Ez.13 (2/2) : judgment of the
pastors (m/f) that know [-about] the restored scroll but reject it 
  for they are servants of Esau 
  [+ Esau’s ‘antisemitism’ hoax]

[version ; 2023-12dec.30-31]

 

                                                                                        theme
 
       … after addressing ‘the other Reality’ about Eden and the evil region in previous 11 ,
       ending with the sons discovering that theme in the Scroll , this chapter starts with
       a group of believers rejecting what they found in the scroll    —
       as in other prophets this is a group of “today’s pastors and christian leaders” called
       as “prophets and priests”, where the term prophet indicates that they are involved in
       the ‘end time theme’ specifically as the community of self-declared “”watchmen”” 
       that seek for “signs” in this world – and the Zodiac – allegedly heralding Christ’s return ,
       and ‘proving’ those signs based upon Esau’s corrupt KJV : it is this group declaring 
       that what you and we found ‘is falsehood’ ; 
       a bit longer intro is needed here please because where in other prophets God warns
       them in a rather kind way , here He has little mercy , so that we need to read well 
 
                                                                                        buildup
 
       part I : until the “they will say : peace !” :
       … the accusation starts with “the pastors reading the scroll with their eyes of flesh” 
       as the person who is unwilling to understand that Esau has corrupted the scroll 
       since he HATES Jacob and wants him to pérish ; 
       line 9 repeats the reason for the declared penalty , “because you keep on rejecting
       the restored scroll” and the grave penalty is stated : you will not enter Eden 
       (as said elsewhere) and not be written in the book of Life ;
       followed in 10 by the crime : “for reason of having led my people into the Tribulation”
 
       the ‘peace & safety’ line (in 10) :
       the “for when they shall say : Peace and safety : then sudden destruction comes”
       from 1 Thess.5:3 has her origin hére , where the context without doubt proves that
       the “but there-will-be-no peace” is about “souls left behind – into the Tribulation”  —      
       it is hard to have to see how the whole “”watchmen community””, without exception ,
       keeps raping her meaning into KJV’s popular suggestion of some evil antichrist 
       making a seven year covenant related to Esau’s 1947 country   —
       it’s useless to try tell this group sound doctrine since they love to be bewitched
 
       part II : they serve Esau by this :
       … where in other prophets the continuation is “and whén this world will be Dark
       the people will be furious with those pastors , shouting : why didn’t you warn us?”,
       the text buildup here does not leave much room for that theme :
       several lines have Esau’s “plaster + a wall + with untempered [plaster[” which is
       ofcourse a corruption of the “corrupted + scroll” theme ; where in these lines the
       point is made “that these pastors serve Esau – working agáinst the 144” ;
       leading up to line 15 promising “that both the pastors ánd Esau will perish” — 
       that this section underlines ‘the scroll theme’ is because it is the attribute of Male
       as the authority to understand the written word – as opposed to final part III :
 
       part III : the ‘female pastors’ (the antisemitism hoax) :
       … though ofcourse ‘the women busy with pillows and kerchiefs’ was corrupt
       it is not easy to see whát God intended with this section , considered the buildup ;
       first , the very fact of “female prophets” is already an abomination itsélf , showing
       that ‘the time of the end’ was meant ; therefore it must have juxtaposed to part II
       as not related to the scroll theme but indeed to ‘the heart’ theme   —
       but “as the (fallen-) female heart that desires unity and peace” according to the
       nature of ‘female’ : and hénce “the scroll theme” must have been so absent here !
 
