Lev.10 text [pt.II] : the origin
of the ‘false fire’ (‘Hanukkah’)
annulled by the 144 in the end

[version ; 2023-11nov.29-   ] 

 

[belongs to Lev.8-9 part I page] 

 

 
                                                                               theme
 
… we had many strange themes through the years and this is one of them    —
this Leviticus 10 follows after chapter 8-9 as one large “but ….” ,
describing here how the theme in the previous chapters will be compromised in Time ;
hence Esau corrupted the buildup of this chapter :    
part I (1-7) :
… two sons of Aaron offer ‘strange fire’ upon the Altar – and are killed because of it ,
and in line 6 “the house Ishral is to bewail what they have done” which is an absolute
key line as introduction to part II :
part II (8-20) :
… but now Esau starts a total irrelevant – and rather pathetic – BS story !
you see ? the buildup demands that part I is worked out further here , especially since
the crime of the false fire was so grave ! yet now the chapter continues with trivialities !
expected :
… we must have an idéa what the section can have been about , or any restoration of it
will be faulty as well : considering that Rev.8 has the same theme (see page) we can
only conclude ‘that false fire would happen agáin – and related to the end time’ !
now ,
how much is the chance that Esau mutilated this section (in 250 BC) and about a couple
of decades later implemented exactly this with his ‘Hanukkah’ , surrounding his event
with a childish backstory knowing that he had solidly corrupted the original theme … ? 
 
the ‘two sons of Aaron’ : representing today’s believers … :
… that sounds very cruel — first , nowhere is explained WHY they brought this strange fire ,
if they became apostate or any other reason , therefore we only have their names which 
may hold a clue : ‘Nadab + Abihu’ as “the own will + of the father + himself” which can , 
per part II , only be “Adam” ;
and second : because this event is a foreshadowing of later times , and because they were
sons of Aaron himsélf (instead of ‘heathens’ or ‘enemies’) they could very well represent
believers today that álso offer ‘strange fire’ : by believing Esau’s Hanukkah Ritual ;
consequently , that “they died” must be a foreshadowing of the Tribulation 
where in prophets is repeated “that fire will come to the earth” 
 
part II : ‘our understanding’ is ‘our making atonement’ (?) :
… these type conclusions are always tricky  –
we cannot undo the false fire theme An Sich ; but where chapter 8 and 9 describe different
type of offerings which the sons had to make , we are in the position that one of these was
made by Christ , for us – while “our understanding (-of this theme)” is our offering ;
note how part I describes how the false fire caused “a displeasure , a wrath” of God
and in that case “an atonement” [-for that] would seem appropriate .. no ?   
 
this difficult theme is what you & we are up against here ,
but because the subject is very unusual we may not succeed to retrieve évery single line  —
  
apart from the buildup , lines that show red flags :
(12)
“fire-offering …. altar” :
… as proof that the theme did continue – just corrupted ,
(16)
“Moses diligently sought (-the goat of the sin offering)” : 
… what does that even mean ? why would he do that ?
in prophets the ONLY ones who “diligently search” are the 144 : searching the scroll ! 
(9)
“your generations” :
… chapter 8 & 9 was a one-time event , NOT repeated because separated from the seven feasts ,
hence the “statute forever throughout your generations” is Esau’s coverup 
of the foreshadowing to the 144 – the future generation ;
(13)
“holy place” :
.. very likely ‘the future Temple’ which would only be built much later ,
and the link with ‘Hanukkah’ comes in sight now !  

 

 

1
and [+it came to pass] ,                                                                                                                        [some time after ch. 9] 
b
(that-) Nadab – and Abihu , the sons of – Aaron , 
c
(had) taken – [.. 1x ..] – [=their] (-own) fire pan (‘cencer’) – [..] [=filled] – [=with] – fire=live coal
d
and (had) [=brought] – incense (or: ‘leavened bread’ ?) – [=with] [=them] ,                                      [see note] 
e
and (had) offered – strange – fire – (-upon the altar) before – IEUE
f
which – he (had) – nót – commanded (-to do) [..] ;                                                                [< this line will return] 

note :
… we cannot know if indeed they brought “incense” or if the text said something else
[deleted here : the note about ‘leavened’ or ‘unleavened’ because too complex] ; 
 
2
[restored :] 
[=then] – the fire of – IEUE – shot out – from the before=altar – and devoured – them ,
b
and they died – before – IEUE ; 

