Zech. 2 : restored Eden will
dwell north of M-Babylon ;
main theme : the cornerstone
[-and his 7 Torches] saved
[as the so-called ‘ephah and
the woman inside it’ in KJV 5]
(as the 6th seal foresaid)
[final version ; 2023-01jan.13]
theme
… previous chapter mentioned “the plumb line” which is in prophets
always ‘a dimensional theme’ namely “the restoration of eden” ,
therefore this (KJV-) chapter 2 indeed followed now , per line 1 here ;
the whole idea is that eden dwelt south of Mystery-Babylon
[as the evil region built north of her] but she will be the restored eden
paradise dwelling north of Mystery-Babylon ;
the (tried-) cornerstone theme :
… the whole cornerstone concept is about the stone being “a dimensional anchor”
especially as the anchor for the eden land (-to connect to) —
problem is that the cornerstone has been stolen by the matrix [=hence the ‘tried’]
but he will be retrieved from the matrix and be placed in the region north of M-Babylon
as the (dimensional-) foundation for the eden land ;
and this same theme of “rescuing the stone” is in other prophets also termed
“I will break the bar of Damascus” or “break the bar of Egypt” — as the stolen cornerstone ;
this cornerstone is “the sea of glass” in Revelation as the ‘floor’ of the restored eden gate ;
(line 5-6)
eden will be ‘an open land’ there ‘protected by a wall of fire’ :
… said here in order to link to other prophet chapters , where one can deduct that the
attack of ‘Gog’ is at new eden : NOT as some ‘Russia attacking an(-other) Esau country’ ;
(line 9)
the cornerstone as ‘the hand’ :
… the ‘hand’ is “working , executing something” as the nature of the cornerstone as
important dimensional anchor ; the phrase “lift up my hand above the nations (-of demons)”
also occurs in other prophets , meaning “north of them” ;
[Zech. 5 :]
Esau’s so-called “woman in the ephah” is “the seven Torches upon the stone” :
… he cut & pasted this section in his ‘chapter 5’ to conceal the theme —
these seven female Torches “maintain creation” through “their words” , probably ‘singing’ ;
Nahum 2 describes how they will escape their imprisonment in M-Babylon
[see also the Spells calling them “the abducted 7 spirits (or: seven Utchat-eyes) ] ;
either way : the cornerstone with the seven Torches on it will be rescued ;
(closing)
‘when will IEUE rescue the cornerstone ?’ :
… because of continuation the lines must read “when I will return to earth” – as the 6th seal ;
also because in next chapter “the four horses will be sent to earth” —
it means that we can do nothing with the remaining four lines of (KJV-) chapter 2
[whose roots could describe “the 144 restoring eden” : perhaps part of ‘a’ next chapter ?] ;
the 5th seal : you and we finding the birth-sceptre
6th seal : Christ returns + the cornerstone (ánd the sceptre) saved
… just to formulate more precise — not as fundamental change of what we held so far :
per context of these chapters the 5th seal is all about “us finding the sceptre”
while the great dimensional change will happen at Christ’s return :
as the same moment when God will retrieve the cornerstone from the matrix
[which is the same moment that Christ will retrieve our birth sceptre from the matrix] ;
… we had prepared remarks about this “double attribute” as ‘two stones’
[namely “the cornerstone” and “the heavenly tablet” as our birth-right]
as their interconnectedness showing in “the two tablets given to Moses at mount Horeb”
but we must save that for another time —
… please know that next chapter will be the same interesting as this one ;
corruptions : terrible
theme : context 100% restored — and still properly following the Revelation seals
fulltext : below
Zecheriah 2 [-and half of KJV 5]
fulltext :
1 [‘plumbline’ ch.1: dimensional restoration]
then I lift up my eyes and look ,
and behold ! , a man having a measuring (plumb-) line in his hand ;
2
and I say : where are you going ? ,
and he says to me :
to measure off the wilderness , [<< the region north of M-Babylon]
as the place where the (adm-) ground will dwell ;
3
then the angel (Christ) speaking with me says :
the (adm-) ground will go forth to where the man is going forth ;
4
then he says to me : [<< or just : ‘because..’]
she (‘adm-land’) will ascend to the wilderness ,
b [4b+5 : which “Gog” will attack !]
and she will be rebuilt there +
as the (adm-) ground being inhabited like an open land +
by the multitude of humans and animals in her midst ;
5
because I , is the declaration of IEUE ,
will be to her a wall of fire round about her , [see ‘new eden dome’ chapters]
and will be the glory in her midst ;
6
in that day , [<< during Revelation]
I will place her abóve the (matrix-) land of the north ,
is the declaration of IEUE ,
spreading her (-abroad) as the four winds of heaven , [<< allusion to ‘high up’]
is the declaration of IEUE ; +
7
because the daughter of tsiun (‘as personified eden land’)
will escape from dwelling below (Mystery-) Babylon ;
8
for thus says IEUE of hosts :
as long as her riches (?) dwelt under them ,
the nations (‘of spirits’) plundered her ;
b
[unsure still : “but that situation will change” ?]
