Dt.20 : restoring the sexy core
of our female & Eve stolen by
the serpent race + warring their
tree of good & evil by dying to it
[-what Adam never wanted !] 

[version ; 2024-11nov.11-   ] 

 

 
                                                                                theme
 
       … we had many incredible themes and this certainly is another one of them   —
       it is NOT “about the males of old-Ishral that were afraid for physical battle” 
       since that is another one of Esau’s ‘plausible deniability’ ,
       apart from the fact that sections like at the end about “trees” make no sense
 
       we hád this concept before – in part – but this is very extensive
       for it is ‘about our war to destroy the tree of good & evil’ that still is there 
       because this problem has never been resolved ever since Eden fell ! 
 
       this “restoring sexy female” as theme came up last week , actually during the
       disastrous days after our Date expired — and a subtheme here is ‘dedication’
       that we’ll search to connect with another date
 
[rest of log tomorrow
+ still missing lines in center]  

 

 

 
[first 1 : we need a description “of not everyday common people” ; said to you & we sons :] 
1
“When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, 
[and]  a people more than thou, be not afraid of them: 
for the LORD thy God [is]  with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.”
1
because – you (will) go forth – [=into]  battle – [=against]  – your enemies
b
and=that you (will) see – (at-) horses=night (?) – and (in-) chariots=visions (?) ,                        [< attempt] 
c
(as-) a many=strange (Rb=zR) – people – [=unto]  you ;                                                      
[‘read : serpent race’] 
d
(but-) (be) not – afraid – [=of]  them : for – IEUE – your deity – [is-]  with you
e
the=when you (will) go up – [=to]  the land – [+I]  egypt=give [=you]  ;                                       
[‘read : Eden’]    
note :
… the right tone is very difficult to find here , ofcourse  —
it must be ‘mysterious’ but not ‘insane’ , hence perhaps ‘night & visions’ are best ;
b)
the whole point is “that this will happen when searching Eden” as the phrase also in ch.19 ;
 
[next 2 : 
now the serpent race (-demons) makes contact with you & we :] 
2
“And it shall be, when ye are come nigh unto the battle, 
that the priest shall approach and speak unto the people,”
2
[=for]  it (will) happen – (that-) when you (will even have-) come néarer – in the battle ,
b
[=that]  [=you]  (will feel) – the·priest = the enemy – (almost-) touching [+you]              [‘Eve & the tree’]  
c
[=when]  he (will) speak – unto – the·people (=tampered) = you ;

note :
.. the “touching” is important here as phrases used in Genesis 3 – and see further ;
 
[next 3 : we first need ‘the inverse idea’ – ‘the intimidating one’ (juxta comes later !) :] 
3
“And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: 
let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them;”
3
and he (will) say – unto them=you : hear , (you-) [+son]  of Ishral :
b
you – (have) reached – this day – the battle – [=against]  – your enemies :
c
you (should) – nót (have had) – a tender – heart       +                                             
[‘tender to understand’ etc] 
d
(for-) not=now – it (will) feel the dread for [+us]  :
e
you (will be) trembling – and=for not=us – and [..1x..]  – (be) terrified – [=in]  them=our presence ! ; 

 
[next 4 : now God speaking again :] 
4
“For the LORD your God [is]  he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.”
4
however , [+I]  IEUE – your deity – (will) go=be – with you 
b
to fight – for=with (sic) you – [=against]  – your enemies
c
to=and rescue [+you]  >> [+from]  you=them ;

note :
… believing He said “with you” : because of the task described below 
[and because He is sweet enough to say ‘with you’ — where the core is c) ;
we need to get ‘who says who’ right for this is alike the Baalam story 
who first heard God speak – but then the enemy – and he wasn’t sure !
 
