Lev.25 : the ‘7th & 49th year’ :
part I : in the 7th the scroll was
declared
[as ch.24 !] and only
sécondary a ‘land rest’
[in 25]

[2024-05may.12-13] 

 

[june 3 :
to spare you the intro – when we still searched the theme –
this is the situation please :
part I :
the 7th year [the ‘sabbatical’] :

Lev.25 : intro (-of two lines)
Lev.24 : the “declaring the Scroll every 7th year” explained                                 [< was moved by Esau]
Lev.25 : the “rest for the land” every 7th year – as secondary theme
                  [linking to the sabbath-rest] 
[/]

 

                                                                                                      theme
 
           #1 : what do we want (!) from the text ? :
          … already the opening is wrong  —
          though it is possible that every seventh year “the crop land needed a sabbatical” 
          the main theme as “the declaring of the scroll” was skilfully removed by Esau ,
          and only after that any “rest for the land” can have been addressed ;
          what we want in the second place is “try to establish this 2024 as the 49th year”
          which is a rather personal desire isn’t it — and there is nothing wrong with that
          as long we try to be as objective as possible : yes we “can make or break texts”
          since that is the Legal Right given to us — but it HAS to fit the context ;
          that said , please note the running theme as the phrases marked in blue :
lev
           #2 : original composition of chapter 25 : likely as 25 + 25-B from 24 :
          … 25 as the whole ‘Sabbatical & Jubilee’ is extremely long , as 55 lines in total ;
          that is not necessarily a problem but when still at least 10 lines need to be added
          (from chapter 24) to complete the ‘Sabbatical theme’ , it IS ;
          below shows how 24 most likely was part of chapter 25 :
lev   x
      okay — and now we need to see how to restore 25 and 25-B ;
      it *may* have been that the end of 24 said something akin to the alleged “2nd passover” (Num.9)
      because line 17-21 (-in chapter 24) are totally corrupt and / or added , yet contain “stranger” like
      in the Numbers 9 section : this is important for us since we look for “a repeat of the declaring of
      the scroll in the 50th year – or not” ;
      second , please : we can never be 100% sure whether Esau cut-off and moved other lines still :
      all we can do is be attent to adjacent chapters (where he used to hide cut-off sections) 
      but if they spread out across an entire book – like he did in Numbers – we’re rather helpless :
      knowing this , the knot in the stomach is already building for tomorrow’s task … 

 

 

Lev. 25   (start : 24)
 
[start :
a) line 3-4 have “six years ….. but in the seventh year” which is about ‘the land’ ,
      but Lev.24: 6 has “six (shewbreads)” ,  so indeed this section was here , originally ;
b) Num.35 :11 has “and you will proclaim …” which is ‘scroll related’ , but all is too corrupted there ;
[Lev.25]  
1
“And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying :”
1
and – IEUE – speaks – unto – Moses – [=at]  mount – sinai=Nebo , saying :

 
2
“Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, 
then shall the land keep a sabbath unto the LORD.”
2
speak – unto – the sons of – Ishral , and say – to them :
b
[=when]  – you (will have) come – [=in]  – the land – which – I give you ,
c
[..]  [=you]  (will) cease=celebrate      +
d
the·land (=tampered) = the the=appointed (7th-) day (e=moed) of Unleavened (ArTS=mtsTSA)    +
d
(as-) the sabbath – unto IEUE ;

 
[now Lev.24 as original section here :] 
6

“And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the LORD.”
6
[swapped 1x :] 
[=because]  – six – rows=years – you (will) set=keep (shim=shmer) – [=it]  (‘the regular Unleavened’) ,
b
(but-) (in-) the two=seventh – the·array (=tampered) = year
c
[+it]  (will) on=become –  the·table (=tampered) = the sabbath (shlchn=shbth) of       +

the·pure-one (=tampered) = [+your]  proclamation (?) (tER=qERith) – before – IEUE ; 

note :
… is that properly phrased — how this will be “a special Unleavened” ?
 
