-you) the slash=(adm-) man
(who-) daughter=dwelt (bth=ishb) – [+in] the troops=garden (gadd=gan)
b
[..1x..] – [+as] (the one) (that-) laid=bore (shm=nsha)
the sceptre of – smite=eden ,                                            [<< attested phrase]
c
[+but] (who-) [+after] (?) – [+his] cheek=sin (lchi=chith)
judged – [+my people] (eden-) Ishral (‘Originals’) ;

 
2
[w/ swapped 1x :]
[=for] you – beth=went (bth=bo) lehem=to (lchm=ol)
the (matrix-) inferior=land (tsoir=arts) – [+in] the ephratah=north
b                                                                                                (aphrte=tsphun)
[+as] – [..2x..] – (having) gone forth – [..] to be=serve (?)
the thousands=habitat of – the judah=nations (‘of spirits’) (iude=guim) ;

 
[new line :]
c
[w/ swapped 1x :]
[+then]  – [+my] ruler=people – Ishral – went forth – to be=you
from=because [+they] old=feared – eon=their – [..] days=deity (ium=elei) ;
3
therefore=but – [=you] gave them up
until=to (od=ol) – [..1x..] – the travaileth=nations (iulde=guim)
b
[+and] [=you] birth=devised          +
(that-) [=your] brothers – [..] (would be) remnant=oppressed [+by them] ,
c
[+so that] [=you] (would) (forever-) return=rule (shb=mshl)
on=over – [+my] sons=people – (eden-) Ishral (‘Originals’) ;        +

note :
… other prophets add in 2c “they came to ask you for help”
and use the phrase ‘but you betrayed them’ ;
 
4
and you established yourself firmly         
[=by] feeding upon – [..] the strength of – IEUE ,                                        [sic]
b
in=as [+your] (-own) pomp [+in] the name of – IEUE – [=your] deity ;

and they dwell=worshipped             +                                           [<< see part III]
now=you (oth=athe) – [+because] [+you] great=made (gdi=osh)
[..] the ends=graven images (‘spirit-bodies’) (aphsi=phsili ! , see part II)
[+for] the land=nations (‘of spirits’) ,            +
5
[=from] – the this=robbed – be=aspects (?) of
[+my] peace=people (shlm=om) assyria=Ishral (ashur=ishrl) ;
         b
         [attempt :]
         that=while – [=you] come=looted (?) – [..] [=their] land (‘eden’)
         and – tread=gave – [+her] that=riches (?) (ki=chiil)   +
         in=to the palaces=nations (‘of spirits’) (armn=gium)

 

                                                                   part II
                                                                   Christ
 
d                                                                        
[=but] [+I] (will) raise – [+my] seven=servant (shbo=obd) – [=against] [=you] ,
[=as] [+my] eight=anointed one (Christ) (shmne=mshch)          +
(who will) principal=dethrone (?) – (you-) the (adm-) man ;

note :
… there is no term ‘dethrone’ listed but it sounded better as ‘overturn’ etc ;
the “seven shepherds and eight men” was bizarre ofcourse , and though
first we assumed “(raised up-) the 7 torches (-to their land)”
a theme like this is not maintainable – and see next 6 ;  
        
6
and [=he] (will) shepherd=deliver          +
[+my] land=people (arts=om)assyria=Ishral (ashur=ishrl !)
in=from sword=you (?) ,
b
and – the portals=souls of – [+my] land=people – nimrod=Jacob
                    (phthch=nphsh)                       (arts=om)           (nmrd=iaqb)
[..] he (will) rescue – from [+their] assyria=land (‘earth’) (ashur=arts) ,
c
that=when – he (will) enter – into [=your] land                          [see note]
and that=then – tread – (with-) in – [+their] border (‘of earth’) ;

note :
… c) can have said “when he will make the sacrifice as the gift” because
the roots (b·arts·nu) can suggest (-mtsbch) ‘sacrifice’ ; 
 
7
[=then] [=I] (will) be=raise up – the remnant of – jacob=Ishral (‘144’)
in the midst of – the people – many=Jacob (rbim=iaqb) ,
       b

       [corrupt : no ‘dew / showers / grass’ here ; w/ swapped 1x :]
       as=and dew=bring [+them] – from=to
       the showers=mountain (rbibim=har) of – IEUE ,
c
on=for – [+I] (will) which=restore [+them] (ashr=shb !)
not=in – [+my] tarrieth=people – [..] man=Ishral (aish=ishrl !) (‘Originals’) ,  
d
and [..1x..] – [=they] (will) waiteth=be (lichl=eie) – the sons of – men=IEUE ;

 
8
[=then] [=they] (will) be=come (eie=oli)
remnant=against – the jacob=land (iaqb=arts) of – the nations (‘of spirits’) 
b
[+as] [=against] the within=habitat of – the many – people (‘same’)
c
as (a-) lion – [=among] the beasts of – the forest ,
d
as young lions – [=among] (a-) flock of – [=sheep] ;
e
which=for – the if=sons – (will) cross through – [..] the tramps=land 
and tear to pieces – and none – (will be) delivered ;         +