       so that they do not see the difference between Esau and Jacob but lump both
       bloodlines together ; worse , they turn Esau into having been the patriarchs (in 18)
       therewith helping that evil seed just as their male counterparts did in part II ;
       one can object that this is not exclusively a female feature because áll of modern
       christianity is serving Esau masked as ‘Jews’ these days – but it only proves that
       this post-christian society is (fallen-) feminized as the intended result of the KJV 
       [but in fact because of the laziness of (male-) souls to know whát He said] ; 
 
       their penalty : ‘not having Life’ [=female attribute !] :                  [very probably]
       … this section was very tricky   —   
       this theme starts in 18 with “death” “life” and “soul” and makes little Sense
       but only as option “that the attribute of female IS (eden-) life” – compare ‘Eve’ –
       that is coloured by the unique Attribute of a specific female ;
       hence we opted that “death” must have been the intended penalty … 

 

corruptions : almost Total , in an already complicated theme and buildup ;
                              previous version missed the proper continuátion of part II and III
theme  : context wholly restored and syntax to a very high degree
fulltext : perhaps later

 

Ezekiel 13   (2 of 2)

 

[Esau cut off these first lines (as the end of 12) to discontinue the theme :] 
26
[=then] – the word of – IEUE – becomes – to me , saying :
27
son of – the adm-man , behold ! ,
b
the house=prophets (‘pastors , end-time watchmen’) of – ishral=Jacob – say :                                       [see note + ch.13] 
c

[the term here “the·vision” already shows corruption — what the pastors always say is
that the sons are wrong in their reading of the scroll ; while Esau drags on his ‘many days’ theme :] 
the vision=scroll (‘no match’) – which – the he=sons – see=declare (?)        +
d
(is) from=nót (L=La) – (the one of-) the days=words (im-im=dbr-im) of – many=IEUE (rbim=ieue) ,
e
and=but – he=they (are) – prophesying – a time=scroll of – far off=fálsehood (RchQ=shQR) ;

note :
… though the restoration “a scroll” does not match the roots , it neither does in next 28 
where however the context (-there) demánds that the word used was ‘scroll’ ;
likewise here it is not so much ‘false prophecies’ but – since they are ‘pastors’ the scroll is key ;
b)
in 27-b it probably was ‘Jacob’ [and compare prev. chapter] intending “all of Jacob” 
as opposed to the tiny situation in the literal land Ishral : see also start of next chapter 13 ;
 
28
therefore – say – unto them (‘pastors’) : thus – says – myLord – IEUE :
b
not=behold ! , the more=sons – (have) prolonged=restored (mSHk=Shb)      +              
c
the all=scroll (‘no match’) of – the words – which – I (have) spoken , 
d
and I (will) act [+according to them] , (is) the declaration of – myLord – IEUE ;

note :
… in b-c “have understood all the words which I spoke” is a bit too weak for the point is ‘the scroll’ ;
if you read the lines back , isn’t it logical that Esau mutilated them .. ?
 
[chapter 13 :] 
1
and – the word of – IEUE – becomes – to me , saying :

2
“Son of man, prophesy against the prophets of Israel that prophesy, and say thou unto them 
that prophesy out of their own hearts, Hear ye the word of the LORD;” 
… you see what he did here ?
he turned the whole accusation into a mere “prophesying from the own heart” now
eventhough next line 3 is virtually repeating this one ; instead , it is much more solid
that now must follow line 3 as the accusation after the important scroll theme :
2
[deleted]
3
thus – says – myLord – IEUE :                                                                                                                      [next 3-4 : so , so very true …] 
b
woe ! – to – the foolish – prophets (‘pastors’) – that – follow – their (-own) spirit=flesh (Rch=bshR) ,
c
and=which (is) to=not (L=La) as-so=able – to discern       +                                                                                  [line continues ! :] 


“O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.”
… obviously corrupt ,
a) after 3 this line shóuts for a proper subject “discerning WHAT then ?” — so we need ‘the scroll’ :
b) line 3-c seems unfinished , needing a subject still ;
c) because in 4 ‘the house [=sons] of Ishral’ appear , it can be a juxta against hére :
d) ‘foxes’ is way too weird : did Esau see fox as ‘Herodes’ = Edom ? : 
e) also the weird – contrived – syntax of this line is foreign to the pretty-running rest : 
4
(that-) the as=sons of foxes=Esau (SHual=oSHe) – 
b
[..] (have) deserts=changed (CHrb=CHlph) – your=my prophets=words (nBAi=dBAr)
c
(because-) [+they] become=háte – ishral=Jacob ; 