9
because behold ! , I will raise my hand above them (‘nations’) , [‘north of them’]
that will be the (corner-) stone as her fundament ; [<< her ‘dimensional anchor’]
and they will know that IEUE of hosts has spoken it ;
[Zech. 5 :] [part II :]
5 [a : skipped — Esau’s line as bridge]
then I lift up my eyes , and behold ! ,
a (star-) gate at the north (matrix-) land , + [<< ‘image of jealousy’ in Ezekiel]
6
and there is a stone in its midst ; [<< likely]
and he (‘angel’) says to me :
this is the (eden-) corner stone
as the one they (‘nations’) stole from the (adm-) ground , [or : ‘(eden-) gate’]
b
now as their [Horus’-] eye for whole their (matrix-) land ;
– now serving the whole their (matrix) land ;
[other options :] – in order to build their (star-) gate for whole their (matrix-) land ;
– in order to can build whole their (matrix-) land ;
7
and behold ! , it (‘stone’) carries burning torches , [Nahum , Revelation]
as seven females standing at the centre of the corner (-stone) ;
8
and he says :
these are the sacred ones who will stand before the throne of IEUE
when he will restore the corner stone + [or: ‘place the stone’]
to become the gate of eden ;
9
then I lift up my eyes and look ; and behold ! , [a : attested]
IEUE of hosts is going forth to the (matrix-) land in the north ,
b
and he calls (?) the corner (-stone) + [comp.: ‘break the bar of Damascus’]
out from the evil (?) (matrix-) gate ;
as lifting up the corner (-stone) from the (matrix-) land towards the heavens ;
10
and I say to the angel that is speaking with me :
when will IEUE rescue the corner (-stone) ? ;
11
then he says to me :
when I will come for the house Ishral (‘144’) to take them from the land (‘earth’) ;
b
and afterwards he (‘stone’) will be established
as being set down there (‘in the wilderness’) upon his stand (read : upon Zerubbabel , next chapter) .
[end of KJV ch. 5]
[Zech. 2:10 :]
10 >>>> next : Zerubbabel
11
12
13 [likely all corrupt — see intro]
Zechariah 2
1
[=then] I lift up – my eyes – and look ,
and behold ! ,
(a-) man – (having) (a-) measuring (=plumb-) – line – in his hand ;
next 2 : the man goes to an unknown place :
2
and I say : where (are) – you – going ? ,
and he says – to me :
to measure off – the jerusalem=wilderness (‘in the north’) (irshlm=mdbar) ,
b
to=as the see=place – what=where +
the what=(adm-) ground (me=adme) – (will) width=dwell (rchB=ishB) – [..1x..] ;
3
[=then] [..1x..] – the angel (Christ) – speaking – [=with] me [+says] :
b
[..] the angel=(adm-) ground (Mlk=adMe) – (will) go forth +
[+to] another=where – [..] the meet=man (qra=aish) – (is) going forth ; [=the wilderness]
next 4 :
1) Esau saw ‘a movement’ (‘run’)
2) the root (-dbr) ‘to speak’ ;
4
[=then] he says – to [=me] :
[+she] (‘adm-land’) (will) run=ascend – (to-) the speak=wilderness (dbr=mdbr !) ,
b
to=and – [+she] (will be) lad=rebuilt (nor=bra) – there +
c
and=as [..1x..] the jerusalem=(adm-) ground – (being) inhabited – (like-) an open land
[=by] the multitude of – humans – and [=animals] – in her midst ;
5
[=because] I , (is) the declaration of – IEUE ,
(will) be – to her – (a-) wall of – fire – round about (-her) , [see ‘new eden dome’ chapters]
b
and – (will) be – [..] the glory – in her midst ;
6
[+in] woe=that (eui=zeth) – woe=day (eui=ium) ,
and=I (will) flee=place you – from=abóve the (matrix-) land of – the north , [<< see next 7]
(is) the declaration of – IEUE ,
b
[..1x..] – spreading – you (-abroad) – as the four – winds of – heaven , [<< allusion to ‘high up’]
(is) the declaration of – IEUE ; +
7
[w/ strategically swapped :]
woe=because (eui) – the daughter of – tsiun (‘as personified eden land’)
(will) escape – [+from] dwelling – [+below] – (Mystery-) Babylon ;
8
for – thus – says – IEUE of – hosts :
(as long as-) [+her] glory=riches (?) – after=dwelt – sends=under (shlch=thchth) me=them ,
[..] the nations (‘of spirits’) – plundered – [=her] ;
b
KJV : “for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.’