[next :
because “declaring the scroll” is so closely related to “the sacred altar fire” , especially since
the strange fire would only cease with the restored scroll , it is *possible*  that first the situation
of the altar is mentioned ;
b) therefore the “them bringing oil” appears to be a sensible action in this context ;
2
“Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, 
to cause the lamps to burn continually.”
2
[=then]  you (will) command=come – (to-) the sons=tabernacle of – the ishral=congregation ,     
b
and bring – unto the you=priests (K=Kn) – pure – olive – oil     +
c
(for-) the pounded=fire (‘no match’) – [=upon]  [+my]  light=altar (MAur=MzbAch) ,
d
[=so that]  – [+his]  lamp=flame – (will) burn (‘ascend’) – continually ;   

 
[next 3 :
a clue here is in bold :
3
“Without the vail of the testimony, in the tabernacle of the congregation, 
shall Aaron order it from the evening unto the morning before the LORD continually: 
[it shall be]  a statute for ever in your generations.”
3
[=and]  – the to=sons of curtain=Ishral     +   (read : everyone)               [a-b : see Strange Fire chapters] 
b
(will) [=gather]  – the·testimony (=tampered) = [=at]  the entry of – the tabernacle of – the congregation ,
c
(where-) the (high-) aaron=priest (aarN=kNm) – (will) arrange=read out (oRk=qR) – (to-) [=you]       +
d
[..]  the evening=words (oRB=dBR) of – the morning=scroll (bEqER=sEphER) – in front of – IEUE :
e
(this-) (will) continually=be – a forever – statute – for your generations ;         
[‘until this very day !’]   
 
[next 4 :
now must follow ‘their confirmation’ ! ; and please remember this is to be ‘every 7th year’ :] 
4
“He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually.”
4
(and-) on=all of you – the·lampstand (=tampered) = (will) confirm (Mnre=oMd)     +
b
the·pure-one (=tampered) = my covenant (teRe=bRith) [+with you]      
c
(by-) arrange=declaring (3-c) – the·lamps (=tampered) = the scroll (nRth=sphR)      +
d
before – IEUE – [+your]  continually=deity (?) ;  

 
                                                                                                           part b
                                                                                                (that succeeded well !)
                                         next : the bread offering as in the regular Unleavened :   lev 23 : 16 !!!
 
5
“And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.”
5
[following 23:15 for this one is corrupt :] 
[=then]  you take – [moved]  – two – tenth deals of – fine flour – [moved]  two=mingled – (with) tenth=oil ,
b
and=but you (will) [+not]  bake=put – cakes=leaven – (in-) her ,                                   [< both moved ones] 
c
(for-) it (will) become – the cake – the·one (=tampered) = [=as]  [+your]  gift (-offering) (achth=mnchth) ; 

note :
… remember , that gift was the foreshadowing of ‘the restored scroll as the gift’ ;
 
6 [we used in top] 
[next 7 : we had the strange “writing with oil upon it” , see Leviticus Unleavened chapter :]  
7
“And thou shalt put pure frankincense upon [each]  row, that it may be on the bread for a memorial, 
[even]  an offering made by fire unto the LORD.”
7
[garbled :] 
and you (will) give [+it]  – (to-) the pure=priest (zKE=KEn)       +

(that-) (will) the·array = write (morKTH=KTHb) – upon – the=her – (with-) frankincense=oil ,
c
and she=he (will) be=offer [+it]  – for=upon the bread=altar (lCHM=MzbCH) [+of the people ?]    +
d
[=as]  the memorial – (by-) fire (no ‘offering’) – unto IEUE ;  

note :
a) the phrasing is as walking on eggs — the bread foreshadows “the restored scroll” 
      and hence ‘the writing upon it’ (-we don’t know “what” – perhaps ‘just something written’) ;
b) while we cannot say “fire offering unto IEUE” but only “by fire” ; 
c) probably not the same altar as the one of IEUE , hence is added ‘of the people’ ;
d) and perhaps written with the same “pure oil” as brought earlier — creating a Link ;
 
[next :
the mentioned “memorial” can point to “something in the future” — but how was that phrased ? :] 
8
“Every sabbath he shall set it in order before the LORD continually, 
[being taken]  from the children of Israel by an everlasting covenant.”
8
(and-) in=if – (this-) the·sabbath = sabbath – (will be) day=kept ,
b
in=as the day     +
c
(that) the·sabbath = the scroll (sbbth=sphr) – (is being) arranged=proclaimed – in front of – IEUE , 
d
(then) [+my]  eternal – (Eden-) covenant – (will) continually=come into being       +
e
with (‘in the time of’) – the sons of – [+your]  ishral=sons ;                                                                      [‘the 144’] 

note :
… we cannot say “if you will keep…” cause they would fail , so it has to be “in general” ;
the phrase “sons of your sons” is also elsewhere and “vague enough” yet as foreshadowing , 
as is the “covenant coming into being” ;
 