 
9
[+for] [=I] (will) [=stretch out] – [=my] hand
over=against – [=their] adversaries ,
and – they (will) [=exterminate] (krth=ekl) – all – [=their] enemies ; 

 
                                                         part III
 
10
and – it (will) happen – in – that – day ,     [<< when part II starts (?) ]
(is) the declaration of – IEUE ,
b
[=that] I (will) cut off – [..1x..] – [..] the within=Nile (qrb=ior) 
[=as] [+(making) to cease]          +
the (eden-) chariots=waters – (that-) destroy=come (abt=bo) [+to] you ;

 
11
and I (will) cut off (or: hack down)
the (matrix-) cities=gate (oir=shor) – [+which] [+you] land=made (?) ,
b
[=as] throwing down – your – entire – fortress ; 

note :
… in 10 : in other prophets is “that when the eden waters will cease
coming to him , he will lose his power” ; it appears more and more that
not ‘the dragon made the river’ [Ezekiel] but ‘Adam’ ;
… in 11 : the copied matrix gate as ‘the image of jealousy’ and see spells ;
 
12  
and=so that – [+the people] (‘spirits’) (will) [+no] (-longer)
cut=have – the sorceries – [=by] your hand (‘doing’) ,
b
[=as] [+the nations] (‘of spirits’) 
(that-) have=practice [..] – witchcraft – [+through] not=you ;

 
13
and I (will) cut off – the (type-) graven images (‘spirit-bodies’)
and=which [+you] images=made – [=for] the within=people ,
b
and – [=they] – (will) no – longer – worship – [..] the work of – your hands ;

 
14
              [corrupt / unknown : per other prophets :]
              [=then] [=they] (will) pluck=slay – groves=you
              and [+you] (will) within=descend – and=to [..1x..] – the cities=pit ;

note :
… obviously the original line was longer – it’s the best we can do ;
 
15
and I (will) execute – [..] [+my] anger – and [..] fury – [+upon] ath=you 
b                                                                                                                          (ath=athe)
nations=after – [+you] (will) which=hear – [..1x..] – the listened=report .

note :                                             (ashr=shmo)                               (shmo=shmo)
… we think b) is defendable :
all the chapters are about ‘understanding what was said’ while we had 
a ‘report’ in a previous chapter ; coupled with a line in other prophets
‘and he (=adam) will tremble when he will hear the report’ 

 
end               >>>> 

Mic. 3: the spirits tortured
our Originals (yes,you) and
put our soul on this earth :
till the sons will report (!) it
[see also Ezekiel chapter]
[final version ; 2022-08aug.16]

 Mic. 3: the spirits tortured
  our Originals (yes,you) and
   put our soul on this earth : 
  till the sons will report (!) it
   [see also Ezekiel chapter]

[final version ; 2022-08aug.16]
 

 
chapter 3 : was utterly corrupt 

 

                                                             theme
 
… unusual : no intro required because the chapter will read itself 
and you will notice it reads like a train — as again this tempo of themes ;
it may seem that part II kind of repeats certain subjects
but remember that the entire goal is ‘that the sons will understand’ 
(and see chapter 1)  — hence at the end the chapter works her way back ; 
 
see also : the Ezekiel ‘cauldron’ chapter and other prophets

 
corruptions : extreme : candidate for the top 5 of corrupted chapters 
theme :  context 100% restored (-as well as much of the syntax)
fulltext : below

 
Micah 3

 
fulltext :

1                                                            [the nations (‘of spirits’) addressed :]
hear , you people ,     
as the nations (‘of spirits’) which oppressed          +
my people (eden-) Ishral ,                                                         [<< Originals] 
because I (will) judge you for what you have done :
2
for you envied my people ,
since you longed to have yourself their (type-) skin and their flesh ,
by making idols (‘bodies’) for yourselves ; 
3
therefore you tore off the flesh from my people (‘Originals’) ,
as stripping their skin from off their form ,
then you kindled the fire beneath the pot
as the cauldron with their flesh inside it ;
4
and they cried out to IEUE ,                                                                  [sic ….]
yet he did not answer them , 
but he hid his face from them at that time ;
because they had wandered away from him         [<< to the north]
as their transgression (‘by splitting-off’) ; 
                                                                                                               [part II :]

5                                                                             [theme runs until line 8 :] 
thus says IEUE :
because you have said :
his people themsélves wandered away from their (adm-) ground ,
therefore        +                                                                      [b-c : attested]
we are not guilty in oppressing his sacred ones ; 
and if we (will) take out their soul out from them (‘Originals’) ,
then his people (?) will not war against us :        + 
6
we will place their (‘Originals’) soul upon the land (‘earth’) , 
as the one far away where she will dwell ;
and the days will be somber over her ;        
7
because they (=’we’) would forget their (adm-) ground (‘eden’) ,
and not remember their sacred ones ;
as all the imprisoned souls whom their deity does not answer ; 

