the anti-144 removed and the Cush ones announced [version ; 2024-07jul.17] |
that you were so sure about us never ceases to amaze us Majesty |
theme
… this is a tad insane , the tempo of doing them [-chapters] in these final days
but we MUST go soon because another year is NOT an option : we be dead ;
yet how strange (Sir…) that noticeable help is there for seeing the buildup ,
almost as if (also?) this chapter still was required for our date …
now please ,
we need to ponder “how come that this theme is larger than we thought”, okay ,
since we have a couple of chapters by now already but key words indicate that
several more must deal with this : how come that we overlooked it ?
or wasn’t it the right time still – and that’s why we hurry to present them to Him
this chapter became very readable with a solid buildup but to show you the
initial problem of “making sure WHAT theme we have here” please see below ;
curious here ,
is “that we still try to understand the specific aspect of the Cush ones”, right ,
and we came as far as “a cold heart” / the ‘love’ / and ‘this body’ theme ;
yet curiously the book Amos is all about ‘the sexuality of (fallen-) male’
so that we would need to incorporate thát somehow in the Cush theme :
main theme in Amos – reminder :
… because the matrix (cq ‘Adam’) designed – on purpose – a phallic type body of male
so that “Jacob’s males would imprison themselves on earth through this fallen silly bull body”
since his type sexuality is at best “legalized rape” as far ‘marriage’ is concerned ;
but there is a far more nefarious aspect :
how in fact by any sexual act of him he gives legal right to the Ammon sons (-in their paradise)
to abuse (rape) our imprisoned female Originals there ; which in turn secures the matrix rule
over Jacob on earth : as a double Trap devised fór the Jacob males ;
the theme is a bit complicated but we still hold it as the right interpretation of the message in Amos
the question is this :
if us males of the 144 need to die to our silly schlong [-which is the message in Amos]
why would the message be different to the ones of Cush .. ? or is there an aspect with
them that we are not aware of — in the category ‘temptations’ perhaps ?
for it appears that we keep returning to “love” and “physicality” in the Cush theme
combined with a “their souls being shut-in” , also in the interpretation of this chapter
chapters 8 & 9 as ongoing theme :
the first clue was in 9 where ‘Cush’ + related terms appear ,
as ‘the searching everywhere’ which is very close to “searching the Cush ones with a candle”,
and even the above mentioned ‘Trap’ comes very close to ‘the curse’ upon the Cush ones :
Amos 8 Amos 9
main theme : the 144 main theme : completing the 144
(3-8) removing the anti-144 (1-3) “delivered ones” [=from Cush]
(9) “just before the sun gets dark” “searching everywhere” [=with candles]
(10-14) removing the Spirit from the 144 (7) “Cush” + “sons of Ishral” mentioned
… you see that the buildup makes it worth giving these chapters a try ,
but to be sure that we have 9 right we need to start with her pretext as this 8 :
corruptions : total
theme : context 100% restored and syntax VERY high
fulltext :
Amos 8 (part 1 of 2)
[start : please see the interpretation of first lines 1 & 2 below these :]
1-2
“Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and behold a basket of summer fruit.
And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me,
The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.”
1
(then-) myLord – IEUE – shows – thus=this (-to me) ,
b
and behold ! , [+his] crate=words (klB=dBr) – (are being) summer fruit=declared (Qats=Qer) ;
2
and he says : Amos , what – (do) you see ? ;
b
and I say : [+your] crate=words – (that are being) summer fruit=declared ;
c
[=then] – IEUE – says – to me :
d
he=I (will) come=complete (‘no match’) – the·end (=tampered) = the remnant (‘144’) +
e
for=unto – the people=sons of – Ishral (‘you & we’) ,
f
(for-) no – longer – I (will) pass by – [..] [=them] (‘you & we’) ; [‘wait no longer’]
interpretation of 1 & 2 :
… concordances have endless discussions why “a crate of fruit” (qats) makes sense
especially as juxta to “end” (qets) but “a crate of fruit” itself makes no Sense whatsoever ;
— but “declaring my words” DOES :
not only “because at that moment God WILL act” ,
but also because this is the proper intro to the theme in this chapter !
— moreover , the accepting of the scroll will follow here : including ‘a date’ ;
(-which is at Weeks : hence Esau must have seen ‘in the summer’ !)