 
5
“Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel 
to stand in the battle in the day of the LORD.”
… here ,
a) though this reproaching line seems plausible it must be Esau’s “plausible deniability” 
     because the corrupted-scroll theme isn’t finished yet , while the accusation about “foolishness” 
     still continues in the next lines !
b) the term “breach” (-phrts) is too suspiciously close to “scroll” (-sphr) :                                           [5 : the core reason :] 
5
not=therefore (La=Lkn) – you=they ascend=corrupted (olTH-shchTH) – [..] [+my] breach=scroll (see note)
b
[..] to diking=prevent (?) – (that-) [+I] (would make) to dike=arise (dkr=or) – [..] the house – Ishral (‘144’) ,
c
to=so that – the in=house (b=bth , ch.12) of battle=Jacob (‘referring back to line 4’)         +
d
(would) stand=perish (omD=abD) – in the day of – IEUE ;                                                                                  [5 : véry probable] 

 
[next 6 :
the ‘vanity and lying divination’ is repeated in 7 – so this was something élse :] 
6
[for-] the see=scroll (‘no match but comp. line 7’) – (in-) vanity=front of you     +                                          [term for KJV] 
b
[..] (was) divination=composed – [+by] [+your] (1500 AD-) lie=fathers (kzAB=AB) ,                                   [Reformation] 
c
the=as the ones that said : (these are-) the utterances (=negative !) of – IEUE ;
d
and=but – he=they – never (‘not’) – sent=listened (SHlch=SHm) – (to-) IEUE ;
e

“and·they-waited to·to-confirm-of word”
… a-d run solid , so this seems like the situation in line 3-c meaning the line has continued [=in 7] : 
 
[new line :] 
e
and – they=you (have) [+nót] waited=discerned (which?)        +                                                                              [e-f : attempt :] 
f
(that-) [+he] to=is the confirm=wicked one (KJV) – (in-) word=front of you       +
7
?=as (one) not=full of – empty (‘vain’) – vision=sayings (‘lines’) ,                                                                             [so elsewhere] 
b
(and-) you tell – the lying – perceive=visions (‘views on things’) (chrth=chz) – and=as [+your] divinations ,
c
[=while] saying : (it are) the utterances of – IEUE ;
d
[=though] I – (have) never (‘not’) – spoken [+them] ;  

 
8
therefore – thus – says – myLord – IEUE :                                                                       [9 : said to a certain group of pastors :] 
b
(because-) [+you] because=keep (!) – speaking (-in right direction) – vanity       +                                                       [=juxta]
c
and=as – the deceitful – see=visions (‘view on things’) ,
d
therefore – behold ! , me=I (am) – [=against] you , (is) the declaration of – myLord – IEUE ; 

 
[next 9 : 
it is superfluous to agáin repeat ‘to divine lies’ – now ‘the scroll’ must be the theme :] 
9
[=for] – my hand (‘actions’) – (will) be – [=against] (those-) prophets        +                                                                     [9 : sic …] 
b
the·ones-perceiving (=tampered) (that will have-) see=rejected – [+my] vanity=scroll (shua=sephr)       +
c
and=which the the=sons (e=ben) (w/ tampered) of divining=Ishral – (have) lie=restored (kzB=shB) :
d
these (will) – not – be – in the assembly of – my people
e
[=for] – [..] [+their] writings=names – (will) – not – (be-) written – [+in] the house=book of – ishral=life ,
f
and – they (will) – not – enter – into – the (adm-) ground of – ishral=Eden :
g
[=then] [=they] (will) know – that – I (am) – [..] IEUE ;

