Is.66 : only for you & we :
the 7th & 49th as Jubilee
ends at Weeks as the dáy
of acceptance of the scroll
– our Date confirmed –

[version ; 2024-05may.22-25] 

 

is

 
 
                                                                              theme
 
          … previous 65 may not have need an intro – but this one certainly does ,
          since because of the important theme she has been utterly corrupted :
 
          first – after the Luke sections turned out to be ‘the theme of the Jubilee’
          she hád to show somewhere in prophets — because after Leviticus this
          Jubilee theme has like vanished from the scroll , altogether !
          though we did learn “about the Scroll having to be presented each 7th yr”
          and “that He would accépt it in the 49th” (not ’50’) the question was where
          you & we are at this point in time’ — and whether this could be our year
          since we trust that we have declared the scroll on this Unleavened , right ;
          and now all the themes have been explained throughout this book Isaiah
          and especially after “the acceptable day” chapter , the correlation between
          Unleavened & Weeks and the 7th & 49th year needed to be clarified   —
          and , knowing Him , this could well be the very reason for this end chapter !
 
          indeed a covered-up root ‘Unleavened’ shows here , while line 3 has the
          words ‘gift’ and ‘sacrifice’ always used in the related Strange Fire theme ;
          while it gets interesting at the “something happening in one day” linked to
          the concept of “a woman giving birth” — which must explain the mentioned
          relation between Unleavened & Weeks ..
 
         this chapter ‘starts with a compliment’ – how sweet is that ? ,
         namely “how different the scroll looks compared to the one you started with” 
         and becáuse that means “past tense” the theme of ‘our date’ should appear :
         but the same time this was said to indicate how corrupted this one would be ..
 
after restoration : lines 1-14 as the core section that was utterly corrupted
                                         yet the most important section for us :
                                         considered the amazing buildup the probability of 1-14 is >95%
 
this chapter : keeping it as ‘blueprint’ (-of this theme) :
…  this 66 is a treasure because she has not been cut-up by the Esau who doctored her ,
probably because he was cocky enough to trust in his mutilations : so that we can restore
a solid buildup (-in spite of all the corruptions ofcourse) which is not the case in the mirror
chapters like Jer.7 , Haggai 2 and the (triple section in-) Luke ;
while importantly here we have “the day of acceptance related to the prisoners being freed” 
because of the context of the prévious chapters here
[even though the 2nd section of Luke also uses the Isaiah “prisoners freed” line] 
 
the ‘year (-number)’ corruption here :
… by stubbornly (!) wanting to be sure of the right context of every next line , the first Red flag
was the ‘to hate’ = ‘year’ root (shna=shna) in line 4 — and fortunately Esau did it again , later ;
explaining WHY ‘the Jubilee theme’ has vanished since Leviticus : as deeply buried by him !
 
         closing :
         let’s hope and pray that we understood all rightly – and that this 2024 is our year ;
         you noticeably helped with this one your Majesty so we have a chance 
 
corruptions :
theme :
fulltext :
 
 
[start – 1 : said to you & we :] 
a) needs an addressee somewhere , “you sons of Ishral” :
b) the line reminds very much of the one in Haggai 2 , 
       Who [is]  left among you that saw this house in her first glory? and how do ye see it now? 
       [is it]  not in your eyes in comparison of it as nothing?”
       [we know that Haggai 2 – also because of the often returning “dates” – is about Weeks
       and ‘the acceptance of the scroll’ : but sadly she remains too corrupted for now] 
1
“Thus saith the LORD, The heaven [is]  my throne, and the earth [is]  my footstool: 
where [is]  the house that ye build unto me? and where [is]  the place of my rest?”
1
thus – says – IEUE – (to-) the·heavens (=tampered) = the sons (e=ben) of Ishral (shmim=ishrl) :                                
b
(do) me=you (‘moved’) throne=remember (KsA=zAKar)       +                                                 [‘based on Haggai’]  
c
[+my]  stool=corrupted (adj.) – [..]  land=scroll (aRts=sphR) – (in-) the foot=beginning (Rgl=Rshn) ? ;
d
[so-]  where=how (?) – (do) [+you]  this=see (?)      +
e
the house=scroll – which – you (have) built=restored (aBn=shB) – unto=for me ? ,
f
[very probable :] 
and – this=is [+he]  (ze=eie) – where=not – place=like – the rest=original one (mNch=rshN) ? ;    