[next 5 : note ‘the dedicate’ & see intro :] 
5
“And the officers shall speak unto the people, saying, 
What man [is there]  that hath built a new house, and hath not dedicated it? 
let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.”
5
and=for [+they are]  – the·superintendents (=tampered) = the serpent (-race) (?) (shtrim=nchsh)
b
(that-) spoke – unto – the·people (=tampered) = the=your mother (om=am) ,                  [‘is about Eve’ !] 
c
saying : 
d
what (or ‘no’ ?) – the·man (=tampered) = son of the=you – (will) who=remember (?) (asher=zaker)       +
e
(that-) he=you (were) built=created (?) (BnA=BrA)      +
                            [‘remember the Eden situation !’] 
f
[wholly-]  (as-) new=desirable (?) (chdsh=chpsh) – house=heart (‘core’) ? (BEth=lEB) ;

 
g
and – he – (will) not – re-dedicate [=yours]  (‘core’) ,                               
 [‘ceremonial process to set apart’]  
h
(for-) he (will be) go=devoured (?) (LK=LK)       +
i
and=if restoring (‘same’) – [..]  him=your house=honour (‘being that core’) (Bth=kBd) ,
j
[as-]  [+his]  lest=soul (PHEN=NEPHsh) – (that-) (will) die – in battle                         [or ‘by the serpent’ ?] 
k
when – he (will) re-dedicate – the another=heart (‘core’) of – [+his]  (ówn-) man=female ;

note :
a) so this 6 is the gist of this chapter    —
     and the entire point is ‘that Adam did NOT : but escaped that penalty” after he ate the fruit ,
b) we already saw the ‘(male-) dying to his body’ 
      yet this concept here seems to indicate “the soul dying” [vanishing]  b/c of the text roots ;   
 
[next 6 : if a repeat then more personal now — but can go anywhere :] 
6
“And what man [is he]  that hath planted a vineyard, and hath not [yet]  eaten of it? 
let him [also]  go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man eat of it.”
6
[=for]  what – the·man = son of [+you]  (‘same’) – (will) who=remember (‘same’)      +
      b
      (that-) he=she plant=gives [+him]  (nata=natan) – vineyard=tenderness (?) (KRm=iRK line 3)     +
      c
      and=when – he – (will) not – violate [=her]  sexually (H2490) ? ;                       [he-started-to-use·him] 
d
[+for]  he (will) go=devour [+her]  ,                                                                                          [‘same as 5-h but juxta !’] 
e
(and-) and=not restore – [..]  him=her house=heart (‘core’) (‘same’) 
f
(for-) [+his]  lest=soul (phen=nephsh) – (will) [+not]  die – in battle :

 
g
and=therefore – he=wé (will be) sexually violating him=her       +
h
(through-) [+her]  – another=own (‘as in 5-k but juxta’) – man ;                                                         [continued :] 

note : 
… this is also a truth that we saw in the “bulls upon their ivory beds” theme ; 
 
[next 7 : 
seems a repeat — but should be about thém now :] 
7
“And what man [is there]  that hath betrothed a wife, and hath not taken her? 
let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.”
7
[=because]  [=whenever]  – a man – […]  – engages – a woman                                 [or ‘your sons engage ..’] 
    b
    (as-) taking possession of her – and=for not=himself ,
c
he go=devours [+her]  – and [+not]  restoring – his=her house=heart (‘core’) ;                  [3x see earlier] 
d
(therewith-) he=we (will) die=rob (?) – [+her]  lest=soul (?) (PHN=NPHdh) – in the war
e
and=when – he=we (will) take away      +
f
(the-) another=sweetness (?) (achr=chrph) – of (?) [+her]  (own-) man=female (‘as Original’?) ; 

note :
… you see how difficult this is b/c of so many groups .. but the link to ‘her Original’ is important
 