                                                                                          closing of part b 
                                                                         closing as 10-23 insanely corrupted :
                                                                          just two lines survived — as attempt 
 
    … 80% of what follows now was written by Esau – as page filler to suggest a complete chapter ,
    yet what we still may need is “a curse or blessing” reference : ‘curse’ does show but we’ll need
    to restore a readable context around it :
 
9 [deleted — invented :] 
Esau had to produce some closing of his ‘shewbread’ theme  ;
you see he recycled both “the sons” and “everlasting statute” adding 3x ‘holy’ as lack of fantasy ;
10 [deleted — invented] 
obviously invented , “too searched” and you recognize the repeats 
11 [deleted — invented] 
obviously invented
12 [deleted — invented] 
13 [deleted — invented] 
14
“Bring forth him that hath cursed without the camp;                           [14 : will be true also these days :] 
and let all that heard [him]  lay their hands upon his head, 
and let all the congregation stone him.”
14
(however-) , camp=anyone (or ‘the man’) – (that will) and=nót support=declare     +
b
[swapped :] 
all – the hands=words (iDi=Dbr) – the·ones-hearing (=tampered) = [=in]  [+my]  scroll (sbbath=sphr)
c
(will) bring forth=bring – a curse – to=upon – the from=sons of outside=Ishral ,
d
[=therefore]  he (will be) stoned=cut off – [..]  – (from-) all – the congregation ;                         [see note] 

note :
… d) also has elsewhere “his soul will be cut-off” : the exact phrasing here is unclear ;
 
15
“And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin”
15
(but-) and=if – the sons of – Ishral       +
b
(will) to=confirm (?) (ol=omd) – [+my]  speak=covenant (dBR=BRth)   
c
[=by]  say=keeping (aMR=shMR) – the man=statute (?) of – [+this]  man=sabbath (?) (ish=shbbth) ,
d
that=then – [=their]  deity – (will) curse=bless [+them]  
                                             [also end-time related]  
e
and [=they]  (will) bear=rejoice (?) – (in-) the sin=fullness of it ;    

 
16-21 [deleted — invented] 
22
a) deleted ; unknown
b
for – I (am) – IEUE – your deity ;

 
23 [deleted — invented]  
 
[total lines : 10] 

                                                                                               PART II

 

                                        now ‘the sabbatical year’ – not much needs be changed :
 
[Lev.24 :] 
1
“And the LORD spake unto Moses, saying,”
1
[=therefore]  ,                                                                             [‘because of “the blessings of plenty” we suppose’] 
b
[w/ swapped 1x :] 
speak – unto – the ieue=sons of – moses=Ishral , saying :

 
[Lev.25 :] 
3
“Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, 
and gather in the fruit thereof;”
3
six – years – you (will) [=harvest]  – your fields , 
b
and six – years – you (will) [=gather the grapes]  of – your vineyard ,
c
[=as]  [=reaping]  – [+all]  of [=their]  produce ;

 
4
“But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: 
thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.”
4
[=but]  in – the seventh – year – there (will) be – a sabbatical – for the land     +
b
(from-) [+this]  sabbath (-day) – unto IEUE (-onward) :                                     [‘this same Unleavened day’] 
c
you (will) – not – (have) sown – your fields , nor – (have) pruned – your vineyard ;     +

 
5
“That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, 
neither gather the grapes of thy vine undressed: [for]  it is a year of rest unto the land.”
5
(and-) you (will) – not – reap – (that which will-) grow of itself (?) – (as) your harvest ,
b
[..]  nor – (will) you pluck – the grapes – (from-) your untrimmed (-vine) :
c
(because-) it (will) be – a sabbatical – year – for the land ;

 
6
“And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, 
and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee,”
6
and [+the produce]  (see 7) of – the land – for=from you=before (km=trm) – the sabbatical      +
b
(will) be – the food – for you , [..]  your servant – and [..]  maidservant ,
c
and (even-) for your hired servant , and for the stranger – sojourning – [=to]  you ; 

 
7
“And for thy cattle, and for the beast that [are]  in thy land, shall all the increase thereof be meat.
7
and (also-) for your animals – as the cattle – which (is) – in your land 
b
(will) be – plenty of – produce – for to eat .
                                                               [end of ‘the 7th year’ theme]