 
10
because – [..doublet..] – they (will have) misled (unknown root) – my people (‘Jacob’)
b
[=by] saying : peace ! ; [=but] there-will-be-no – peace ;                                                   [not rescued from the Tribulation] 
c

[now Esau went insane :]
“and he building party-wall (1x invalid root) and behold plastering him untempered” ;
.. here ,
a) see annex why “plastering + untempered” (-tchim) + (thphl) 
                      must be “corrupting + the scroll”  (shchth) + (sphr) ;
b) the ‘building’ (-bna) was ‘prophets’ (-nba ; inversal) because we need a proper subject again ;
c) leaving us the (-chts) which is corrupt in itself anyway ,
      but because Esau needed a súbject for his nonsense “plastering with plaster” we can discard this one :
c
and=for reason that – the building=pastors (bna=nba) – (will have) he=become (eua=eie)         +
d
the party-wall=servants of – the and=sons of behold=Esau [line 4]      +                                                                                [sic !] 
e
(that have-) plastering=corrupted (tchim=shchth) – [..1x..] – [+my] plaster=scroll (thphl=sphr) ;  

note :
… falsification of restored context :
a) the buildup is very solid now and refers back to 4 : they indeed ‘ARE Esau’s servants’ now !
      since Esau wants Jacob to perish , in the Trib , 
      and he would : if not the sons will have understood what God has said !
                           
 11
“Say unto them which daub [it] with untempered [morter], that it shall fall: there shall be 
an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend [it].”
… here ,
a) you see he panicked even more : ‘hailstones’ and ‘rain’ ? and “rain + overflowing” ? .. man ..
b) but who is the subject now with the ‘say you’ ?
c) this time not necessarily the ‘plastering + plaster’ is the same ‘corrupt + the scroll’ ;
d) the “stones of + hail” (-abni) + (-elgabish) .. wtf can that have been ? “false + prophets” ?
      either way , wé need be involved since we are the enemies of the Esau sons !
e) the “wind of + tempests”… (-rch) + (-sorth) .. ‘restored + scroll’ ?
f)  we’ve to work to line 15 : “both these pastors ánd the sons of Esau will be destroyed” ….
11
[verb w/ swapped :] 
and=yet you say=hold on tight – to – [+their] plastering=corrupted – plaster=scroll ,
b
and he=you fall=reject – [+my] become=words       +                                                                           [11 : line probability : 90%] 
c
(as-) the overflowing=restored (SHth=SHb) – rain=scroll (gshm=sphr)       +
d
and=by the you=sons (‘you & we’) of – the stones=house (Bni=Bth) of – hail=Ishral (algbish=ishral) ,
e
(that-) fall=say [+to you]           +                                                                                                                                       [=’the words saying’] 
f
and=how the wind=sons of – storm=Esau (SOruth=OSHe) – (have) rend=deceived [+you] ; 

note :
… in e) probably it are “the words” saying that , for the line does not so much support
a buildup containing “hate (-the sons)” in which’ case the sóns would say that ; 
 
12
“Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where [is] the daubing wherewith ye have daubed [it]?”
12
and=for behold ! , he=you (have) fall=suppórted     +
b
the·sidewall (=tampered) the wall=curse (Qr=Qll) – ?=upon not=Jacob (luA=iAqb)
c
[w/ swapped as double corruption :] 
(by-) declaring – to you=him – the·plaster (=tampered) the scroll         +
d
where=which – which=Esau (ashr=oshe) – (has) plastered=corrupted ! (tchthm=shchth)