… is corrupt ofcourse (-because silly poetry) but what can it have said ?
next 9 is about “the hand” , the eden-cornerstone that will be placed in the wilderness
so this b) must be “that now théy will be looted” :
that=but ————– [escapes us for now : “but that situation will change” ?]
next 9 : the corner-stone as her ‘dimensional-anchor’ placed in the wilderness :
9
because – behold ! , [+I] (will) wave=raise – my hand – [=above] [=them] ,
b
and=that (will) be – the (corner-) loot=stone (?) – [=as] [=her] servants=fundament ;
c
and [=they] (will) know – that – IEUE of – hosts – (has) sent=spoken (-it) ; [usual expression]
part II
the so-called ‘woman in the ephah’ = the eden cornerstone
[Zech. 5 :]
5
a
[skipped — Esau’s line as bridge]
b
[+then] [=I] lift up – [=my] eyes , and [+behold !] ,
c
[w/ swapped 1x :] [c : see line 6 + Ezekiel]
(a-) (star-) see=gate (amr=shor) +
what=at – the goingforth=north (itsa=tsaphn) – (matrix-) this=land (zath=arts) , +
6
and (there-) said=is (amr=eie) – (a-) what=stone – she=in its midst ; [<< likely]
b
and he (‘angel’) says [+to me] :
c
this (is) – the (eden-) ephah=corner (aiphe=phen) the=stone (e=abn)
[+as] the one +
[+they] (‘nations’) goethforth=stole – and=from the said=(adm-) ground (amr=adme) ,
d
this=now (zath=oth) – [+as] their [Horus’-] eye (-for) – [..] whole – [+their] (matrix-) land ;
– now serving the whole their (matrix) land ;
[other options :] – in order to build their (star-) gate for whole their (matrix-) land ;
– in order to can build whole their (matrix-) land ;
7
[w/ swapped 1x :]
and behold ! , [+it] (‘stone’) carries – disk=burning (kkr=bar) – lead=torches (ophrt=laphid) ,
b
[=as] [..] – one=seven – females – sitting=standing – [=at] the centre of – the ephah=corner (-stone) ;
[next 8 : very difficult – even the lines above and below are ready , this one is tricky :
we need in b) something like “but the stone will be rescued” (per next 9) but a) is very short
while it has to end on ‘IEUE’ because of b) [=as intro to next 9] :]
8
and he says :
these (are) – the wickedness=sacred ones (rsho=qdsh)
and=who (will) cast=stand – to=before – the midst=throne (thuk=ksse) of – ephah=IEUE (aiphe=ieue)
b
[=when] he (will) cast=restore (shlk=shb) – the lead=corner (ophrth=phn) – stone
place [<< option]
to=to become (al=eie) – the mouth=gate of her=eden (e=oden) ; [b : options may vary]
note :
… we had in a ) “these are the sacred ones who maintain (shlk=osh) the eden land”
which indeed is their ‘job’ and in b) “therefore ephah=IEUE will rescue the corner-stone” :
but perhaps we unnecessary complicate the line when also including “what those females do” ;
next 9 : God rescues the stone :
9
[also hebrew syntax corrupt :]
[=then] I lift up – my eyes – and look ; and behold ! , [b : attested]
b
two=IEUE of – women=hosts – (is) going forth +
and=to the (matrix-) wind=land (ruch=arts) – in the wings=north (knph=tsphn) ,
c
and [..] [+he] them=calls (?) – the wings=corner (-stone) (knph=phn)
(out-) as=from – the stork=evil (?) – (matrix-) wing=gate (knph=shr) ;
d
and=as carrying off – the ephah=corner (-stone) – between=from – the (matrix-) land +
lifting up
making to go forth [<< options]
e
[..] between=towards – the heavens ;
next 10 : Zecheriah can hardly ask ‘where it goes’ because of part I :
10
and I say – to – the angel – (that is-) speaking – [=with] me :
where=when (will) – they=IEUE (eme=ieue) – walk=rescue – the ephah=corner (-stone) ? ;
11
[w/ swapped :]
[=then] he says – to me :
[w/ swapped 1x :]
to=when [+I] (will) build=come (bnu=bo) – [+for] the house – for·her=Ishral (‘144’) (l·e=ishral)
to shinar=take [+them] – in=from [+their] land (‘earth’) ;
b
and [+afterwards] he (‘stone’) (will be) established +
[=as] (being) set down – there (‘in the wilderness’) – upon – his stand (read : upon Zerubbabel , ch. 4) ;
note :
… ‘the stand’ as “support , pole , etc” is (-mekunah) while “lampstand” is (-menorath) :
in next (KJV-) chapter Zerubbabel is termed “a menorah” but that will give the wrong idea
[end of KJV ch. 5]
[Zech. 2:10-13 :] >>>> next : Zerubbabel
10
11
12 [probably all corrupt : we NEED the final word ‘(lamp-) stand’ in above line 11 b
13 because of next chapter 3 — and see intro]