 
2
“For all those [things]  hath mine hand made, and all those [things]  have been, saith the LORD: 
but to this [man]  will I look, [even]  to [him that is]  poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word.”
2
[verb w/ swapped :] 
and – all of [+him]  – (is) these=by (ale=ol) – the made=doing (‘same’) of – my=your (-own) hand 
b
and=so that he became – all=like – these=this ,
c
(is) the declaration of – IEUE ,
d
and=because [..]  – [..]  I=you spotted – [..]  the humble ones (‘good words’)       +

(that-) (had been) smitten=overshadowed (‘no match’) – (by) the spirit=evil ones (‘words’) (Ruch=Ra) ,

and=so that you tremble=understood (chrD=iDa)        +
g
on=what – [+I]  (have) word=spoken (DBR=DBR) (to-) me=you ;  

note :
a) the “mentioning the good and evil words” must prove lines a-b ,
b) the usual phrasing is “the evil ones standing inbetween the humble ones” but to leave the line
      intact as much as possible we opted ‘overshadowed’ here ;
c) because of the juxta “humble ones + evil ones” g) should not be ‘word’ (-again) but ‘to speak’ ; 

 
                                                                                            part I b
 
        the very difficult mid section lines 3 – 13 :
 
         … so far so good — 
         but now comes the difficult midsection [-after having done the second half from line 14]  ;
         line 3 :
         you see an important – but very corrupt – theme starts now ;
         this line indeed can follow after previous line that ended with “you understood my words” 
         where the theme here is “the gift” = declaring the restored scroll ; 
         line 4 :
         appears to be a juxtaposition of the line in chapter 65 ,
         related to “declaring (-the scroll)” see root (-QR) ‘called’ >> ‘declare’ 
         line 5 :
         starting a new theme >> as conclusion ,
         restored as “therefore hear you that wait (-for your date)” so we need work towards that ,
         meaning that the sequence as lines 3-4-5 can have been genuine :
 
[next 3 :
now “a short description of whát we understood then” can follow :] 
3
(a) “He that killeth an ox [is as if]  he slew a man; 
(b)  he that sacrificeth a lamb, [as if]  he cut off a dog’s neck; 
(c)  he that offereth a [=gift]  , [as if he offered]  swine’s blood; 
(d)  he that burneth incense, [as if]  he blessed an idol. 
(e)  Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.”
3
[+for]  [+you]  (have) slaying=understood (?) – (how-) the man=adm-man (‘Adam’)         +
b
smite=came – the·bull (=tampered) = the=into [+my]  sanctuary (SHr=mqdSH)                       [‘eden gate’] 
c
(and-) sacrificed – the·flockling (=tampered) = the=strange (e=zur) fire (SHE=ESH)
d
(by-) strangle=placing [+it]  (‘no match’) – (upon-) [+my]  dog=altar (kZB=mZBch) ,    + 

 
e
(and how by-) offering – [+your]  gift       +                                                   [‘at Unleavened ; see pinned section’] 
f
(as-) the blood=words (Dm=Dbr) of – [+my]  swine=scroll (chzir=spher)     +           [‘see ch 65 + line 17’] 
g

[next : we need e-f to properly end now :] 
(that-) one=you (would) memorial=declare (mzkR=qR) – (to-) frankincense=me (‘no other option’) ,    +
 
[next : now what ?
we need ‘some conclusion’ after e-g , and next ‘bless’ is véry tempting , “I would bless you” :
but we would jump the gun by going positive now :
h
one=you (would) bless=annul (bARAK=KhAphAR) – the lawlessness of     +
i

[we only have a limited number of words now :] 
[+your]  (1200 BC-) even=fathers of – they=old       +                                                                               [2x no match] 
j
(when-) they choose=offered (BchR=qRB)      +
k
in·ways-of·them = ways=strange (dRk=zR) in=fire (b=esh) (to-) them=him (‘Adam’) ,
l

[closing :] 
and=as [..]  their abomination (‘but wrong term , this one is used for ‘the idol body’)     +
m
(by which-) she=they delights=broke – them=my (eden-) soul=covenant (‘no match’) ;     [‘verb at end’] 