 
[next 13-14 : 
one line must be about ‘the pastors perishing’, an other about ‘the sons of Esau perishing’ :
13
“Therefore thus saith the Lord GOD; I will even rend [it] with a stormy wind in my fury; 
and there shall be an overflowing shower in mine anger, and great hailstones in [my] fury to consume [it].”
13
therefore – thus – says – myLord – IEUE :
b
and=when I (will have) rend=brought (BqO=BO) – the wind=house – storm=Ishral (‘144’) (srth=ishrl)
c
in=to my fury=mountain (tsiun) ,
d
[..] he=they (will) be – [+my] rain=army (gshM=lchM) – (that will) overflow=slay      +

the in=sons (B=Bn) of anger=Ammon (Aph=Ammn)                                         [Esau becomes Ammon in their ‘paradise’] 
f
and=who (were) the stones=sons (abni=bn) of – hail=Esau (elgabish=oshe) ,      
g
(and-) [..] [=they] (will be) annihilated – in my fury ;

 
14
“So will I break down the wall that ye have daubed with untempered [morter], and bring it down 
to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be 
consumed in the midst thereof: and ye shall know that I [am] the LORD.”
14
(and-) and=when I (will have) demolish=paid (them-) (‘Esau’) back       +
b
the·sidewall (=tampered) the=for the wall=curse     +
c
which=by – (them-) (having) plaster=corrupted – [+my] untempered=scroll
d
and=which (will have caused-) the touch=desolation (‘Tribulation’)       +
e
(for-) [+my] to=people (al=om) – the·earth (=tampered) the=upon the land (‘earth’) ,
f
[..] he=I (will) exposed=save (glah=iash) – (and-) foundation=rescue him=them (‘my people’) :
g
and=but she=you (will be) fall=left behind      +
h
and (will be) annihilated (as in 13g) – in the midst of her (‘earth’) ;  

 
15
“Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with 
untempered [morter], and will say unto you, The wall [is] no [more], neither they that daubed it;”
15
and=in this way – I (will make) to end – my wrath – [=upon] the wall=curse     +
b
and=which (was) – (caused-) in=by the plastering=corruption of – [..] – [+my] plaster=scroll ;
c
and I (will) say – to [+my] you=people (km=om) :
d
the wall=perpetrators – are-no-more ,                                                                                                                                                  [=Esau] 
e
[..] neither – the ones (that have-) plastering=served – him=them ;                                                        [=the “”watchmen””] 

 

                                                                                                      part III
                                                                                                               (now the women)
 
… next line 16 is strange and it repeats the “there-is-no peace” ,
one would think it is the closing of part 2 (since the ‘peace’ was mentioned in there) 
but often a section starts with “addressing a certain theme” , fóllowed by “therefore…” as in next 17 ;
so the question is what was 16 — and the rest — about .. ? 
b) you see that “the female pastors are held responsible for a different type crime” (see intro)
      and “their heart” can be a valid used expression here ;
c) forget the ‘pillows’ and ‘handkerchiefs’ : these women think ‘Esau is family’ !
 
16
“[To wit], the prophets of Israel which prophesy concerning Jerusalem, and which see visions 
of peace for her, and [there is] no peace, saith the Lord GOD.”
16
[+then] – [+IEUE] – [+says] – [+to me] :                                                                                                           [required b/c new theme] 
a
[+moreover] , the prophets=daughters of – [+your] ishral=people
c
prophecy – (about-) the to=house of – jerusalem=Esau (irSHlEm=oSHE) ,
d
and=as see=blessing – for=them her=with – visions of – peace :
e
[=but] there-will-be-no – peace [+for them] , (is) the declaration of – myLord – IEUE ; 

note :
a) the line could have read “who declare that they are the brothers of your people” 
      linking back to the “Esau hates Jacob” theme in part I ; but this theme comes in the next lines
      therefore we opted that the “peace” was better here , akin to the sense as used in part I ; 
b) this one must have been very painful for Esau to have to go corrupt it , grin 
 