8                                                                                                    [part III :]
but in that day 
the sons will understand the scroll of the words of IEUE ,                                                 
declaring (‘explaining’) unto the house Judah            +                                      
(what is-) his transgression (‘splitting-off’) , 
and unto the house Ishral his sin ; 
9
and they will report (!) to me the iniquity which you have done 
by oppressing my people (eden-) Ishral ,
to make for yourselves idols from them 
by (you-) having disfigured their forms ;
10
therewith having built your (matrix-) habitat with their blood ,
as your (matrix-) land with iniquity ;
11
and that you placed their soul on earth ,
inside the idol (‘body’) that you devised for her ,
so that the soul would not lean upon IEUE ;     [<< ‘be supported’]
for you said :
now IEUE will stay far off from us  ,
so that the day of our disaster will not come upon us ;
12
therefore I will come against you :      
the (matrix-) land of Egypt (?) will be plowed (‘destroyed’?) , 
as your habitat that I will overturn (?) ;
and the idols (‘spirit-bodies’) of the people         
as the grievous images of the nations (‘of spirits’) I will make desolate .

 

Micah 3

 

start : the nations (‘of spirits’) addressed :
1
[..1x..] – hear , (-you) please=people (na=om) ,        [<< no ‘please’] 
b
[+as] the heads=nations (‘of spirits’)             +
jacob=which – [..] captains=oppressed      +
[+my] house=people – (eden-) Ishral ,                           [<< Originals] 
c
[attempt :]
not=because – [+I] (will) judge you
to=for (l=ol) you=what (km=me) – [+you] (have) understand=done :

 
next : their criminal intent :
[next 2 and 3 : both lines contain similar elements (=impossible)
therefore next 2 likely described their intent :]
 
2
[+for] you hate=envied – [+my] good=people (tub=om) ,
b
[=since] [+you] loved=longed (aeb=shal) – to pluck=have (gzl=bol)       +
evil=yourself – their (type-) skin – and their flesh – [..1x..] ,
c
from=by on=making (ol=osh)
bones=idols (‘bodies’) (otsm=etsb !) [+for yourselves] ; 

note :
… the ‘hate good and love evil’ is too general and we need to 
speed up the line to show the intent matching their method ;  
 
next : their method :
                                                                     [corrupted syntax + following 2 :]
3
[=therefore] [..1x..] – you devour=tore off (ekl=gzl , in 2)            +
the flesh – [+from] my people (‘Originals’) ,
b
and=as – stripping – their skin – from [=off] – [..] their bones=form ,
c                                                                                                               (otsm=itsr !)
[=then] [=you] spread=kindled – [..] the which=fire – [=beneath] the pot
                              (phrsh=shrp , inv.)             (ashr=ash !)
[=as] – the cauldron – [=with] [+their] flesh – inside (-it) ;

note :
… we still refuse to accept that ‘skeleton’ is an eden concept 
(we’ll have to change ‘bones’ into ‘form’ then in the Ezekiel chapter) ;
the noun ‘form’ doesn’t appear often – though as ‘maker’ – but is valid ;
 
4
then=and – they cried out – to – IEUE ,                                        [sic ….]
b
and=but – he (did) not – answer – them , 
c
[=but] he hid – his face – from them – [=at] – that – time ;
d

[next : there can only be 1 reason : cause they went to the north :]
as=because       +
they (had) evil=wandered away – [+from] which=him
[+as] their doings=transgression (‘by splitting-off’) (molli=phsho)

 
                                                                    part II
                                                (utterly corrupted section)
 
5                                                                               [theme runs until line 8 :]        
thus – says – IEUE :
on=because – [+you] (have) prophets=said (nbiaim=amr) :
b
[+his] – people (-themsélves)         +
wandered away – [+from] [+their] bite=(adm-) ground (nshkim=adme) ,
c
[+therefore]           +                                                                              [b-c : attested]
[+we] (are) in=not teeth=guilty (shni-m=ashm)          +
[=in] call=oppressing – [+his] peace=sacred ones (shlm=qdsh)
d
and which=if – [..1x..] – he=we (will) take out              +
their mouth=soul – (out-) on=from [+them] (‘Originals’) ,
e
[=then] [+his] hallow=people (?) – (will) [+not] war – [+against] [=us] ; 

note : 
… d-e seems plausible — since the soul is the captain of the Original ;
though in other prophets “they placed the soul on earth so that she would
forever forget eden” (as their tactic) , this seems to be an extension of that ,
and see below for the ‘forgetting’ theme :
 
6
[utterly corrupt : theme must be ‘the soul on this earth’ :]
therefore        +
[+we] (will) night=place (lile=shim ; only the -i)
[..] you=their (‘Originals’) – [..] dark=soul (chshk=nphsh)
to=upon [..] – [..] the vision=land (‘earth’) (chzun=arts)
b
from=as (the one-) divine=far away (qsm=mrchq ! , line 11)          + 
sun=where (shmsh=shm !)[..] she (will) set=dwell (bo=ishb !) ;
c
[..1x..] – and – the days – (will be) somber – over [=her] ;       +  

note :
… in a as (we-shall-place on the-land soul-of them) and in b) as
(the-one-far-off she-shall-dwell there) ;
 