 
[next 4 :
a) now we would need ‘a restoration of the covenant’ :] 
4
(a) “I also will choose their [=unweaned ones]  , and will bring their fears upon them; 
(b)  because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: 
       but they did evil before mine eyes, and chose [that]  in which I delighted not.”
4
also=therefore – [+I]  (will) I=remove (ani=sr)      +                                                    [‘we need speed up the line’] 
b
[+his]  choose=abomination (‘the strange fire’) (Bchr=thoB)       +
c
in=from them=my unweaned ones=altar (‘no match but was invented anyway’) ,
d
and [=I]  (will) make (‘restore’) (mguRTH=kRTH) – [+my]  bring=covenant (Bia=Brith) – [=with]  [=yóu]  :

 
e
because – (when-) I called , [..]  none=you – (háve) answered ,                                              [e-h : juxta to ch.65] 
f
(having) hearkened – (to what-) I spoke – [.. 1x ..]  
g
and=as (having) done – the evil=right thing – in my eyes , 
h
and (having) chosen – [that-]  in which – I delight ;

 
                                                        previous lines 1-4 as intro run VERY solid now ; 
 
5
(a) “Hear the word of the LORD, ye that tremble at his word; 
(b)  Your brethren that hated you, that cast you out for my name’s sake, said, 
        Let the LORD be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.”
… this is a nasty one :
a) the key is in (a) so that (b) is impossible , as not the proper theme [-continuation]  , 
b) after the conclusion in line 4 now must follow a promise — in the form of a time frame :  
5
[+therefore]  – hear – the word of – IEUE ,                                                                               [‘because of the above’] 
b
(you-) (that) tremble=eagerly wait (chared=chakah !)      +
c
the at=day (?) (al=ium) of – his=your word=deliverance (?) (dbr=plt) :           [next : ‘the 3d year theme’ :] 

 
d
(in-) the brothers=third (achi=shlish) – hate=year (shna=shna !) – they=you said :
e
ones=we (have) isolating=understood (nADAh=iADA , w/ invented root anyway’)       +
f
the sake=words (lmon=drbim) of – me=his name=scroll (shem=sephr)
g
(and) IEUE – (has) glorified=promised (‘has spoken’) (kBD=DBr)       +
h
and=that – you=his (‘moved’) in=servant (b=obd) the Anointed (Christ) (shmch=mshchh)      +
i
(would) see=gather [+us]  ,
j
and=but – they=he (has) – they=nót (em=la) – ashamed=returned (iBSH=SHB) ; 

note :
a) you see that Esau had “he will appear to your joy” !
b) we had this “disappointment theme” several times now – even in recent Luke ones ;
c) though the 2nd half of the line séems to refer back to ch.56 it does NOT :
      Esau came to that idea because line 4 wás a juxta ;
 
      so far :
      He indeed promised “the third year – as the days of a hired one” (literal 3 years)
      and we had so problems with that at the end of 2022 into ’23 , if you remember ;
      the only reason we can think of – as we interpreted from several other chapters – 
      is “that this specific theme was so deeply buried” 
      that we would … panic and search even harder   —
      also implying that the next section MUST be about the date of declaring :
 
[next 6 :
indeed … hence this line is so utterly corrupted … key must be (QR) ‘declare’ :] 
6
(a) “A voice of noise from the city, 
(b)  a voice from the temple, 
(c)  a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.”
as
(a) qul shaun m·oir 
(b) qul m·eikl 
(c) qul ieue m-shlm gmul l·aibi·u 
man ..
that’s impossible — what we would need is something as “but you didn’t know about the declaring” ;
6
voice=but (?) – (in-) the noise=year (SHAoN=SHNA)      +                                                   [‘year’ theme b/c of 5] 
b
from=that – [+you]  (will) voice=declare (Ql=Qr) – [+my]  city=scroll (oiR=spheR) 
[‘in-year that you-shall-declare scroll-of-me’]  
        c
        [even less sure :] 
        IEUE – (will) [..]  temple=deliver (?) (ekL=pLt) >> voice=you ,                                    [‘as intro to (KJV) 6 !’] 
        [‘he-shall-deliver >> you IEUE’]  
        d
        (as-) rendering – recompence – to=for his=your enemies=labour (?) (eaB=aBd) ;  
 

