RV V , 40 (this sun as copy from the – binary – eden-sun , fed by Mitra-VaruNa)
 
5 O Sūrya [=’this sun’] ,
when the Asura’s [=’construct’] descendant Svarbhanu [=’eden-sun’, likely?] +
pierced thee through and through with [eden-] darkness ,
all creatures looked like one who is bewildered, who knoweth not the place where he is standing

[indeed the eden-sun was “created later”, hence descendant ? ;
compare Sum . KAR-4 tablet “they cried for there was nowhere to hide for the bright one”]

Als dich, Surya, der asurische Svarbhanu mit Finsternis geschlagen hatte, da schauten
die Geschöpfe aus wie ein Verirrter, der nicht ortskundig ist

6 That time thou smotest down Svarbhanu’s [eden-] magic that [revolved] beneath the sky (!) ,
O Indra,
by his fourth sacrifice-prayer , Atri
[=’sela-stone’] discovered Sūrya [=’this sun’]
concealed in [eden-] gloom ;
[see Henoch for eden’s binary-system ; and several prophets chapters]
Damals als du, Indra, die Zaubereien des Svarbhanu, die unter dem Himmel vor sich gingen,
zerstörtest, da fand Atri mit dem vierten Zauberspruch die von der ungesetzlichen Finsternis

verhüllte Sonne
7 [Sûrya says :] Let not the oppressor with this dread, through anger swallow me up,
for I am thine, O Atri [=’sela-stone’] ;
[and] Mitra art thou
[=’the Damascus eye / light’] , the sender of true blessings :
thou and King Varuṇa [=’the Sela-stone eye / light] be both my helpers (!) .
Surya: “Nicht soll er mich, der ich dein bin, o Atri, falsch von Neid und Furcht verschlingen. Du bist der Mitra, dessen Gunst echt ist. Du und König Varuna, ihr beide nehmt mich hierbei in Schutz!”
=svarbhânu ‘name of a demon supposed to eclipse the sun and moon’ RV ,
     later on termed Râhu , MH ; -svar ‘abode of the gods’, -bhânu ‘light , brightness’ RV ,
     but ‘sun’ in MH ; -ahibhânu ‘shining like serpents, said of maruts’ RV , ahi = eden serpent ;
=tamas ‘[eden-] darkness’ RV ; + another term cover in ;
=mâya ‘[eden-] sorcery’ RV ;
=atri ‘devourer’ RV ; Monier adds ‘a rakSa’ but it must be a+tri “not trinity”, per context
where vRtra is the eden-stone (the -R is always ‘cut-off’) , atri must be the sela-stone in scripture ;
=turîya ‘fourth’ RV ;
[see also chapters “the eden sun restored”, in index]