2
“Yet they seek me daily, and delight to know my ways, as a nation that did righteousness, and forsook not 
the ordinance of their God: they ask of me the ordinances of justice; they take delight in approaching to God.”
2
[=because]  – daily (or: ‘every – day’) – they=you investigate – me=him (‘scroll’) ,                                    [see line 1 now] 

delighting in – [..]  perceiving – my ways=words (DRk=DbR) ,   
c

as=and – he=you (háve) does=understood – which=every (?) – nation=theme (‘matters’) (?) – rightly         +
d
[depending upon syntax — as conclúsion of a-c :] 
and=while – forsook=restoring (ozB=shB) – the judgment=scroll (mshPHth=sPHr) of      +                                 [line 1] 
e
the not=words (lA=dbAr) of – him=your deity ;
f
[+however]  , they=you (still) ask me – the judgments=time (?) of – [+your]  righteousness=deliverance       +
g
(because-) they=you (would) delight (in-) – the nearness of – deity=IEUE ;       +

note :
… the context here (-and of this chapter) appears to be the base of the Luke 13 lines [=see page]  ; 
 
3
“Wherefore have we fasted, [say they] , and thou seest not? [wherefore]  have we afflicted our soul, 
and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labours”
3
to=saying : why – [..]  you=we (do) – not – perceive – the fast=appointed time ? (tsum=muod) ,
b
[+for]  (it-) (should) humble=shów (oiNu=Ngd) – (in-) our=his soul=scroll (nEPHEsh=sEPHEr)      +

and=yet – you=we (just do) – not – recognize (-it) ; 
d
[w/ swapped 1x :] 
(but-) behold ! , you (will) find – [..]  the day of – fast=unleavened (tsum=matstsa)       +
e
[+as]  (the one-) [+you]  (will) delight in ,                                                                                       [not : ‘to your delight will find …’] 
f
and=when – you (will) exact (‘reap’) – all – your hard work ;       + 

note :
the buildup was “you understood évery theme and wanted to be néar to IEUE” , 
then the conclusion of that must be : “a time”  (-which is the próblem)
 
4
“Behold, ye fast for strife and debate, and to smite with the fist of wickedness: 
ye shall not fast as [ye do this]  day, to make your voice to be heard on high.”
4  
behold=because – you=I (will make) [+you]  to fast=understand – [..]  [+my]  contention=words (RB=dBR)      +

and=concerning (the feast of-) strife=unleavened (matstsah=matstsa)
c
and to=why – the in=sons (B=Bni) of fist=Esau (or: ‘Ammon’?)      +                                                        [see line 1 ‘in throat’] 
d
(have) smite=changed (elK=hphK) – [+my]  wicked=words (Rsho=dbR) ,
e
[+so that]  you (would) – not – find – as=that day (w/ swapped)       +
f
[can be many things : c-d contextual-educated wild guess :] 
l·eshmio to·to-make-heard b·mrum in·the·height qul·km voice-of·you

to=when (?) – [+I]  (made) to in=prophecy (?) (B=nBa) – heard=Moses (SHMO=MOSHe)        +
g
(upon) (?) the height=mount (‘Nebo’) (?) (Rum=haR) (he saw ‘high’ !) – voice=unto (?) (qul=ol) yóu ;      +

note :
… we never want to force the text tóo much [=well that sounds strange]   
but it is *very possible*  that He said “(mt.-) Nebo” : as (-NBo) juxtaposing (-NBa) “prophecy”   —
either way : Esau must have seen “something high” ;
 
5
“Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul? 
[is it]  to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes [under him] ? 
wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the LORD?”
… here ,
– this is tricky : subject now is ‘you’ :  
 
5
(namely-) [..]  as=that (K=Ki) [+you]  (will) this=understand (-it) (?) (ze=bin)        +
b
(when-) the chosen=latter (bACHAR=ACHARth) – fast=unleavened (tsum=matstsa) – (will) come to pass :
c
[+as]  the day – (that-) [+I]  (will) bring low – the soul=pride (?) of – the adm-man (‘Adam’)       +
d
[man .. – subject is ‘Adam’ now – so how next ? for totally corrupt + nonsense roots :] 
e
    [=who]  [..]  (had) bend=descended (‘see later’) – as=to the bullrush=altar (‘no match’)       +
    (in-) him=my head=sanctuary (rSH=mqdSH) 
    and (had) spread=offered – and=strange (U=zUr) + sackcloth=fire (SHq=eSH) + (upon) ashes=it (sic !) ,
f
to this=in order – to call=block (?) – (that appointed time of-) fast=unleavened        +
g
and=as – the acceptable – day of – [..]  IEUE ;                                                                                        [‘the day which he favours’]  