7
and=because – they (=’we’) (would) ashamed=forget (bsh=shkh)       +
[+their] seers=(adm-) ground (‘eden’) (chzim=adme) ,
b
and [+not] confounded=remember (chpr=zkr !)       + 
[+their] diviners=sacred ones (qsm=qdsh !) ;
c
[=as] – all – the – muffle=imprisoned – [..] lip=souls (shphm=nphsh)
that=whom (ki=mi) – [+their] deity – (does) not – answer ; 

 
                                                            part III
 
next : (intent) : now IEUE must wake up the sons (-144) :
[starts with ‘a timeframe indication’ (?) :]
8
[=but] truly=in – full=that (mlath=zeth) I=day (anki=ium)
the spirit=sons – (will) power=understand           +
the judgment=scroll of – the might=words (gbr=dbr !) of – IEUE , 
b       (mshpht=sphr !)                                                 
[..] declaring (‘explaining’) – unto – [+the house] jacob=Judah
(what is-) his transgression (‘splitting-off’) ,            +
c
and unto [+the house] Ishral – his sin ; 

 
[was totally inversed :]
9
[+and]        +
[+they] (will) hear=report (shmo=shmo !)please=to (na=la) [+me]
b
the this=iniquity – heads=which – house=you – (have) jacob=done 
c                                       (rash=ashr)
and=by captains=oppressing – [+my] house=people – (eden-) Ishral ,
d
to abhor=make (-for yourselves) – judgment=idols – and=from ath=them
(mthobim=osh)
all=by      +
(you-) (having) disfigured – [+their] equity=forms (!) (ishr=itsr !, see 3) ;

 
10
[+therewith] 
(having) built – [+your] (matrix-) tsiun=habitat – [=with] (their-) blood ,
b
[=as] [+your] (matrix-) jerusalem=land (irshlm=arts) – [=with] iniquity ;

note :
… 10 was to introduce ‘the land theme’ next :
 
next : the soul on earth so they would be protected against God :
 
11
[+and] (that-) – they=you judge=placed (shpht=shim)         +
her=their heads=soul (rash=nphsh)in=on bribe=earth ,
b
and=inside – the priests=idol (‘body’)           +
(that-) they=you teach=devised – in=for price=her ,
c
and=so prophets=that – [..] the silver=soul (ksph=nphsh !)         +
(would) and=not (u=la) – lean – upon – IEUE ;          [<< ‘be supported by’]
d
[=for] [+you] said :
not=now – IEUE – [..] (will) within=stay far (-off) (from-) us (qrb=mrchq !) ,
e
[+so that] – [+the day of] [+our] disaster – (will) not – come – upon us ;

 
closing :
 
12
[attempt :]
therefore – [+I] (will) sake=come (gll=oli) [+against] you :          [see 11 d]
b
the tsiun=land (tsun=arts) of – field=Egypt (?)         +
(will be) plowed (‘destroyed’?) ,
and=as – [+your] jerusalem=habitat – (that-) [+I] (will) heap=overturn (?) ;
c
[+and] – the mountain=idols (‘spirit-bodies’) of – the house=people           +
to=as the places=grievous images of – the forest=nations (‘of spirits’)
[+I] (will make) become=desolate .

 
 
end            >>>>>

Mic. 2: our female Originals
abused by the Bashan bulls
[confirming the Amos chapter]
[final version ; 2022-08aug.15]

Mic. 2: our female Originals
abused by the Bashan bulls
[confirming the Amos chapter]

[final version ; 2022-08aug.15]

 
                                                                  theme
 
the female Originals oppressed
… considered the Amos chapter we would need terms also appearing there
like ‘bull’ , ‘Amorite’ (‘phallic concept’) , ‘the sons of Ammon’ – ás the bulls ;
apart from the ‘beds’ and ‘women’ which already appear in this chapter  ;
however terms as ‘Bashan’ and ‘ivory’ (-as the beds) are not necessary  —
as long for cross-reading purposes the connection is enough clear ;
                                                              part II :
… will be hell to restore – is ofcourse very corrupted ; the Amos chapter only
tells “that the sons will slay the sons of Ammon” and presupposes that the
sons will have understood ‘the Amorite’  — 
problem :
… part II of the Amos chapter should be about ‘the daughter of tsiun’ (eden)
but the remained roots hére will render that difficult : it may be that the eden
theme will appear in a later Micah chapter ,
 
                                           remark after translation :
 
— though yes difficult it went rather well , became very readable ,
— the tempo and composition reminds of the (first-) Jeremiah chapters
     (though it is always Miss that conveys God’s words) ,
— therefore several lines may sound harsh – like 11 ,
     but God is talking to them demons
     not carefully explaining themes to Jacob’ like elsewhere ,
— please remember that Esau HAD to corrupt (also-) this one deeply
     because his own future depended on it !
 