17
[=therefore] , you – son of – the adm-man , 
b
set – your face – [=against] – the daughters of – your people                                                                 [read : as the enemy ..] 
c
(that-) prophesy – out of their (-own) heart ,                                                                 [read : ‘wanting everyone to be happy’] 
d
and prophecy – [=against] them ;        +
18
[..] saying : thus – says – myLord – IEUE :
b
woe ! – to [+you] (that-) sewing=beautify (th-phar=phar) – the pillows=evil + seed (‘term for Esau’)      +
c
[..] (being) – [..] the armpits=ádversaries (tsil=tsir) of – my hands=people (Esau left ‘my’) ;
d
[=for] [=you] make – the·kerchiefs (=tampered) the the=sons (e=ben) of – kerchiefs=Esau     +
e
[w/ swapped 1x :] 
(to be) all of – the head=olden (rsh=rshn) – on=fathers (ol=ab) of – stature ;                              [all the patriarchs ! etc] 
f

[totally corrupted chaos :] 
to·to-hunt-of souls ?·souls you-are-hunting to·people-of·me and·souls to·you you-are-keeping-alive  
to=while – the hunt=Esau – (type-) souls       +                                      (?)
b
(are the ones-) soul=searching (nphSH=drSH) – to hunt=destróy – to=all of my people       +

and=as the souls – [..] having life [+of me] ;                                              (?)

 
19
[=so that in fact-] you (are) profaning – me – [=among] – my people ,
b

for handfuls of barley and for pieces of bread   
in=by handful=sanctifying (SHr=qdSH) – (the sons of-) barley=Esau (SHO-rim=OSHe)      +
c
[w/ swapped :] 
(that are-) bread=warring (lchm=lchm) – and=against in=Jacob (b=iaqB) [.. 1x ..] ,
d

to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live
.. also wrong … inverted …
to=by die=hélping – the (Esau-) souls – who (are) – not=like – death       +                                                         [as in line 10 !] 
e
[..] to keep-alive=battle (!) (CHi=lCHm) – the souls – who – [..] – have life [+of me] ;
f
[=because of] your lying – to my people – (that-) hearken – (to-) your lies ; 

 
20
therefore – thus – says – myLord – IEUE :                                                                                                          
[20 : the punishment :] 
b
behold ! , me=I (am) – [=against] – your pillows=lawlessness (?)        +
c
(by-) which – you – hunt=sanctify (tsD=qDsh) – there=Esau (SHm=oSHe)         +
d
ath=as – (being-) [+your] budding=precious (PHrCH=CHPHsh Ez.27) – souls ,
e

[so what can be the penalty .. ? and of similar severance as them pastors ? :] 
b) the “and deliver my people out of your hand” is also in 23 = suspect ;
c) next is an attempt : but is this not “the” punishment for any real female ..? :

       and I (will) tear=give [+you] (?) – (to-) them – from=and [..] – [+they] (will) arms=rule (?) you ,
       f
       (so that-) the·souls (=tampered) [+your] soul – (will) and=not have the send=life [+of me] (shlCH=CHi)
       g
       [.. 1x ..] – you=but – [=she] (will be) hunt=dead (tsd-uth=muth)       +
       h
       (just-) ath=like – [+your] [..] budding=precious – souls ;                                                                                       [the Esau ones]  

 
21
[=for] I (will make) to tear=end – your kerchiefs=iniquity     +
b
and=when I (will) rescue – my people – from the hand=land (‘earth’) ,
c
and=but – you (will) – nót – be – (in-) [+their] futher=assembly (oud=sud) ,     +                                                 [as in line 9] 
d
in=and [+you] (will) hand=not your=enter – into [+their] hunt=(adm-) ground (MtsDE=aDME) :
e
[=then] you (will) know – that – I (am) – IEUE ; 

 
22
because – you (have made) – the heart of – the righteous ones – sad      +
b
(through-) falsehood – [=which] I – never – (have) sad=spoken (kABth=dABr) (to-) him ,
c

[=by] strengthen=declaring – the hands=sayings (‘lines’) of – the wicked one (‘KJV’)
d
23 ……….. [=closing line]