the ‘forty days’ (-after Passover)

 
[Acts 1:] 
1
“The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,”   
2
“Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given 
commandments unto the apostles whom he had chosen:”
3
“To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, 
being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:”
 
the ‘forty days’ 
… until now we kept the “Christ returning the 7th of Unleavened because of the pattern
with mt. Horeb : God descended (-upon the mount) , there were ‘a cloud’ and ‘trumpet sounds’  —
but since apparently that is not maintainable we must look for another option :   
– Acts is the only account we have mentioning a ‘forty’ but is ‘forty’ logical ?
– we don’t trust “the book of Acts” — apart from corrupted , likely half of it was ghostwritten by Esau ;
– the above shown intro :
    could that have been “I am writing this for the sons (‘144’) ?

 

hidden forty’s (?)

 

 
     the ‘feeding the multitude’   +
     the ‘walking upon water’  [Mk.6, Mt.14] 
 
— feeding people
      [=restoring people ?] 
— five loaves + 2 fishes 
      [=2 tablets of covenant ? birth right ?] 
 
 
 
— 5000 + men , women + children
 
 
 
 
 
 
      [the ‘walking on water’] 
—  fourth + watch
      [=forty + days ?] 
— “walking + upon + sea” 
      [=returning + upon + clouds]  
is probably the same theme (!) as :
     the ‘samaritan woman’   +
     the ‘four months for the harvest’  [Jn.4] 
 
— giving to drink
 
— five + husbands 
 
— ground=birthright + that Jacob + give=took
      from his son=brother – Joseph=Esau
 
— 144 + as the remnant + of sons + and daughters
 
[midsection :] 
31 In the mean while his disciples prayed him, saying, 
Master, eat. 32 But he said unto them, I have meat to 
eat that ye know not of. 
[was originally the fish + loaves corruption ?] 
 
—  four + months
      [=forty + days ?] 
—  and + the harvest=Lord + comes

 
 B)
 problems with the “walking upon water” narrative :
 
… not saying that He could not have done it — but what was the message here ?
– would it ‘prove’ anything about his divine nature ?
    not really : in fact the whole story is a bit silly
    especially since we know now that his disciples were NOT ‘simple farmers’ ;
– the “(disciples thinking to see-) a ghost” is Bizarre
– why write “for he wanted to pass them by (-while they were in the ship)” ?
    does not ‘a date’ seem a more proper subject for ‘passing by’ ?
– why say “the fourth watch (-of the night)” ? why is that important to mention ?
– how come
    that the restored ‘walking on water’ narrative neatly follows the restored ‘feeding the multitude’ ?

 

 

fulltext :
– continuous section : Mt.14: 20-27 , mirror : Mk.6: 42-50 : 
– please see the very close roots in restored text :

 

[Mt.14:] 
20                                                                                                                                     [20-21 : the so-called “feeding the multitude”]
and while they will restore the scroll ,
the humbled souls of the twelve tribes of Ishral will be completed ;
21
for the ones that will be gathered will be the remnant 
as the 144,000 sons and daughters ;
22                                                                                                                                              [22 : start of so-called “walking on water”]
but when the sons will háve restored the scroll of God ,
they will wait for the day when I will return upon the clouds ,  
which was to happen in the third year ;                                                                                           [or ‘was written to happen’ ?] 
23
yet the third year will have passed
because they will still have to find the sceptre of Eden as the birth right ;                      
but when passover (?) will have come , they will have found him in the scroll ;
24
      and they will wait (?) my return during (?) the week of (?) unleavened (?) ;                                 [perhaps too much]
48                                                                                                                                                                                                                        [Mark 6:] 
but they will not see me ,         
and they will be battered by the waiting
because the days will seem endless to them ;
b
but fourty days after passover ,         +                                                                                                                                           [40 days
I will come unto them as returning upon the clouds ,         
and will no longer pass by (‘disregard’) them ;                                                                                             [also said in prophets] 
49-50                                                                                                                                                                                                    [Mt.14:26-27] 
and when the sons (‘144’) will see me returning upon the clouds ,
they will no longer be troubled , saying :
b
it is He !                                                             
and they will shout for joy ; 
51
and I will bring them to tsiun as the mountain of God ,                                                                     [‘tsiun’ has no Strong’s ] 
b
     [… incomplete still …] 
 

 
restored text

 
[Mt. 14] 
20
“And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.”
20
[w/ swapped 1x ?:] 
and – all=while – they (will) eat=restore – and=the – filled=scroll (echorthastêsaN=biblioN) ,
b
[..] – the – fragments=humbled (?) (klasma=tapeinos) – superfluous=souls (perisseuó=psuché) of       +
c
(the-) twelve – baskets=tribes (kophinos=phylê !) of – full=Ishral (?)           +
d
(will be) took=completed ;

