Lev.23:43 : Tabernacles
as our possible Date

[‘tabernacle’ = our Original] 
[version ; 2023-10oct.27] 

 

 
                                                                        (see line 43 below)
 
          … submitting this page to you with mixed feelings ,
          not because the find itself is questionable — since actually she is very promising  ,
          but because of having hoped for the previous high dates as Weeks , Trumpets and
          Atonement that also had their specific possibility which we sought to confirm through
          text fragments — yet those dates passed by , sadly proving that we were wrong …
          the only excuse is “that He never revealed any date” and ofcourse the problem of the
          corrupted text itself  which we can only restore when having a workable thoughtline ;
          therefore please be critical at the interpretation and context of line 43 , okay
 
sub :
Tabernacles – for us or only ‘when all of Jacob is rescued’ ? :
… here comes that sequence of the three final feasts again : though Trumpets was the start
of the 70th week – of that we are sure – we initially hoped it could also be our date because of
the “two trumpets” theme (see Num.9 page) , however that turned out empty ;
          though Atonement centres at ‘forgiveness’ and appears to link directly to Eve
          also this day seems to have passed , therefore we have a problem like with text restoration :
          if one [important-] variable is missing than the rest of the interpretation becomes unsure ;
perhaps we have not ‘missed’ Atonement because she still has to happen  — who can be sure
that indeed it said “the 10th of the seventh month” ? for all we know it may have said “the 14th”,
akin to Passover – and doesn’t “forgiveness” link to the góal of Passover? – followed by seven  
days of Tabernacles [instead of her ‘8 days’ but originally Atonement directly preceding it]  : 
who really knows ? 
please realize that this is not about “changing dates to suit an agenda” but about understanding :
just like ‘the sun going dark’ is about the same time frame as our departure , why could Atonement
not immediately precede Tabernacles where Is.27 links ‘the atonement’ to ‘the trumpet’..? 
for it is outright strange that Atonement as such important theme came and went    —
except ofcourse if she is scheduled for next year  
[-but we will not survive that , while some of us will die in the next few weeks if this Tabernacles 
will also turn out empty — this pressure was always upon us but now it came to a peak]  ;
suppose , purely hypothetical , that Atonement precedes the first day of Tabernacles as our date
while at the end  of that ‘week’ all of Jacob will also be restored ? 
is that why the Jubilee is at Atonement – but perhaps ‘at the 14th’ – in Lev.25:9 ?
 
… though the text does say sons of Ishral and the context is indeed about the Originals and Eden , 
sadly we need to remain careful here as well since “sons of Ishral” in Leviticus is also used for 
old-Ishral as all the people who are called ‘Jacob’ in prophets      
 
always forgive us our Majesty , please
we do nothing else as fighting to understand
 
 
 
Leviticus 23
 
[Tabernacles , continued :] 
 
39
“Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, 
ye shall keep a feast unto the LORD seven days: on the first day [shall be] a sabbath, 
and on the eighth day [shall be] a sabbath.”
40
“And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, 
and the boughs of thick trees, and willows of the brook; 
and ye shall rejoice before the LORD your God seven days.”
here ,
– the “branches of palm trees” link to the multitude that are our Originals , in Rev. ; 
– the “rejoicing” appears to be only mentioned at this feast (Deut.12:12, 14:23-27 , 16:14 ;
    however also said at Weeks 16:11 but that can be a mistaken addition) ;
– so “rejoicing” and “Originals” …. 
 
41
“And ye shall keep it a feast unto the LORD seven days in the year. 
[It shall be] a statute for ever in your generations: ye shall celebrate it in the seventh month.”
42
“Ye shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths:”
here ,
– overall , these lines do not run so smooth – it’s a bit staccato ,
  but important is the term “generations” alluding to thém , opposed to next line :
 
[43 : the promise for the endtime :]
43
“That your generations [=in the endtime] may know that I made the children of Israel to dwell in booths, 
when I brought them out of the land of Egypt: I [am] the LORD your God.”     
now
– it is not logical : why should WE “remember that THEY went forth from Egypt” ?
– because it must be something pertaining to ús , as foreshadowing and as conclusion ;
– but the danger ofcourse is “that we fill in something caused by what we would need at present” ,
    so what line could be appropriate ?
– the final “I [am] IEUE your deity” is a strange closing and may have said something else ;
  perhaps “… to the land which I gave to your fathers” [=Eden] ? wouldn’t that be appropriate ?
          (a)   lmon idou drthi·km ki b·skuth eushbthi [ath] bni ishral  
          (b)   b·eutzia·i auth·m m·artz mtzrim ani ieue alei·km 
(a) so-that they-shall-know generations-of·you that in·the·booths I-made-dwell [ath] sons-of ishral 
(b) in·to-bring-forth-of·me them from·land-of Egypt I ieue Elohim-of·you    
[you shall dwell in booths,] 
43
so that – your generation [‘in the endtime’] – (will) understand         +
b
that – I (will) make to dwell – (the-) sons of – Ishral (‘144’, probably)                 [or : “restore” (i-shb=shb) ?]
c
in [+their] (own-) (?) tabernacle (‘the Original’) ,                                                             [less likely “AT tabernacles”
d                                                                                                                                                            yet that must be implied ?]
in=when I (will) bring – them – forth – from=to (!) the land (‘Eden’)     +
e
egypt=that (‘which’) (mtsRm=ashR) – [+I] I=gave (ANi=NAthn) – ieue=to (ieue=al) – your deity=fathers ;

falsifying :
– we saw in other chapters “the slight difference in phrasing” concerning the land on earth they headed to
    and Eden as “the land that I promised your fathers” but as a very … specific difference ,
    making us wonder whether old-Ishral really understóod (or were meant to understand) about Eden
    [but that is a theological discussion] ;
– but either way , the above restoration is póssible – with relatively minor adaptions !
    because in fact a verb as “make to dwell” is in context here the same as “to restore” 
    IF we know that the ultimate tabernacle is “the Original” ;
    where the 2nd half of the line supports the Original theme