        #1  so “the year of declaring = the year of rescue” is the message here ,
                and we don’t say “as the 4th year” because that still won’t match , but that only at the
                start of this 2024 we understóod the declaring theme — hence taking it as ‘this year’ ;
        #2  it can have said “in the voice=selfsame year (-etc)” 
                with the unusual root (-otsm) as referring to / strengthening “the same year” aspect ;
 
[next 7 :
strengthening “the short (-and sure) time between the declaring and the escape” :]  
7
“Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.”
7
(because-) in=as sure as a before=woman (‘no match’) – (who) travails       +
b
(is) [+also]  giving birth ,
c
and=as delivering – a man child – [..]  before=when – [..]  her – cramp – (will have) come ;     +

 
8
(a) “Who hath heard such a thing? who hath seen such things? 
(b)  Shall the earth be made to bring forth in one day? [or]  shall a nation be born at once? 
(c)  for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.”
8
who=likewise – he=it (will) heard=happen (‘no match’) – as=with this=you (zath=athe)      
b
who – (will) see=read (?) (Rea=qeR) – [..]  these=this :         [or : ‘when you will read’]              [< possible ?] 

 
[now it gets dangerous :
if indeed it said “when you read this” , which is possible after the entire buildup so far ,
it means that He knew we would read it after the declaring – after Unleavened ;
— and because we just had “in the same year” now that must be specified :
c
he=you (have) travail=declared (‘no match’) – the land=scroll (aRts=sphR)      +

in the day of – one=Unleavened (Achr=mtstsA , no real match’) ,
e
if=and – he=I (will) born=deliver (‘close !’) (iLd=phLt) [+you]        +
f
nation=after (?) (‘no match’) – time=seven (?) (phom=shbo) – one=weeks (?) (achth=shbo) ,

       above :
       though wé can insert “feast of + weeks” the text has not given any indication of that yet ,
       so that “Unleavened” must be ‘the starting point’, no ? ;
       besides “the 7 weeks” follows upon the suggested “9 months” timeframe ;
[line closing :
… the structure of the line starts with “declare + at Unleavened” 
so that it should end with “accept + at Weeks” ! , though the roots do not match :
g
that=at – the travails=feast (?) (CHle=CHq) of – also=Weeks (‘no match’)  +     [‘clarification of “7 wks”] 
h
(when-) [+I]  (will) birth=accept (‘no match’)      +
i
the tsiun=scroll (tsun=sphr no match but compare what he did in c) – ath=by – [=my]  sons ; 

… here ,
probably “by” [though ofcourse also ‘from’]  in the sense of ‘restored by’ , compare line 2 ;
 
                                                                                 part I c
                                                          [most difficult section 9-12] 
 
         … the buildup is fantastic so far , but now the next hurdle :
         though Esau drags on with his birth theme now we need to know ‘why at Weeks’ , 
         as lines explaining the relation between unleavened and weeks ,
         while 10 appears to be a coverup of ‘the sabbatical and 49th years’ :
 
9
“Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: 
shall I cause to bring forth, and shut [the womb] ? saith thy God.”
this one :
,,, no idea — it’s not even sure that this line had ‘two parts’ ; back to ‘Moses’ ? :
9 
I=for – I=you (will have) break=understood (?) (shBr=Bin)      +                                             [a-b : yes , recently] 
b
and=about [..1x..]  – the birth=commandment (?) – (that-) he=say=gave – (to-) ieue=Moses (?) 
c
if=how – the I=people (ani=om)      +
d
the·one-bringing-the-birth (=tampered) = (should) read out (‘declare’) (‘no match’)      +
e
[..]  the restraint=scroll (otsRth=sphR , similar corrupted in 8-c atsR)      +
f
says=before – [=their]  deity                                                                                                       [still 2 words in next 10 ! :]  