do see the Amos chapter and the Nut-dome page (-in Themes)
to see how the bulls devised to maintain their grip upon eden – line 2 ;

 
corruptions : grave to total
theme : context 100% restored (-as well as much of the syntax)
fulltext : below

 
Micah 2

 
start : the bulls addressed :
1
woe ! – (to-) the ones (having) invented [sic] – iniquity ,
b
[=as] [+the bulls] (+phar)          +                                   [<< specification]
performing (phal) – evil – upon – their beds ; 
c
doing it – in the light of – the morning         +
d
[unsure :]
that=when – the god=maidens (el=bthla ; see 2)          +  
are – in [=your] hand (‘in your power’)

note :
… in c) interlinear writes (doing-her) referring to ‘the evil’ (=feminine) ,
we cannot give it the second meaning because God is never rude ;
the d) is a bit tricky but admissible here ;
 
2                                                                         
[=for] [=you] desire – the field=women (shde=nsha)
b
[=so] [=you] snatch [+them]         +
(out-) and=from the house=flock ,                [<< of Originals ; see Amos]
and bring (-them) [+to you] ,
c
[=in order] (that-) (-you) master=bulls (gbr=phar)          +
(may) violate – the house=maidens (bth=bthla) ;
d
[=so that] [+you] (‘bull’) (-through the act)             +                [d: important]
(may) man=support (aish=nsha)     +
[=your] allotment (‘read : the matrix’) ;     

 
next : therefore the bulls – the sons of Ammon – are judged :
[next : in Amos is the phrase ‘you postpone the day of
your disaster’ (-by having devised this) so we’d need similar here :]
 
3
therefore – thus – says – IEUE : behold ! , 
b
[+I] devise – the disaster – which [+you] not=feared            +
[=against] [+you] , (-you) [+sons of] [..] family=Ammon :
c                                                              (mshphchh=ammn)
[+because]       +
[..1x..] – your necks=hanging (-things) (‘phallus’)
(will be) removed (‘disposed of’, in Amos) ;
c
and no (-longer) – you (will) walk – haughtily ,
d
that=postponing – the time (‘day’) of – [+your] disaster      +
          (ki=ird)                         (oth=ium)
[+through] (abusing-) she=them (‘the females’) ;

 
                                                  part II
                                 
next : (intention) : therefore : 
[next 4 : ofcourse very corrupted – again by using repetitions ,
here as (plaint-plaint-plainting + devastated-devastated) , leaving
few remained roots to can work with ; let’s see ; 
only in line 6 or 7 the sons (-144) come against them (?) ,
so in this 4 “the females must escape – after the understanding” (?) :]
 
4
[=because] in – that – day 
(when-) [..] the you=sons of – proverb=Ishral (‘144’) (mshl=ishrl)
(will) take=understand – [..] [+my] lament=words – [..2x..] ,
says – spoiled=IEUE ,                                 [<< ‘says IEUE’ = new theme]
b
[+I] (will) portion=call (chlq=qr) – my people=flock (‘Originals’)
[+and] change=lead [+them] (-forth) (imir=ibal)       +
(out-) how=from – removed=Egypt :                                              [<< ch.1]
c                                    (imish=mitsrim)
the fields=women (shde=nsha) – (will) backslide=return – for=to me ,
                                                                                   (shbb=shb)
[+and] he=I (will) divided=restore [+them] ;                                            (?)

 
next lines :
– line 5 can go several ways
– but line 6 is Lost – so we cannot formulate any continuity     —
a)
IF line 5 is about ‘casting the lot’ : we only know that the demons
cast lots over the Originals to decide which one of them (demons)
can have the next aspects of that Original : but we do not know
whether they do the same to the maidens — another chapter does 
say “that they collect (=search out) one each morning” :
b) however :
the (KJV-) content “appears too late in this chapter”, therefore the
reading can link to 2d , as conclusion – after the females LEFT :
 
5
therefore – none – [=of] you – (will) cast (-anymore)       +
b
the cord – [by] lot           +
[=over] the congregation=maidens (qel=bthla) of         +
the ieue=flock (‘the Originals’) (ieue=tsan) ;
          [more likely :]
          5
          therefore – (it) (will) not – happen (-again) – [..] you=that (k=ki) 
          [+you] (will) cast=make (-and maintain) (shlk=osh)         +    
          (a-) (magickal-) bond – [=to] assembly=eden         +
          [+through] ieue=her (ieue=eia !) ;                             [<< see line 2d]

note :
… the 2nd version we prefer   —
ofcourse it may (just-) have said ‘(adm-) ground’ but the point is the same ;
however we have a step-up to the daughter of tsiun now ! ; 
 
next : and the sons (-144) will revenge their maidens :       
[next 6 : utterly corrupted : (stuttering-stuttering-stutter) :
6                                                                                                                  [6: see Amos]
[+then] the stuttering=sons of – stuttering=Ishral
(will) not=come (la=oli)not=against (la=al) [+you]         +
b
[+and] they (will) stutter=slay – to=all (l=kl) of these=you ,
c
turn=revenging – [+their] shame=maidens – [+upon] not=you ;      + 
                                                          (klmth=bthla)

