Mk.23 [26-31]  : the cross equated
with that evil tree : re-dedicating
our female will destroy the tree
[Deut.20 !]  [very readable & telling] 

[version ; 2024-11nov.24] 

 

  mk-23

 

 
                                                                                              (theme)
   
    … we do it a bit different this time please    —
    suppose the word ‘tree’ below in bold is true , what in the world were these lines about ?
            [KJV Mk.23 : 27-31 :] 
            “And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed 
            and lamented him. But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not 
            for me, but weep for yourselves, and for your children. 
            For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed [are]  the barren, 
            and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck. Then shall they 
            begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us. For if they do these 
            things in a green tree, what shall be done in the dry ?”
 
                                                                                                   theme
 
    we already opted that ‘the evil tree’ was represented by ‘the cross’ , right , but never had
    lines confirming that directly — until now ; note how the buildup is extremely solid now as
    introducing the picture of you & we (-males) reading this ,
    then proceeding to our females , then returning back the theme unto us and in the last
    line confirming how we will finish off that tree : because already He killed it Legally here
    being the same idea described in the Deut.20 chapter , and becáuse it ends with the ugly
    tree ‘that will wither’ these lines are Valid and a promise to us right now   
 
    … yes ofcourse He died for both the female as well as for the male soul ,
    and though male is asked to die – where female isn’t – it does not say that female has nót
    suffered unto death oftentimes : for this is included in the line about “feeding off upon her” ;
    hoping that you value the real lines      —
 
note : the figure ‘Simon of Cyrene’ :
provided that the name was not corrupted ‘Simon’ derives from old-hebrew ‘to listen, hearken’ 
while the Greek root Kur- can be several things but interestingly also -kuroó “to confirm , ratify ,
to (Legally-) make valid” : as exactly what you & we males of the 144 are doing … 
      [added nov.30 : 
      the figure ‘Simon of Cyrene’ must be the same as ‘John the Baptist’ :
      whatever their real names were “as the born son representing the 144 sons”  —
      see Mt.3 (page) about the prophecy concerning this son 
      who also must have acted / appeared in RealTime during the life of Christ 
       [as foreshadowing the job of the 144 sons in the end of days]          
 
for you Sir

 

Mark 23 : 26-31 (-section)

 

[start of section : Christ underway to Golgotha ; ‘Simon’ is “us males of the 144” :] 
26
(a) “And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, 
(b)  coming out of the country, 
(c)  and on him they laid the cross, that he might bear [it]  after Jesus.”
26
and – as – they led – him – forth ,
b
[+they]  took hold – (upon-) (a-) certain – Simon of – Cyrene ,                                
[‘the hearkening one + ratifying (-it)’]  

[what’s next ? :] 
(who was-) going – from=after – (the-) field=Lord (agros=kurios) ,                                                                                 [see note] 
d
(and-) they laid – the – cross – (upon-) him      +

(that-) [+he]  (would) carry [-it]  – after=instead of – [..]  Jesus ; 

note :
a) ofcourse the “he came + out of + the field” is Senseless here   —
     considering that he represented you & we something else was intended : as those of next 29 !
     therefore he must have WENT AFTER Christ : as part óf ‘the remnant’ , see next line ;
b) first the “after .. after” was cripple until the better wording “instead of + Jesus” showed ;
 
27
“And there followed him a great company of people, 
and of women, which also bewailed and lamented him.”
27
[=for]  – (a-) large – multitude=remnant (pléthos=hypoleimma) of – the – people     +                                   
[read : ‘144’] 
b
(were) (also-) following – (the-) him=Lord (autos=kurios) (subject reaffirmation) ,
c
[=while]  – (the-) women of – who=them (‘remnant’) – [..]  (were) bewailing – and – lamenting – him 

 
28
“But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, 
weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.”
28 
[=then]  – [..]  Jesus – turns – towards – them , saying :
b
daughters of – jerusalem=God (ierousalém=theos) ,                                                                  
[important ! , b/c of next lines] 
c
[..1x..]  – you (are) weeping – for – me ,                              
d
(then-) but=even more so – weep – concerning – yourselves     +                                                 [‘for feminine , in general’]  
e
and – for – [..]  your – children=sons (teknon=yhios) ;       +
                                                                                                [‘you & we’] 
note :
a) the point is “for Him .. AND for your situation & your sons” , as a link ; see next lines ;
      besides since they are the daughters of God it was an hónour to Him that they wept ; 
 
29
“For, behold, the days are coming, in the which they shall [=declare] , 
Blessed [are]  the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.”
29
for – behold ! , (the-) days – (will) come – in – which – they (‘sons’) (will) declare :
b
blessed=cursed (makarios=kataraomia !) (is) – the – barren=cross (steira=stauros)        
                          [‘cross itself’] 
c
and=which – produced – which=our – not=current – wombs=flesh (‘close’)
d
an=that – [..1x..]  – feeds – (upon-) which=our (-own) – breasts=virgins (‘females’) (mastos=parthenos) ;

note :
a) ‘feed (several), nursed (1x)’ -trephó ; perhaps ‘oppress’ -kataponeô (!) ; 
      yet though “that oppresses our own virgins” sounds more logical ,
      the “feeding upon” has more the colour of “sucking OUT” and compare next line :
b) it can have said “our + current + body” where (-sÔmA) is a better match with (-koiliA) ,
      but “flesh” suggests ‘the phallic theme’ better – especially juxtaposed to “virgins” in d) ;
 
[next 30 :
-archomai ‘to begin’ (several) — but makes No Sense whatsoever ; middle voice of :
-archó ‘to rule, to reign’ (2x)
30
“Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.”                                       [Rev. line] 
30
[+therefore]  (let-) (+us) then=re-dedicate (?) (tote=teleloô)      +
b
the begin=reign (‘same root’) of – [+their]  say=love (?) (legó=agapê) ,                                                 [‘female’ : legó=guné]  
c
(by-) fall=dying (piptó=apothnêskô) – [..]  (to-) [+our]  – mount=flesh (oros=sarx) – [=for]  – us=them ,
d
and=so that – [..]  [+our]  (‘per b’) hills=strength (?) (bounos=kratos) – (will) cóver – us=them ; 

note :
a) most important : ‘the reign of love’ is inside – because of the ‘covering’ , so that’s good ;
b) though b) can read “the reign of + female” (or ‘feminine reign’) 
     it is not a proper juxta of “strength” (in c) and doesn’t match with ‘the weeping’ (in line 29) ,
     therefore “love” probably was the intent here ; 
c) in c) we first had “but + we will bear (piptó=pherô) + our cross” , b/c of Simon of Cyrene in 26 ,
     but that phrase must turn out to be Too Weak — for who hasn’t to bear some cross ?
d) in d) the “cover them” nicely juxtaposes with 29 “feed upon them” ! ;  
 
[next 31 :
now the clue : ‘the cross’ represented ‘the tree of good & evil’ :] 
31
“For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?”
31
that=then – [..]  [..]  – the – wet=evil (hugros=kakos) – tree     +                                                                 [‘tree of good & evil’]  
b
(that-) (has) caused – these=them (‘male & female’) – (so much-) grief (poieó=lypeô)
c
[..1x..]  – (will) become to be – [..]  the – withered (-one) .

 
end of section