having corrupted the Scroll : but we find out and kill them [first 3 lines not belong here !] [major ; version ; 2023-06jun.08] |
though a visualization this is exactly what has happened : understanding the context of prophets by having learned to read the Spells [and note his hand from right to left , meaning Esau knéw how to read them ! ; though it is utter Nonsense showing there] |
… this one got us most furious —
the hook-nosed ones in Alexandria 200 BC [=see Ptolemy II pages] did their utmost
to conceal the proper theme here by adding lines 1-3 which are NOT about the bones
of unbelievers spreaded out before the sun and moon : but the 144 witnessing to Jacob ,
and therefore a possible closing of restored chapter 6 ;
please do see restored text concerning this 8
because a number of expressions give away the real theme
as the main goal which our mortal enemies wanted to hide from us ofcourse !
section 14-16 :
… the entire buildup was restored according to another [-prophets] chapter with the same theme
and therefore we knew what to look for in spite of the very grievous corruptions :
we can only imagine that Esau panicked at some places and inserted Nonsense
but you will see that the main line is now preserved ;
our female Originals :
… though this is also a main theme – that they abuse our females , see “bulls of Bashan” chapters
and the Nut-dome page (‘the double Trap’) we cannot insert that theme here because it would
require more lines explaining that context — and therefore was NOT part of this section
corruptions : a whole 100% and deviously
theme : context 100% restored – and syntax (in relevant lines) >90%
fulltext : below
Jeremiah 8
fulltext : (start) :
4
hear , you sons of Ammon : [‘Esau 2.0’]
thus says IEUE :
you will fall and never rise again
because you were the ones that have corrupted my scroll ;
5
therefore my people (‘Jacob’) in the time of the end +
will live in a perpetual apostasy , [‘lawlessness’ ? see ch.5]
because by holding on to deceit (‘KJV’) they will not return to me ;
6
they will not be aware +
that you will have changed the words which I spoke concerning the olden times ,
and there will be no one paying attention to your evil ,
saying : what did He intend to say ? ;
b
because all of them will trust +
the sayings (‘lines’) in front of them [b : very likely]
as the wicked one (‘KJV’) by your doing ;
7
therefore they will not know about the land of eden far-away
as not remembering their adm-ground +
which I created for them : [compare subtheme of ch.5]
b
they will have forgótten from where they came
because my people will not know the scroll of IEUE ;
8
yet they will say : [christians today !]
we are the wise ones +
because the words of IEUE are definitely with us ;
b
but behold ! , they became to falsehood +
because of the pen of falsehood of the scribes ; [Alexandrian Jews 200 BC]
9
but the wise ones will be put to shame [‘pastors, leaders, everyone’]
and be caught in their own boasting ;
because behold ! , the words of IEUE evaded them ,
so what wisdom is in them ? ;
10
for I will give the scroll to those wise ones , [major theme in prophets & NT !]
saying to them : read it please ! ,
b
but because from the least even unto the greatest
all will make unrighteous gain by prostitution , [‘Gospel Only’, see ch.5]
even the prophets and pastors will say :
I can not read it because it is sealed ;
11
but then I will give the scroll to the sons of Ishral (‘you+we’) in time of the end ,
and they will say :
I am able to read it because it is not sealed ! ;
12
and they will discover the abhorrence which you committed ,
and they will restore my words as understanding what I have said ;
b
then you will utterly fall down + [‘start of chapter’]
in the time of their understanding
for then I will visit (‘to judge’) you , says IEUE ;
13 [utterly corrupt : attempt :]
“you sons of Ammon did it on advice of Adam”
14
[a : unknown] [b : attested + see KJV]
b
therefore your deities will put you to silence (‘smite you’)
because you gave them (‘144’) understanding about the concepts in the scroll +
as disclosing the words of IEUE ;
15-16 [corrupt – additions]
17
because behold ! ,I will make to open the tombs of your nobles +
in the land of Egypt in the days of the end ,
that are containing your boastful writings , says IEUE ;
18 [short ; wholly corrupt]
19
and behold ! , I will make the sons of Ishral to investigate the tombs of the land of Egypt +
and the writings of your kings (!) in them ,
and they (!) (‘sons’) will decipher their carvings (!!) as the foreign (!) sayings (‘lines’) ;
20
(KJV) : “The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.”