— perhaps it said “his scroll + is being declared”
but because (klub) looks more like (darab) ‘words’ , we chose this latter ;
[next lines : removing the unrighteous ones from the 144 :]
3
“And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord GOD:
[there shall be] many dead bodies in every place; they shall cast [them] forth with silence.”
3
and=because (then-) they=I (will) howl=remove +
b
the temple=unrighteous ones – (out-) [+from] the songs=remnant (shiruth=sharith) +
c
in – that – day , [‘suggesting “the extra 40 days” !]
d
(is) the declaration of – myLord – IEUE ,
[a-b possible line-up “I-shall-remove from-remnant ones-being-unrighteous” ; ‘song’ is Esau term]
e
[next : subject continues so must start with a verb :]
(as-) the ones (that) many=rejected (‘no match’) – the·corpse (=tampered) = [+my] scroll (PHgR=sPHR)
f
in=by the every=hand (‘doing’) of – the place=sons (mqm=bnm) (‘you & we’)
g
(and-) (have) fling=held fast – (to-) the silence=wicked one (KJV) (‘no match b/c excuse-word’) ;
note :
… somewhere else is a similar “cast the dead bodies , and one says : is there another one
in the house? and he says : no” — whatever that was about , it must be this ;
4
“Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,”
4
(wherefore-) hear – this ,
b
(you-) (that-) snuffed – (at-) the needy ones (‘Gods words’) , [read : ‘condescending’]
c
and=as eradicate=rejecting (?) – the humble ones (‘same’) – (being) [+my] land=words (ARts=dbAR) , +
5-6
“Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may
set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
That we may buy the poor for silver, the needy for a pair of shoes; [yea] , and sell the refuse of the wheat?
5
saying (-to themselves) :
b
when=how (would) – the·new-moon (=tampered) = the the=sons (e=ben) of Ishral (chdsh=ishrl) +
c
pass=know (oBr=Bin) – and=what we=he sell=spoke (shabar=dabar) +
d
(in-) the corn=scroll ? (sheber=sepher) ;
e
[=because] ….
[though we can guess what they say , this is difficult b/c of many insane roots :
u·e·shbth u·nphthche br l·eqtin aiphe u·l·egdil shql ,
and not évery single sub-line immediately shows her secret , right]
f
and bending – the scales=message (read : ‘KJV’s type Gospel’) – [+as] [+their] (‘sons’) deceit ;
6
(because-) [+their] humble ones – (do) to=not buy=worship – [..] [+our] silver=King (Christ) (Ksph=mlK) ,
b
and=as the needy ones – in=that – shoes=Gód (nolim=alei) – (would have) sake=spoken (oBR=dBR) :
[“and-needy-ones which he-shall-speak deity”]
c
and=therefore [+he] (will) fall=judge (mphl=mshpht) +
d
the cereal=sons (Br=Bn) – [+for] [+their] sell=falsehood (shbr=shqr) ;
[next : God’s response to that :]
7-8
“The LORD hath sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.
Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein?
and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and drowned, as [by] the flood of Egypt.”
7
[bit dangerous :]
a
(yet-) IEUE – sworn=confirms (shbO=Omd , ‘no real match’) +
b
[..] the pomp=scroll (‘no match’) – (by-) the jacob=sons (‘you & we’) (iqqB=Bn) ,
c
if=and – (will) never – forget – all of – their work ;
8
?=but – this=these – over=unrighteous ones (Ol=Oun) +
b
(did) not – tremble – the·land = the=for [+my] words (ARts=dbAR) , [‘tremble for words’ = expression]
b
and (have) mourn=rejected (?) (abl=mas?) +
c
everything – (that-) one=I dwell=spoke (ishB=dBr) – in=unto her=them ;
d
[next : we saw now several times that after this follows “therefore I will reject (refuse) them Eden”:]
–
and=therefore she=I (will) come (-up) – as=against – all – the nile=rebellious ones (iar=mar) ,
e
and K Q (will) drown=reject (‘refuse’) [+them] +
f
[..] nile=entry (‘no match’) – (into-) egypt=Eden (name=name) ;
[next : and that will happen when …. :]
9
“And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD,
that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:”
.. here ,
there’s a trap in this line :
“and·I-bring the·sun in·the·noons and·I-darken to·the·land in·day-of light” , 3x tampered ,
and because we knów what the theme [-of this chapter] is ,
a “in that day (‘the 40+’) [..] befóre I bring down the sun (etc)” would be ‘good enough’
but that is not what it said here :
9
and=for – it (will) happen – in (‘from’?) – that – day , [‘the 40 extra days’]
b
(is) the declaration of – myLord – IEUE , [9 : linking back to lines 1 & 2]
c
and=when – I (will have) bring=accepted (‘no match’) +
d
[..] the noon=scroll (tserim=sepher) – (from-) the·sun = the the=sons (e=ben) of Ishral (shmsh=ishrl)
e
and=in the darken=year (chshak=nsha) of – the l·artz=jubilee (iabel) ,
f
in the day (or ‘appointed time’ ium=moed) of – light=Weeks (?) (Or=shbO) , + [cont.:]
10
“And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up
sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning
of an only [son] , and the end thereof as a bitter day.”