 
[next 3 : what did it say ? ; and see note :] 
3
Then Moses said unto Aaron, This [is it] that the LORD spake, saying, I will be sanctified in them 
that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.”
3
and – Moses – says – to – Aaron :                                                                                                          [3 : see lines 6 & 7] 
b
this (is) – [=what] – IEUE – spoke (-about) , saying :                                                                  [c-d : see Lev.9 end] 
c
(only-) in=through – me=their sanctified=sacred (‘same root’) – come nigh=offering (‘same root’)      +
[+my] glory – [..] (will) on=appear – before – all – the people=sons (read also : ‘the 144’) ;         
e
and – Aaron – (is) silent ;

note :
… though all concordances have cunning explanations for the KJV line , something is missing ,
since ‘the offering action’ needs to relate immediately to the promise at the end of Lev.9 
and the sáme time explain part II here ;
 
4
[=then] – Moses – calls – [=for] – Mishael – and [..] Elzaphan ,
b
the sons of – Uzziel – the uncle of – Aaron , saying – to them :
c
come here – to carry – your brethren – from – before – the sanctuary (or: ‘altar’ qdsh=mzbch)
d
to – outside – the camp ; 

note :
… there doesn’t appear to be a secondary meaning in this line ; 
 
5
and (-when) they arrive , they carry – [..] their garments=dead bodies – to – outside – the camp ,
b
[=according to] [=what] – Moses – (had) directed ; 

 
                                                                                         part I b
 
[next 6-7 : 
… both lines belong together – but what was the concept ?
[we keep saying that-] Leviticus 8 & 9 was a one-time event ,
so it is possible that here is said “you will no longer gather at the entrance” ,
where in part II the false fire will only be undone by the 144 :
6
“And Moses said unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons, Uncover not your heads, 
neither rend your clothes; lest ye die, and lest wrath come upon all the people: but let your brethren, 
the whole house of Israel, bewail the burning which the LORD hath kindled.”
6
and – Moses – says – to – Aaron – and [..] Eleazar – and [..] Ithamar – his sons :             [the proto-144] 
b
[.. 1x ..] – uncover – your heads , and – [.. 1x ..] – rend – your clothes ,
c
[what was the idea ? :] 
and=for not=ultimately (?) – you (will) die       +                                   [as opposed to the 144 ? – probably !] 
d
and=because – his (IEUE’s) displeasure – (is) upon – all – the congregation=sons ;      [the proto-144] 
e
and=therefore – (let-) your brethren – (as-) all – the house – Ishral       +                              [the proto-144] 
f
bewail – the burning=strange the=fire – which – (was) burned – [+before] IEUE ; 

note :
… this probably was the idea : they were the potential 144 and would not have to die
but the event postponed that aspect to the 144 ;
b) anyway the syntax “the + burning” in f) showed a corruption ; repeated in part II ;
 
7
“And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye die: 
for the anointing oil of the LORD [is] upon you. And they did according to the word of Moses.”
7
and=because – you (will) – not – go forth=gather (-anymore)      +                             [to wait those 7 days] 
b
[=at] the door of – the tabernacle of – the congregation ,
c
lest=for – the anointing=glory of – IEUE – (will) lest=not – that=appear (ki=ira) – die=again – [=to] you ;
d
and they do – according to – the words of – Moses ;

note :
… see in 6 & 7 how Esau disarmed the seriousness already ;
 
                                                                                         part II
 
8
[=then] – IEUE – speaks – to – Aaron , saying :

 
[lines 9-10-11 : what did it write ? :
a) in next 12 God speaks in private with Moses , telling him the core of the problem
[which He , unlikely , did here to Aaron] ,
so that He must have said “something more general” to Aaron — but what ? 
b) the “drink no wine” in 9 b is ofcourse corrupt 
and in other instances “strong drink” is often from the root “to forget” , but here ?
c) what can be the accusation to Aaron’s sons which would fit those in the endtime , as well ?
were they just ‘sloppy’ ?
9
“Do not drink wine nor strong drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tabernacle of 
the congregation, lest ye die: [it shall be] a statute for ever throughout your generations:”
9
[.. 1x ..] – [..] your sons – (have) not – drink=treated with care (SHthh=SHm)        +
b
[.. 1x ..] – [+my] intoxicant=holiness (SHqr=qdSH)     +
c
the you=way – in [-which] you=they go=served (BO=OBd) – (in-) the tabernacle of – the congregation ,
d
[now a conclusion must follow , not again “therefore they died” :] 
and not=therewith – you=they (have) die=blocked (‘frustrated’?) (?)          +
e
the statute of – [+my] ever=appearance – for many generations ;                               [read : until the 144] 

 
[next 10 : subject now is ‘that generation’ ! :] 
10
And that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean;”
10
and [+they] WILL distinguish – between – the holy – and [..] the profane ,
b
and=as between – unclean – and [..] clean ;                                                   [still linked to ‘Hanukkah’ today !] 