                                                                                               part I b
                                                                [continued as God speaking to us :] 
8
“And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, 
What man [is there that is]  fearful and fainthearted? let him go and return unto his house, 
lest his brethren’s heart faint as well as his heart.”
8
[=but]  they=you (will be) add=angry (iAsPH=APH)        +
b
the·superintendents (=tampered) = the=at the serpent (-race) (shtrim=nchsh)     +
c
to=that spoke – to – the·people (=tampered) = [+your]  mother (-like that) ,
d
and they=you (will) say :
e
any=wé [are]  – the·man = the sons – the·fearing-one (=tampered) = (that-) revere      +
f
[..]  the tenderness of – the·heart = the=her heart (‘core’) – (that has been) go=devoured : 
g
and=therefore he=we (will) restore – his=her house=heart
h
and=so that (?) no=also (?)      +
i
the heart of – him=our (own-) brothers=female – (will) faint – as him=her heart (-once did) ;  

note :
.. this concept feels correct ; 
 
[next 9 : second part is tricky :] 
9
“And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, 
that they shall make captains of the armies to lead the people.”
9
and it (will) come to pass – (that-) [+I]  (will) end       +
b
the·superintendents = the=how (?) the serpent (-race) – speaks=robs – [..]  [+your]  people=mother ,
c
      [can be several things] 

 
10
“When thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it.”
10
because – you (will have) come near – unto – [+her]  city=prison (?) (oir=sohar)
b
to=through [+your]  fighting – [=for]  her ,
c
and (by-) declaring – [..]  [+my]  peace=scroll (shlm=sphr) – unto her ;                                      [< we had this] 

note :
a) we had this but then ‘that she will hear us say the words she will renounce Adam by’ ;
b) because of the ‘you’ likely also ‘declaring’ is ‘you’ [not ‘I will proclaim (-her rescue)’ ;
c) this also shows “that only abstinence” is not valid enough for her to hear us ….
 

 
                              [closing 19-20 : ‘a tree‘… now which one can that be ? (hint : only one ..) :] 
19
“When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy 
the trees thereof by forcing an axe against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut 
them down (for the tree of the field [is]  man’s [life] ) to employ [them]  in the siege:”
19
because – you (will have) besieged      +
b
the city=tree (Oir=Ots) of + days=good (‘no match’) – (and-) many=evil (ra-bim=ra) ,            [‘see note’]   
c
in=through warring – against it – [=in]  (order-) to capture it ,
d
[for-]  her=that tree – (has brought-) ruin – not=upon [=you] 
e
to=by (having) seduced [+you]  – (then-) axe=robbing (grzn=gzb) – on=all (ol=kl) of him=you :
f
because – you (have been) devoured – [=by]  it                                                      [‘next Esau’s sloppy syntax :’]  
g
(ever-) and=since [..]  – [..1x..]  –  (the adm-) man (‘Adam’) – cut=ate (thkrth=thakl)        +
h
(from-) the·field (=tampered) = the serpentine (shde=nchsh) – tree                                                       [g-i : sic] 
i
(and-) (did) to=not (l=la) come back – [=in]  (order-) to face it – [=by]  besieging (-it) ; 

note :
.. b) can have said “besieged + the evil one + old olden + days” (or even tree of olden days)
but “that tree” in d) needs a specification — and it must be clear it isn’t the tree of life ;
 
20
“Only the trees which thou knowest that they [be]  not trees for meat, thou shalt destroy and cut them 
down; and thou shalt build bulwarks against the city that maketh war with thee, until it be subdued.”
20
[=therefore]  – you will ruin – the tree – (by) which – [=he]  knew – that=good – (and-) not=evil
      b
      [as-]  he – the tree – (having-) devoured – him=you ,
c
and [=it]  (will be) cut off – [..]  built=together with – (the adm-) siege work=man (Mtsr=adM)      +
d
on=and – the·city (=tampered) = the serpent race (‘but no match b/c excuse-term’)       +
e
that – [..]  (have) made – war – against you – until – [+you]  subdued her=them .          [‘bit dangerous’] 
 
note :
a) oftentime , like here , ‘all the villains are one more time listed’ ,
b) ofcourse e) can have been “made war + since + olden time” etc ,
    but because of the kind start of the chapter this can have been intended  
 

end