[attempt :]
and I will restore them in that day
and they will slay you
as my army that will come against you ; [very probably]
21
when you will hear the report (‘ the restored scroll’) of the sons of Ishral +
you will be broken and will be panicking ;
desolation will grip you ; +
22
nor the adm-man (Adam) nor your deities will rescue you from you being ruined (?)
when the sons of Ishral will come up against you .
end
Jeremiah 8
(start)
4
[..] say=hear , (-you) to=sons (ali=bni) of – them=Ammon (em=ammn) :
b
thus – says – IEUE : [=you] (will) fall – and never (‘not’) – rise (-again)
c
if=because – [=you] (were the ones that have) turn=corrupted (SHbSHlch)
d
[.. 1x ..] – [+my] turn=scroll (shb=sphr) ;
5
why=therefore – [+my] people (‘Jacob’) (line 7) –
(in-) the this=time (zTH=oTH) of – the jerusalem=end
b
(will live in-) a perpetual – apostasy , [w/ perhaps ‘lawlessness’ ! see ch.5]
c
(because by-) holding on – (to-) deceit (KJV) +
d
[w/ swapped 1x :]
[+they] (will) – refuse=not (mAnu=lA) – return to [+me] ;
6
I=they (will) [+not] (be) attent=aware (qshB=Bin) +
and=that I=you (will have) listening=changed – the not=words – so=which – they=I spoke (!)
c
on=concerning – the evil=olden times (Ra=Rsh) ,
d
and there-will-be-no – one – repented=paying attention (KJV start) – to – [=your] evil ,
e
saying : what – (did) I=He done=intend [+to say] ? ;
f
“every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle.”
[… what can this have said ? would “battle” remain ? :]
(because-) all of [=them] – (will) turn=trust (?) +
g
[..] the runnings=sayings (‘lines’) (MR=tsh=AMrth) – as=in horse=front of [+them]
h
[attempt :]
(as-) the overwhelming=wickedness – in=by [+your] battle=doing (?) ;
[next 7 : the grocery-list here ‘storks , cranes , turtles and swallows’ is ofcoursea sign of corruption :]
7
[+therefore] +
[=they] (will) [+not] know (-about) – the even=land of – stork=eden (chsD=oDn) – [..] heavens=far-away
b
(as-) and=not crane=remembering (ogR=zkR) – [+their] appointed time=adm-ground (MuD=aDMe)
c
an=which [+I] turtledove=created (thR=bRa) [+for them] : [compare subtheme of ch.5]
d
[+they] (will have) keep=forgotten (SHmr=SHkh) +
ath=from (ath=al) – time=where – they came (!) +
f
and=because – my people – (will) not – know – the judgment=scroll (mshPHt=sPHr) of – IEUE ;
8
how=yet – [=they] (will) say : we (are) – the wise ones +
b
and=because – the law=words (thR=dbR) of – IEUE – (are) definitely – with us ;
c
(but-) behold ! , he=they did=became – to falsehood +
d
(because of-) the pen of – falsehood of – the scribes ; [Alexandrian Jews 200 BC]
9
(but-) the wise ones – (will be) put to shame [‘pastors, leaders, everyone’]
b
[what can be logical now ? :]
(and-) (be) caught – in [+their] dismay=boasting (?) ,
c
(because-) behold ! , [..] the words of – IEUE – evaded them
d
and=so – what – wisdom – (is) to=in them ? ;
10
therefore=for (lKn=Ki) – I (will) give (!) – the women=scroll (nshi=sphr) +
b
to (those-) others=wise ones (aCHr=CHkm , 10) , [in prophets & also major theme in NT !]