 
11
and=when [+I] (will make) – the sons of – Ishral (‘144’)      +
b
to teach=understand – everything – (concerning-) (this-) (specific-) statute
b
which – IEUE – spoke – to them – in=through the hand=scroll (‘likely’) of – Moses ; 

note :
… the “scroll of Moses” in b) is probably correct ; Deut.31 hás Moses ‘writing scrolls’ 
and here said as “the original theme to be found in these books – rather than in prophets” ;

 
                                                                                         part II b 

16
“And Moses diligently sought the goat of the sin offering, and, behold, it was burnt: 
and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron [which were] left [alive], saying,”
16
and=therefore – the moses=sons – (will) diligently investigate (2x verb)       +                            [you & we] 
b
goat=which=what (SHoR=aSHr) – [..] [+I] (have) sin offering=spoken (?) ,
c
and behold ! , he=they (will) burned=discover        +
d
             and=that he=I (have been) provoked (?) (same 7107)        +             [compare the ‘displeased’ in 6] 
e
[next : same words as in 12 b-c ! : hence :] 
(by-) the eleazar=strange (alo-ZR=ZR , typical Esau coverup !) – on=fire (Al=Ash)   +     [‘Hanukkah’ !]
f
[w/ swapped :] 
[..] to=which – the sons of – ithamar=Esau (name=name) – (will have) left=kindled ;
g
saying (-to themselves) :

 
17
“Wherefore have ye not eaten the sin offering in the holy place, seeing it [is] most holy, and [God] hath 
given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?”
17
[.. 1x ..] – you=we (have) – not – (properly-) eat=understóod        +
b
ath=about – the sin offering=false the=fire-offering (line 6-f) – in – the sacred – place  +  [< line 13 a] 
b
that=which – (has) she=desecrated – the (or: ‘His’) sacred – holiness=fire ;                               [< line 12 h] 
c
       and=wherefore her=IEUE (e=ieue) – made – [..] us – to bear       +                              
d
       the (consequence of the-) iniquity of – the congregation=adm-man (?)                                  [< line 12 d] 
       e
       to=until [+we] (would) make atonement – for them=it – before – IEUE ;                     [comp. Lev.9:7d] 

 
18
“Behold, the blood of it was not brought in within the holy [place]: 
ye should indeed have eaten it in the holy [place], as I commanded.”
18
(and-) behold ! , not=now – he=we (dó) brought=understand (Bo=Bin) – the blood=matter (?) (Dm=Dbr) ,
b
the holy=glory of – inside=IEUE (phnime=ieue) – (will) the=appear (e=ira) – to [+us] ,         [Lev.9:23d] 
c
(because-) indeed you=we (have) (properly-) eat=understood (2x verb)       +
d
ath=about – [..] [+his] holy=sacred (‘same’) – her=fire – [..] which – I=he (had) ordained ; 

 
19
“And Aaron said unto Moses, Behold, this day have they offered their sin offering 
and their burnt offering before the LORD; and such things have befallen me: 
and [if] I had eaten the sin offering to day, should it have been accepted in the sight of the LORD?”
19
and – aaron=IEUE – says – to – Moses :
b
[+therefore] , behold ! , [+in] the day of – [+their] bring near=understanding (qrB=Bin) ,      
c
the ascent offering=false (‘no match’) – and=fire        +
d
(will be) sin offering=removed (‘no match’) – to=from before – IEUE              [c-d : the Rev.8 section !] 
e
and they (will) meet – me – as=after this ; 
f
[can be several things :] 
         and=for – [+I] (will) sin offering=appear (?) (‘no match’) – (to-) eat=them                                 [< Lev.9] 
         g
         (in-) the day – (that-) he=I accept (‘so KJV’)       +                                            [‘that I will be pleased with’] 
         h
         [+their] ieue=right (?) – eyes=response (?) (oini=oun)

 
19
and (-when) – Moses – hears – and=this , it (is) agreeable – in his eyes . 

 

end