 
6
in review

 
7
“[Is it]  not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? 
when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh?”
7
(but-) ?=because – [+you]  (will have) not=understood      +
b
the share=scroll (PHRS=SPHR) of – [..]  [+my]  hungry=words (RoB=dBR)
c
(about-) the bread=crime of – [..]  the humble=adm-man (‘Adam’) (onim=adm)
d
(that-) went down – to bring=offer (Bo=qrB) – (upon-) [+my]  house=altar (Bth=mzBch)
e
[.. 1x ..]  – [+his]  naked=strange (oRm=zuR) – see=fire (raE=Esh) ,                                                              [see Luke 13 page] 
f
and (caused) it (to be) covered up – [..]  from=in you=my flesh=scroll (bshr=sphr)                                             [see line 4] 
g
[+so that]  you (would) not pay attention – (to-) not=it ;     +                                                                          [next : conclusion :] 

 
8
“Then shall thy light break forth as the morning, and thine health shall spring forth speedily: 
and thy righteousness shall go before thee; the glory of the LORD shall be thy rereward.”
8
[+therefore]  then=no (az=la) (-longer) – your=my light – (will) rent=feed (?) – [..]  the (matrix-) dawn ,
b
[now we need a sub-explanation — while the whole line must be this theme :
and=as spring forth=giving – health – [+to]  the hasty=nations (-of demons) (Mere=guiM) ,
c
[..]  go=provided – to=by the before=gate of – the righteousness=adm-man (‘Adam’) (tsADq=ADm)
d
gather=robbing – the glory (read : ‘glorious light’) of – IEUE ;                                                                        [so ‘the gate robs’] 

 
[next : the restoration (somehow) :] 
9
“Then shalt thou call, and the LORD shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I [am] . 
If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;”
9
(but-) then=because – you call=understood – the and=words of IEUE ,       +                                                             [as in 7 a] 

[totally corrupt :] 
     he (will) answer=close (?) – the cry=(double-) door (THshu=dlTH) of – [..]  [+his]  say=sanctuary ,
c
[c-e : likely completely misplaced & corrupted ; the “behold” is now invalid because end of KJV line :] 
behold=after – [+my]  finger=servant (atsBO=OBd) – the send=Anointed (Christ) (SHlCH=mSHCHh)       +

(will have) removed (!) – the speak=strange (dbR=zR) and=fire (u=esh)
e
from the midst of – the lawlessness=fire (aun=esh) – (that is-) [+upon]  [+my]  yoke=altar (Mut=Mzbch) ; 

note :
a) we HAD to somehow incorporate the “who will close the door” theme of Malachi 1 ,
    and this seemed a proper place after previous line ; 
 
10
“And [if]  thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; 
then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness [be]  as the noonday:”
10
[=then]  you=he (Christ) (will) draw=gather (‘close !’) – to=from the hungry=land (‘earth’) (Rob=aRts)       +
b
your soul – (and-) and=all – the humble – souls – (that are-) the satisfy=remnant (SHbo=SHrth)
c
[w/ swapped 1x :] 
and=when the radiant=sun (zrCH=shmSH) – [..]  (will be) darkened – as=at noon
d
[w/ swapped :] 
and the gloom=moon (‘no match’) – (will be-) [+like]  light=blood (‘no match’) ;                       [can’t have ’em all , grin] 

 
11
“And the LORD shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: 
and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.”
11
and he (will) guide=bring (‘close !’) you – (to-) IEUE – (in-) continually=tsiun ,
b
[w/ swapped 1x :] 
and [+I]  (will) satisfy=restore (SHBo=SHB)        +
c
your soul – [+in]  [+my]  drought=sacred ones (‘Originals’) (tsachtsachah 1x , invalid root = qdsh) ,
d
and=as your=my bones=people (OtsM=OM) – (that-) he=I (just-) liberated (‘so interlinear’) (and comp. line 6) 
e

unfinished