 
                                                              part III
                                           (the daughter of tsiun – eden)  
 
7
[..] said=also (amr=gm)        +
the house=daughter (bth=bnth) of – Jacob=tsiun (iaqb=tsiun)
(will be) short=revenged (qtsr=nqm !) [+upon you]               +
[+by] the spirit=sons of – ieue=Ishral (ieue=ishrl) ,
b
if=because of (am=ol)         +
[..1x..] – him=your – not=evil (la=ra) – practice of         +
[w/ swapped 1x :]
do good=stealing – me=her words 
with=as – the upright=looted ones (?)       +
[+by] [+you] going=commanding [+her] (‘the daughter’)

—————————————————————————————————————-

Mic. 1 : M-Babylon accused
of oppressing our Originals
and of desolating eden –
God acts when the sons
will understand prophets
[final version ; 2022-08aug.14]

Mic. 1 : M-Babylon accused
 of oppressing our Originals
    and of desolating eden –
   God acts when the sons
   will understand prophets

[final version ; 2022-08aug.14]

 

Micah 1 & 2 &3 : horribly corrupted

 
searching the theme :
… sigh – please try read them : all three KJV chapters are utter Gibberish ,
and if we won’t get this intro chapter right the others will be Off , as well  —
chapter 1
– seems to be about Mystery-Babylon and her region because of several
  expressions as ‘the land will melt’ ,
  where part II of the chapter can be about ‘when the sons will understand’ 
  (because the intro is about ‘destruction of the matrix-land’) ;
                                                               part II
  is utterly corrupted – Esau did that each time ‘understanding prophets’
  was the theme , and a couple of terms are left to identify this theme by
  like ‘Saphir’ in line 11 as ‘scroll’ (-sphr) , the “good….. evil” , etc ; 
chapter 2
– seems to be about ‘abusing the female Originals’ :
  so that the Amos chapter would be confirmed by cross-reading , 
chapter 3
– seems to be about the torturing of our Originals (see Ezekiel chapter) 
  because ‘caldron’ and ‘flesh’ appear ;
 
the name Micah :
… we have little help in the name ‘Micah’ – but only by association ; 
Micah also appears in Jeremiah 26:18 but it is a question whether that line 
was inserted by Esau to strengthen his suggestion that Micah is ‘about Judah 
and Jerusalem’ (well it is not réally a question , isn’t it) ;
there is no root (-mik) but the name reminds of ‘Mikael’ ; if we look at the
extension (mikaiah) it could roughly mean “who surely is” , and combined with 
the rare root (-moresh) as ‘possession’ (inheritance) the overall meaning of the
name can read “(the one-) who surely will be the heir” ;
 
Egypt / [Mystery-] Babylon / other :
… perhaps this chapter used the combination ‘Babylon / Chaldea’
or ‘the city of blood / Egypt’ — either way the subject was the evil realm ;

 
corruptions : part I not too much , part II terrible ,
                              showing that indeed the theme there was ‘the scroll’ 
theme :  context 100% restored (-as well as much of the text itself)
fulltext : below

 
Michah 1

 
fulltext :
1
the word of IEUE becomes to Micah the Morashite
in the days of Jotham , Ahaz and Hezekiah kings of Judah ,
concerning Egypt (‘matrix’) , saying :
2
hear , all you people ,
as the nations (‘of spirits’)          +
that dwell upon the (matrix-) land and all that is therein :
because myLord IEUE became a witness against you
concerning his sacred people (‘Originals’) ; 
3
therefore , behold ! ,
IEUE will go forth out from his dwelling place (‘Heaven’)
and come against you ,
for he will tread upon the high places of the matrix land ; 
4
then the (matrix-) mountains and valleys will melt before him 
like wax in front of a fire , and as water runs down a slope ;    
5
because of the transgression of the nations (‘of spirits’)      +
against my sacred people Ishral
whom you oppressed (‘tortured’) when they came to Egypt ,
while you plundered their (adm-) land and made her desolate ;
6
therefore I will make Egypt desolate ,
and I will destroy [Mystery-] Babylon , the city of blood ;     [<< see 5c]
and I will make her land to sink down into the deep      +   
when I will remove her foundation (‘standing upon eden’) ;
                                                                                            [M-Babylon as whore :]
7
then all her graven images (‘spirit-bodies she made for them’) will end , 
and all her stolen goods (‘for their environment’)             +
will be burnt with fire :                                                                             [<< line 4]
all her grievous idols (‘spirit-bodies’) I will make desolate ,
because she collected them as the earnings of a harlot ,
but the earnings of the prostitute will return upon herself ;
8                                                                                        
and after this you will wail and howl ,
for you will walk stripped and naked in your land
which I will have turned into a den of jackals , as a habitat for owls (?) ;
 