 
10 
(a) “Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: 
(b)  rejoice for joy with her, all ye that mourn for her:”
… well ,
there’s far too much ‘joy’ in this whole line [-and in 11]  while the used roots can be “year indications”
where’year’ is (SHNA) : if Esau pulled that trick earlier then why not here also ..? : 
(a) shmchu ath irushlm u·gilu b·e kl aebi·e 
(b) shishu ath·e mshush kl e·mthablim oli·e 
.. anew ,
(a) SHmchu = ‘7’ -shbo ? ath iruSHlm = ‘year’ -shna ? u·gilu b·e kl aeBi·e = ‘4’ -arba ? 
(b) shiSHu = ‘9’ -thesha ? ath·e mSHush = ‘year’ -shna ? kl e·mthablim oli·e
… so that we have ,
    “7 + year – (verb) – [..]  – 4 (40?) + 9 + year – [..]  – (verb) – [..] ”  ; 
10
[+every]  rejoice=seventh (or : ‘sabbatical’ , same root) – [..]  jerusalem=year ;
b
and [+I]  (would) glad=accept [+him]  (‘no match’) – to=from her=them       +
c
all=in – the love=fourty – (and) rejoice=ninth – [..]  joy=year       +
d
all=as – the·ones-mourning (=tampered) = the Jubilee (abal=iobal !)
e
(and-) over=bless (‘no match’) her=them ;  

note :
… okay — how does that sound to you please ?
incredible to what length Esau went to conceal this … 
 
11 
(a) “That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; 
(b)  that ye may milk out, and be delighted with the [=mamma]  of her glory.”
(a)  lmon thinqu u·shbothm m·shd thnchmi·e                                         
(b)  lmon thmtzu u·ethongthm m·ziz kbud·e                                                       [but lines never start with -lmon] 
– the first hook we have into this Mess is the alleged ‘milk out’ in 11
    as (-matsats) H4711 only 1x ; invented from ‘Unleavened’ (-matstsa) :
– ziz ‘mamma’ is weird ,
– anog ‘delighted’ is an Esau term ,
– thanchum ‘comforts’ from -nacham , prob. corrupt b/c also in 13 ,
    while in (a) -shboth looks very much like ‘Weeks’ [or ‘Jubilee’ since that was the last term ?]  ;
    (a) …. – declare – Weeks – …….
    (b) …. – Unleavened – ………….
11
[+but]  (for-) [+many]  satisfied=jubilees (shobth=iobalim)       +
b
you=I (have) – in order=nót (Lmon=La) – suck=accepted (‘no match’) – and=him ,
c
(ever since-) [+he]  (had) from=become       +
d
the consolations=corrupted (TH-nCHm=shCHTH) (adj.) – breast=scroll (shed=sepher) :
e
in order=until – and=this – squeeze=Unleavened (matsats=matstsa)      +
f
(when) you delighted=declared (anog=qer)       +
g
[..]  the mamma=righteous one (?) (ziz=tzdiq?) of – her=my glory=words (kBD=DBr) ;           [‘juxta to d’] 

 
                                                                                                    part I d
 
12
(a) “For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, 
(b)  and the glory of the Gentiles [<wut?]  like a flowing stream: 
(c)  then shall ye suck, ye shall be borne upon [her]  sides, and be dandled upon [her]  knees.”
… here ,
a) first (a) is a conclusion of the previous >> hence ‘a promise’ ;
b) because in next 13 Christ is sent to us , here “the Originals must be freed” :
12
[=therefore]  – thus – says – IEUE :                         [12 : the ‘three groups’ in the Is. ‘acceptance’ chapters :] 
b
behold ! , I (will) extend=rescue (?)      +

[w/ swapped 1x ; very unnatural overcomplicated syntax ; while Esau saw ‘a wet place’ :] 

to her=Eve (?) (ali·e=cue) – [+your]  peace=mother (shlum=am) – as=from the (matrix-) stream=sea ,
d
and [..]  watercourse=deliver – [+my]  overflowing=sacred ones (‘Originals’) (Shutp=qdSH)     +
e
(that were-) the glory=prisoners of – the nations (-of demons) ,
f
and you=suckle=bring [+them]  – on=unto – side=tsiun (TSd=TSun) – dandled=together (?) ;
g
and on=then – [+I]  (will) knees=bless (BKR=BKR)       +
h
[doubled term (thsho + shou” , corrupt anyway :] 
the thsho=remnant (THSHo=SHrTH) of – shou=Ishral (SHou=iSHrl) ;       +                                [‘whole 144’]  