c
[next : what we need is the phrase “sealed + scroll” (sphr + chtm) but he hid these roots :]
fields=saying [+to them] : inherit=read (-it) (iuRshim=qR) to=please ! ,
d
(but-) because – from the least – [=even] unto – the greatest
d
all – (will make) unrighteous gain – (by-) gain=prostitution , [‘Gospel Only’, see ch.5]
e
the prophets – and pastors – (will) from=say (M=aMr) :
f
[+I] (can) – all=not (kL=La) – do=read (-it) – (because-) [+it] (is) falsehood=sealed (shqr=chtm) ;
11
(but-) and=then – I (will) heal=give + [‘heal’ is a typical Esau phrase’]
b
the breaking=scroll (shbR=sphR) – (to-) the daughter=sons (Bth=Bni) of – people=Ishral (you + we)
c
on=in – the slightly=time of the end (nQle=Qts) ,
d
to=and [+they] (will) say :
e
[+I] (am) peace=able – to peace=read (-it) – and=because – (it is-) not (!) – peace=sealed ;
part II
(more difficult now)
.. problem is that the sons will slay the Ammon ones only from line 16 –
so what do we need here to cross that ? :
12
(and-) they (will) shame=discover – [.. 1x ..] – the abhorrence – (which-) [=you] committed ,
b
however=and – they (will) ashamed=restore (BSH=SHB) – [..] [+my[ ashamed=words (Bsh=drB)
c
(as-) [.. 1x ..] – understanding – and=what [+I] (have) ashamed=said ;
d
therefore=then (lKn=Ki) – you (will) utterly fall down + [line 4 as start]
e
in the time of – their visitation=understanding
f
(and-) they=I (will) stumble=visit (‘to judge’) you (w/ swapped with e) , says – IEUE ;
13
[utterly corrupt :]
“I will surely consume them, saith the LORD: [there shall be] no grapes on the vine, nor figs on the
fig tree, and the leaf shall fade; and [the things that] I have given them shall pass away from them.”
… the theme we need :
“you sons of Ammon did it on advice of Adam”
14
[utterly corrupt :]
“Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities,
and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence,
and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD.”
[=but] [=your] deities – (will) put you to silence (‘smite you’)
c
[=because] [=you] (gave) [=them] (‘144’) drink=understanding +
d
(about-) the waters=concepts – (in-) the poison=scroll (RSh=SphR)
e
that=as – sinned=disclosing – the to=words of IEUE ;
[next : we WILL hold on until the proper following theme !]
15
[probably an invented added line :]
“We looked for peace, but no good [came; and] for a time of health, and behold , trouble !”
…. the “health” is a typical Esau word , while “trouble” is an invented root (only 2x) ;
16
“The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing
of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it;
the city, and those that dwell therein.”
… this is such a nonsense line :
the “snorting” is a non-root (2x) as is the “neighing” (4684 , 2x) ,
the line typically sounds like this Esau jew was shocked reading the real text and added this cr*p ;
17
because – behold ! , [+I] (will make) to send=open – the serpents=tombs of – your in=nobles
b
[+in] the vipers=land (TSphn=arTS) of – which=Egypt (ashR=mtsRm) [..]
c
(in-) the not=days (ain=ium) of – [..] the them=end ,
c
(that are-) whisper=containing – [+your] you=boastful – [..] bite=writings ,
d
says – IEUE ;
18
(and-) behold ! , [+I] (will make) – the daughter=sons of – people=Ishral +
b
to voice=investigate – the imploring=tombs of – the land of – far away=Egypt (MRchqiM=MtsRiM)
c
ieue=and – [..] the tsiun=writings of – [..] [=your] kings – in her=them ,
d
why=and – they (!) (will) vex=decipher – [..] their carvings (!!)
e
in=as – the foreign (!) – vanities=sayings (‘lines’) ;
20
“The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.”
[attempt :]
(and-) [+I] (will) cross=restore (oBr=shB) [+them] – (in-) ended=that – harvest=day (qtsir=ium)
b
(and-) [+they] (will) summer=slay [+you]
c
and=as [+my] we=army (anCHnu=lCHm) – (that will-) [..] saved=come – not=against [+you] ;
21
on=when – [+you] (will) breaking=hear (SHbr=SHmo) – [+the report] of (‘restored scroll’)
b
the daughter=sons of – people=Ishral – [=you] (will be) broken – (and-) somber=panicking ;
c
desolation – (will) grip [=you] ;
22
“[Is there] no balm in Gilead; [is there] no physician there? why then is not the health of the
daughter of my people recovered?”
… favourite corruption “healed” here with ‘Gilead’ ;
[probable a :]
nor – the gilead=adm-man (glAD=ADm) –
nor – [+your] physician=deities – (will) balm=rescue [+you]
b
no=from – [+you] (being) there=ruined (?) (SHm=SHchth)
c
that=when – [..] the daughter=sons of – people=Ishral +
d
(will) come up (!) – [+against] longevity=you (arkth=athe) .
end