                                      [part II : God will act when he will rise up the 144 :]
9
and this will happen in the day
when I will raise up the house of Judah and the house of Ishral 
as the sons unto Me ; 
10
for I will restore (?) them when they will declare the words     
which I have spoken through my servants the prophets ; 
11                                                                                 
because they will search the scroll
          [attempt :]
          in which their fathers        +
          did not make to come forth         +
          the right (?) concepts (?) ;                                                    [<< as KJV]
and they will restore the scroll of my words ;
12
for they will behold the good (-ones) (‘words’)          +
standing in between the evil (-ones)
when they will listen to IEUE their deity ; 
13
              […… 3 x unknown as 2 impossible roots ……]
then the sons      +
will understand your main sin ,
and I bring them to tsiun         + 
when they will have declared your transgressions to me ;       [sic] 
14
likewise , I will make my people (‘Originals’)          +
to go forth out from Egypt ,
when the sons will discover (?) the lies         +  
           [unsure :]
           which (?) you devised (?) ;
15
and I restore their soul (?) in my people (‘Originals’) :
as the heirs that will rebuild their (adm-) ground ,
where my glorious people (eden-) Ishral will dwell ;
16
therefore you will tremble for fear
when the sons of Ishral will arise ,                                                  [<< line 9]
because I will make them to go forth from the land (‘earth’) like eagles ,
when I will end their captivity .

 
Micah 1

 
start : against the matrix-land (-of the spirits) :
1
the word of – IEUE – [..1x..] – becomes – to – Micah – the Morashite
in the days of – Jotham , Ahaz – and Hezekiah , kings of – Judah ,
b
[w/ corrupt :]
[..1x..] – concerning – samaria=Egypt (‘matrix’) (shmrn=mtsrim) ,
[..] jerusalem=saying (irshlm=amr) :

 
next : the accusation :
 
2
hear , all – (-you) people ,
[+as] [+the nations] (‘of spirits’)             +
(that-) attend=dwell – [+upon] the (matrix-) land – and all that is therein :
b             (qshb=ishb)
[what did it want to say ? :]
[=because] – myLord – IEUE – became – (a-) witness – [=against] you
c
[=concerning] – his – sacred – temple=people (‘Originals’) ;  

note :
… the usual expression is ‘My sacred people (eden-) Ishral’ ; 
 
next : therefore :
 
3
that=therefore (ki=lkn) , behold ! ,
IEUE – (will) go forth – (out-) from his (dwelling-) place (‘Heaven’)
and descends=come against [+you] ,
b
[=for] he (will) tread – upon – the high places of – the (matrix-) land ; 

note :
… common phrasing concerning the matrix-land , as is next 4a ;
 
4
[=then]         +
the (matrix-) mountains – and valleys – (will) melt – [=before] him 
b
[..1x..] – like wax – in front of – (a-) fire ,
c
and as water – runs down – (a-) slope ;          +       [b-c : intro to ‘abuse’ :]

 
next : the accusation specified : the Originals + their land :
[next 5 : totally corrupt  —
KJV 5a is silly and the next ‘I will pour the stones in the valley’ even more ;
because 6 has ‘graven images’ this line should tell how those becáme :]
 
5
[w/ totally corrupted :]
in=because of – the transgression of – the jacob=nations (‘of spirits’)
b
[..2x..] – [=against] [+my] sins=sacred – house=people – Ishral
c
whom – [+you] transgression=oppressed (‘tortured’) (phsho=ashq)      +  
[+when] [+they] jacob=came – not=to – samaria=Egypt ,
d                         (iaqob=bo >> ob=bo)
and=while      +
[..] – [+you] high-place=plundered – [+their] judah=(adm-) land
                                   (bmth=gnb)                                     (ieude=adme)
[..] not=and – (made) [+her] jerusalem=desolate (irshlm=shmm) ;

note :
… God never uses the term ‘torture’ but always ‘oppressed’ ;
 
6
[totally corrupt :]
[=therefore] I (will make) – samaria=Egypt – place=desolate – [..1x..] ,
b                                                    (shmrn=mtsrm)         (shim=shmm)
[+and] [+I] (will) field=destroy (shde=shd)           +
[Mystery-] to=Babylon (l=bbl) ,
the plantings=city of – vineyard=blood ;                                  [<< see 5c]
c      (mtoi=oir)                          (krm=dm)           
and I (will make) – her stones=land (abn=arts)
to pour=sink down – into the ravine=deep    +   
d
[=when] – I (will) remove – her foundation (‘standing upon eden !’) ;

note :
… also in other prophets is said that ‘she will sink down’ but intended is
that , where she now is in the north , standing upon eden , 
the new eden will be restored north of her ; 
 
7
[=then] all – her graven images (‘spirit-bodies she made for them’)
(will) beaten=end (kathth=kle) ,
b
and all her – fee=stolen goods (‘for their environment’)       +
(will be) burnt – [=with] fire :                                 [<< line 4]
c
[..] all – her grievous idols (‘spirit-bodies’) – I (will) make – desolate ,
because – she collected [+them] – [=as] the earnings of – (a-) harlot ,
d
[=but]       +
the earnings of – the prostitute – (will) return – [=upon] [+herself] ;