10
[=that] I (will) change – your celebrating – into mourning ,
b
and=as all of – your songs=assuredness (?) – into lamentation ;
c
[=for] I (will) bring – sackcloth – upon – [..] [+your] loins] – and baldness – upon – [..] [+your] head ,
d
and I (will) make it – as the mourning – [about-] an only [-son] :
e
[=because] the end of it – [..] (will be) a bitter – day ;
part II
[now about us :]
11
(a) “Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land,
(b) not a famine of bread, nor a thirst for water, [< contrived]
(c) but of hearing the words of the LORD.”
11
(for-) behold ! , [+in] the come=same (‘these’) – days , [‘the same 40+ days’]
b
(is) the declaration of – myLord – IEUE ,
c
I (will) send=withdraw (shLCH=CHLts) – [+my] famine=Spirit (Rob=Ruch) + [now : needs subject :]
d
(from-) [+you] , (-you) in=sons (b=ben) of land=Ishral (ARts=ishRAl) , [‘us , as the incomplete 144’]
e
“not famine for·the·bread and·not thirst for·the·waters”
… this virtually can be anything — perhaps according to Haggai 2 ? :
–
(which) [+you] (will) not – famine=understand (rob=bin) (-at first) ; [< but see below]
f
for=yet (be) bread=strong ! (lchm=chqq) ,
g
and=for – (it will be because-) [+I] (will be) thirst=removing (?) – not=from [+you] +
h
[..] the waters=people (?) (mim=om) – but=who (ki=mi) – [..] hear=rejected (?) (shmo=mas) +
i
the words=scroll (dabar=sepher) of – IEUE ; [line continues :]
[final 3 lines : virtually impossible — yet restored possibility : very high :]
12
“And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east,
they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find [it] .”
12
and=yet they=I (will) wander=add (?) (nua=iasph) + [a-c : per line 2]
b
from=unto sea=you – [..] [..] north=óther – sea=people (‘people’ was ‘waters’ in 11′)
c
[..] unto=so that – they (will) run to fro=complete (?) – the east=remnant (‘144’) (mizrach=sharith) ;
[new line + theme :]
d
(and-) to=if [+you] (will) search – the words of – IEUE , and=then [.. 1x ..] – you (will) find + [cont. :]
13
“In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.”
13
(how-) in – that=these – days – they=I (will) faint=add (alaph=iasph) +
b
[Esau postponed the subjects :]
the·virgins = the sons – the·lovely-ones = the=and daughters +
c
and·the·choice-young-men = (that-) I (will have) delivered – in=unto thirst=you (tsma=athm) ;
[“I-shall-add sons and-daughters ones-delivered-of-me to-you”]
[closing 14 :
it’s very tempting now to identify them as “of the house of SHomron=kuSH”
but because next chapter 9 starts with ‘the plumbline’ they should be introduced thére :]
14
“They that swear by the sin of Samaria, and say, Thy god, O Dan, liveth;
and, The manner of Beersheba liveth; even they shall fall, and never rise up again.”
14
the·ones-swearing (=tampered) = (namely-) the=as the ones (that are being) held captive +
b
in=by the guilt=house (‘no match’) of – samaria=Canaan (shmrON=knON) ,
c
and=as the ones (that-) say (-to themselves) : [compare Zeph.1 page ! :]
d
[but how this was phrased ? :]
[+we] dan=lack (?) (DAn=aDAr) – the life of – our deity ,
[“life-of deity-of-us we-are-lacking”]
e
and [+he] (is) [+not] life=choosing [+us] (?) (chi=bchr) ;
f
(therefore-) [+I] (will) way=judge (?) – the beer + sheba = house (Br=Bth) of + Canaan ,
g
and they (will) fall – and never (‘not’) – rise up – again .
end >>> continued in 9