 
13
“As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.”
… here ,
a) except for ALL concordances even a blind can see that this line was tampered with ;
b) the clue must be in next 14 “and you will rejoice when you see” 
       which can only be 1 thing – and is attested – namely ‘Christ upon the clouds’ ;
13
[now we must take care to not ‘spoil His entry’ in 14 :] 
as=for it (will) man=happen (aish=eie) – (that) [+I]  (will) which=call (ashR=qR)      +
b
his=my mother=servant (am=obd) – the comforts=Anointed (nCHM=MshCHh)                             [Christ] 
c
so=for – to comfort=bring you – (to-) I=me ,
c
and – you=he (will) comforted=depart – in=with [+his]  jerusalem=angels (iErshLM=MLek) ;      +

 
14
(a) “And when ye see [this] , your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: 
(b)  and the hand of the LORD shall be known toward his servants, 
       and [his]  indignation toward his enemies.                                                    (b) : later

14
and you (will) see [+him]  , and – your heart – (will) rejoice       +
b
and=when [+he]  (will) bones=appear – (as-) flourish=standing – [=upon]  the herb=clouds (‘no match’) ;

c
[here was a cut-off :] 
… though this 14 (b) indeed seems to be the intro to 15 it follows unnaturally after (a) ,
even more so because we would need “the sun darkened” now – as in 23-24 ;  
 
23
“And it shall come to pass, [that]  from one new moon to another, and from one sabbath to another, 
shall all flesh come to worship before me, saith the LORD.”
23
and it (will) be – the from=selfsame (?) (m=otsm) quota=day (di=ium)       +
b
(that-) the month=sun (chdsh=chmsh) – (will have) month=darkened (chdsh=chshk)
c
and – the sabbath=moon (shbth=chdsh) – (will have) sabbath=become – [=like]  quota=blood (Di=Dm) ,
[probably verb w/ as end , “as-blood moon he-became”] 

and=when he (will) bring (‘same’) [+you]  – (to-) [+my]  flesh=sacred (bshr=qdsh) – all=mountain
d
[=where]  [+you]  (will) worship=stand – in front of me , says – IEUE ;

 
24
“And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: 
for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh.
24
and (while-) [=you]  (will) go forth – (to-) and=me ,     +                                         [‘passing Mystery-Babylon’ :] 
b
[=you]  (will) look – [=upon]  the dead body of – the·mortals (=tampered) = the adm-man (‘Adam’)
c
the·ones-transgressing (=tampered) = (that-) (will have been) judged (phshm=mshpht) – [=by]  me ,

… here ,
ofcourse “he transgressed” but that is not the point now ;

(having) died – because [+of]  – his [=abomination]  (thloth=thob) – not=against [+me]  ;
         c #2 :
         that=for – (having) worms=counseled – to not=change (la=hphak) – [+my]  die=words ;             <<<
d
and his fire – (will) not – (be) quenched                                                                                                           [c-f : see note] 
e
and=because of (?) the be=crime (?) – (which-)  [+he]  abhorrance=did 
f
to all – [+my]  flesh=sacred ones (‘Originals’) (bshr=qdsh) ;     

note :
… difficult to trace the exact phrasing — that (KJV) Mark 9:44 has the same line is no proof
[maximum an indication that it was never about “an eye sinning” but about ‘Adam’]  ;
though “the fire” seems probable linking to his ‘false fire’ and ‘the torture of our Originals’ ,
line (c) may have referred to “having ordered to change my scroll”    —
probably as the best option : “judged for the scroll , and fire because of the Originals” ;
 
                                                                                    part d
                                                                now ‘the sons of Ammon’ :
              [because ‘the judging’ continues – and note how next section follows well] 
 
14
(a) [we had , see above] 
(b)  and the hand of the LORD shall be known toward his servants, 
        and [his]  indignation toward his enemies.”
14-b
[=then]  – the hand of – IEUE – (will be) known=stretched out      +                              [‘negative’ – attested] 
b
[w/ swapped :] 
with=against – his=your (‘you & we’) enemies ,                                                                       [‘our specific enemies’] 
c
[=as]  [+his]  (everlasting-) menace – [=against]  – the servants=sons (oBd=Bn) of him=Ammon (u=amn) ;

note :
a) perhaps said “then he will turn his anger against (etc)” but this is good as well ,
b) we loved an “anger against his [=Adam’s]  sons” but just a “his” would confuse here ,
    while “sons … sons of Ammon” is too much of an alliteration ;
c) the ‘everlasting’ is so said elsewhere ; 
 