 
8                                                                                                                       (conclusion)
[+and] on=after – this – [=you] (will) wail – and howl ,
b
[+for] [=you] (will) walk – stripped – and naked – [+in] [+your] do=land
c                                                                                                                       (aoshe=arts)
(which-) [+I] (will have) wail=turned – [+into] (a-) as=den of – jackals ,
d                                              (mspd=hphk)
and=as (a-) mourning=habitat – [+for] (… owls (?) …) ;

note :
… also in other prophets is the expression ‘den of jackals’ ;
 
                                                                    part II 
                                                       (utterly corrupted)
 
next : because God will act when he will rise up the 144 :
 
9
[+and]        +
(this-) (will) that=happen (ki=eie) [..1x..] – [+in] the wound=day
b                                                                                                  (mkuthi=ium)            
[+when] [+I] (will) that=raise up – the come=house of – [..] Judah
                                       (ki=iur)                           (bo=beth)
[..1x..] – [+and] the unto=house of – gate=Ishral (shor=ishrl)
c
[+as] the people=sons – unto – jerusalem=Me ; 

 
10
in=for [+I] (will) gath=restore (?) – not=them
b
[+when] [=they] (will) declare – the lament=words (bkh=dbr)         +
not=which (la=ashr) – [+I] (have) lamenting=spoken (bkh=dbr)      +
c
in=through – [+my] soil=servants – the house=prophets [..] – [..1x..]

note :                                   (oph=ebd)                     (bth=nba)
… b-c is a rather common phrase ; 
c) writes -oph -ethphlsi , and though that is totally different we suspect
Esau just repeated roots like in 14 -akzib -akzb (Achzib + lie) ;
 
next : about the scroll :
 
[next 11: we have ‘Saphir’ which is ‘scroll’ (-sphr) and also a ‘standing’
where in other prophets it is ‘the evil ones standing in their midst’ ,
but this standing belongs to “good … evil” in next 12 :]
11                                                                                                   [11 a-b: as KJV]
pass=because (obri=ki)          +      
[..] – [+they] (will) inhabitant=search – the saphir=scroll
b                                    (ishbth=drsh)                          (sphr=sphr)
[attempt :]
          (-in) see=which – [+their] shame=fathers (bshth=ab)        +
          (did) not – (make) to come forth          +
          the zaanan=right (?) – inhabitant=concepts (?) (ishbth=dbr) ;
c
[+and] he=they (will) take=restore         +
the wailing=scroll of – ezel=my house=words (bth=dbr) ;
           (mshpd=sphr)

12
that=for – [+they] (will) travail=behold – the good (-ones) (‘words’)
b                                                   (chle=chza)
[..1x..]maroth=standing – that=inbetween – [..1x..] the evil (-ones)
              (mrth=omdth ,fr.11)             (ki=byin)
from=when       +
[+they] (will) gate=listen – ath=to – IEUE – [+their] jerusalem=deity 
                         (shor=shmo)   (ath=ol)                                         (irshlm=eleim)

 
next : sons also declare the crimes of the matrix (?) :
 
13
[…… 3 x unknown as 2 impossible roots ……]
b
[+then] the inhabitant=sons (ishbth=bni)          +
(will) lakish=understand (lkish=bin) – she=your – main – sin ,
b
to=and [+I] daughter=bring (bth=bo) [+them] – [+to] tsiun
         c
         when – they (will have) found=declared         +
         ishral=your – transgressions – in=to you=me ; 

note :
… though a bit unusual it does make Sense (and see next chapters) ; 
 
14
therefore=likewise , you=I (will make) – [+my] presents=people
                                                                                                   (shllchim=om)
to give=go forth – (out-) to=from – morshth=Egypt ,
b                                                                   (murshth=mitsrim)
gath=when – the house=sons (bth=bni)           +
(will) achzib=discover (?) – the lies          +  
           [unsure :]
           [..] kings=which (?) – [+you] ishral=devised (?) ;

 
15
still=and – [+I] her=restore (irsh=shb)        +
[+their soul] (?) [+in] – [..] you=my – bring=people (‘Originals’) :
b
[+as] the mareshah=heirs (see intro)           +
(that-) (will) inhabitant=rebuild – [..] [+their] adullam=(adm-) ground ,
c                            (ishbth=bna)                                          (odllm=adme)
[+where] [+my] glorious [+people] – (eden-) Ishral – (will) come=dwell ;
                                                                                                                           (bo=ishb)

                              closing :
16
[+therefore] – you (will) shave=tremble (gzi=rgs !) – [+for] bald=fear
b                                                                                                                     (qrch=mgr)
[+when] the sons of – delicate=Ishral – (will) [+arise] ,          [<< line 9]
c
[+because] [=I] (will make them) to widen=go forth               +
d
[+from] the baldness=land (‘earth’) (qrch=arts) – like eagles ,
e
that=when – [+I] (will) you=end (k=kle)from=their – captivity .

note :
… the ‘go forth like eagles’ is also in other prophets ;
the ‘captivity’ refers back to ‘understanding the word’ .

 

end                      >>>>