 
21
“And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.”  
[mirror Mk.6:44 : “And they that did eat of the loaves were about five thousand men.”] 
21
and=for – the ones (that will be) eaten=gathered – (will) be – (the-) men=remnant (andras=loipos)
b
about=as – (the-) 5000=144,000 (‘is 1 word , see Rev.) – [..] women=sons – and – children=daughters ;

 
[next : the “walking upon water” section starts :] 
22
“And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, 
and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.” 
         [Mk.6:45 : “And straightway he constrained his disciples to get into the ship, 
        and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people.
22
and – straightway=when – the – jesus=sons – (will háve) constrained=restored       +
b
the – disciples=scroll of – him=God (autos=theos) ,
c
[+they] (will) step=wait (embainó=anamenô !) – into=for – the – ship=day
d
and=when – [+I] (will) preceding=return – [..]          +                
e
into=upon – the – other side=clouds (peran=nephos) ,                                                                   [see line 48 below] 
f
[..] – which – (was) to dismiss=happen – (in-) the – throng=third year (=trietia 5148) ;

 
[next : referring back to part I :] 
23
“And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: 
and when the evening was come, he was there alone.”
23
and=yet – the – throng=third year (?) – (will have) dismiss=passed
b
(because-) he=they (will) – into=still – (have) to ascended=find (?) (anabainó=aneuriskô)         +
c
the – mountain=sceptre (oros=rhabdos) of – [..] own=Eden (?) (idian=eden ! , but no Strong’s)        +
d
(as-) (the-) pray=birth right (proseuchomai=protôtokos) ,                      
e
            [=but] (-when) – evening=passover (?) (opsias=pascha) – (will) have come ,
            f
            he=they (will have) was=found – there=him – (in the-) alone=scroll (monos=biblion) ;

 
24
“But the ship was now in the midst of the sea, 
(b) tossed with waves: for the wind was contrary.”  [<< b : see next line] 
24
             [=and] – [+they] (will) was=wait (?) – [..] [+my] ship=return 
             b
          already=during (?) – (the-) midst=week of (?) – [..] sea=unleavened (thalassa=azymos) (?) ; 
             c
             [see next :] 

 
[Mk.6:48:] 
48 
“And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: 
and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, 
and would have passed by them.”                                                                                                           [<< does that make sense ?] 
48
(but-) he=they (will) – and=not – see – them=me ,         
b
(and-) [+they] (will be) battered – in=by – the – rowing=waiting (elaunó=anamenô) 
c
because – the – wind=days (?) (anemos=hêmera)        +
d
(will) be=seem – against=endless (enantios=aperantos) – (to-) them ;
e
and=but – [..] fourth=fourty – watch=days – the=after – night=passover (nyktos=pascha)
f
he=I (will) come – unto – them
g
(as-) walking=returning – upon – the – sea=clouds (thalasses=nephos) ,                                  [g: as in prophets] 
h
and – (will) would=no longer (êthelen=mêketi) – pass by (disregard 3928) – them ; 

note :
(-tetartaios) is ‘fourth day , four days’ (1x) 
and it may have written fourth=fourty days – watch=after (phulaké=epeita) – the – night=passover” ;
 

49-50                                                                                                                                                                                      [copy : Mt.14:26-27] 
“But when they saw him walking upon the sea,                                        [A 1] 
they supposed it had been a spirit,                                                                  [B 1] 
and cried out:”                                                                                                            [C 1] 
“For they all saw him,                                                                                            [A 2] 
and were troubled.                                                                                                [B 2] 
And immediately he talked with them, and saith unto them,    
Be of good cheer: it is I; be not afraid.”                                                      [C 2]     
… line 50 is invented , based upon line 49 starting with repeat [A 2]  ;
the original buildup probably was [A 1] + [C 2] ;
           Mt.14 : And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, 
                             It is a spirit; and they cried out for fear.
                             But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.
Mt.14:26 :
(and-) yet=when – the – disciples=sons (‘144’)       +
b
(will) see – him=me – walking=returning – upon – the – sea=clouds 
c
they (will) [+no longer] (be) troubled , saying :
d
it is – I=He !                                                                                                                       [swapped from 27 , see black bold] 
e
and they (will) shout – for – fear=joy ;                                                                    [27 : deleted – apart from d above] 

 
51
“And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: 
and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.”
observation :
the three lines in Mt. about “Peter sinking” are corrupt : yet “someone is going somewhere” 
just as in above line 51 :
51
and – [=I] (will) went=bring – [..] them – to – [..]  ship=tsiun (?) (ploion=tsiun ; no Greek)
b
and=as – (the-) ceased=mountain (?) of – [..] wind=God ,
c
………………… and they will be amazed ………………….

vorige pagina
Mt. 23
volgende pagina
pentecost