15
“For, behold, the LORD will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, 
to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.”
… here ,
you see how 16 is similar — so this one was corrupt :
15
because – behold ! , IEUE – (will) come=make [+you]  – [=as]  [+his]  fire=army (‘no match’)     +
b
and whirlwind=send [+you]  (‘no match’) – (to-) his=your chariots=enemies (mrkAB=eAB) ,
c
to turn=destroy (?) (shb=shbr) [+them]  – by the fury of – his anger ,
d
and=through his rebuke=words (?) (gR=dbR) – as flames=arrows (?) of – fire ;

 
16
“For by fire and by his sword will the LORD plead with all flesh: and the slain of the LORD shall be many.
16
because – [=by]  fire=arrow – and sword – IEUE – (will) judge – the all=sons of – flesh=Ammon
b
[=as]  – the slain of – IEUE – (that will be) many ;     +

 
[next 17 :
the “swine + flesh” must be the same “corrupted + scroll” as the Is.65:4 line :] 
17
“They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one [tree]  in the midst, 
eating swine’s flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the LORD.
17
the=as the ones (that) (factually-) (have) oppressed (‘tortured’) (‘no match corrupt anyway’)      +
b
themselves=my sanctify=sacred ones (‘Originals’) (‘same root’) ,
c
for=then – the·gardens = executed (‘anyway corrupt’)      +
d
the next=counsel (aCHr=CHshb) (per 24 and see KJV 18 !) of – K Q the one=adm-man (‘Adam’)
e
[..]  to midst=protect [+themselves]  (?)      +

(by-) eating=producing – the swine=corrupted – flesh=scroll ,                                                               [see ch.65] 
g
and=so that – [+their]  abominable idol (‘body which adam made’)     +
h
[..]  (would be) mouse=safeguarded (?) :

(for-) both (-of these reasons) – they (will) swept up=perish , (is) the declaration of – IEUE ; 

note :
.. that is true — they were “the sacrificial priests overseeing the torture” [-see other pages]  ,
and though perhaps it should be more explained as “the abominations he made for them” ,
this chapter presupposes that we KNOW all of that already – right ;
b)
.. also in other prophets Adam seems to have said “that corrupting the scroll is for their own good” ,
question remains ‘how much Adam played with them (-as well)” to protect his own fate ;   
 

                                                                                  part I e
                                                                        [what comes next ?] 
 
[next 18 :
can be confusing for Esau switched ‘to send’ to next line 19 :] 
18
“For I [know]  their works and their thoughts: it shall come, 
that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory.”
18
[=then]  I – (will) deeds=send (mosh=shlch) them=you     +
b
and=to them=your thoughts=people – (on-) the come=land (‘earth’) (bAe=Arts , location needed’)
c
(that are being) gather=oppressed (qbTS=TSr) – all=by      +
d
the·nations (=tampered so something was going on here)
[..]  and·the·tongues (=also tampered) = the terrifying ones (adj.) of – the nations (-of demons) ;
e
and they (will) see – my=your glory (‘gorgeousness’) ; 

note :
in e) elswhere as “and they will see their glorified sons & daughters” ;
 
[next 19 : 
ofcourse mid-section is totally corrupted :] 
19
(a) “And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, 
(b)  [to]  Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, [to]  Tubal, and Javan, [to]  the isles afar off,  [< added ?] 
(c)  that have not heard my fame, neither have seen my glory; 
       and they shall declare my glory among the Gentiles.”
19
[=for]  I (will) set [+you]  – (as-) [+my]  (?) sign – [=among]  them ,     +
b
and=that – [..]  them=their – send=soul (SHlch=npHSH)        +

(will be) delivered – to=from – the nations (-of demons) (‘though tampered’) ; 
d

Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, [to]  Tubal, and Javan, [to]  the isles afar off,
… sounds like Esau’s grocery list — but did it say something else ? :] 
       [per context :] 
       “as your people that had been deceived by their pastors and prophets” ,      +         [< very possible !] 
e
(and-) which=therefore – (have) not – heard – ath=about – my fame=scroll (shm=sphr) ,
f
and=as not – (having) saw=known – my glory=words (kBD=DBr) ;
g
and=but they=you (will) declare – my glory=mercy – unto [+my]  (or ‘your’) nations=people ;     

 
[3 more lines]