but ‘the new month & full moon’ [version ; 2024-11nov.02] |
Esau deemed the moon-theme important enough to make ‘the crescent’ THE symbol of that by him composed religion for the nations of heathens |
theme
… searching for the ‘moon theme’ now , we know that Esau hid important themes
in the alleged ‘parables’ and / or in ‘quasi-deep reasonings of Christ’ — and that it
should appear in some form if indeed He considered it important :
the ‘new and old (-something)’
whether Esau’s “old wine + in new bottles” or “old garment + a new patch” ,
the main juxta is old versus new — but whát ?
not “the old covenant versus the new” because He don’t speak like that ; neither
can it be about “the old body versus the new” (-even considered ‘wine & garment)
since the context as ‘old body’ does not fit — this flesh is wicked and needs to die ;
therefore the very possible candidate for this theme is ‘the moon’
all heathen concordances try to explain this really illogical discourse by posing the
old garment as ‘Judaism’ (Pharisaism) incompatible with the patch as christianity
but that is KJV talk based upon its false idiom ‘Judaism as the crade of christianity’
so that there was no valid currently known key to interpret these lines with
present buildup
the quasi-deep reasoning
reading the KJV lines only gives a massive headache for it’s corrupt as Hell :
(14)
“Then came to him the disciples of John, saying,
Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not ?”
really — John’s disciples ? and the concordances actually DEFEND that Nonsense ;
and “fasting with the Pharisees” ? what’s next , devil-worship ?
(15)
“And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn,
as long as the bridegroom is with them? but the days will come,
when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.”
the more you look at this the more headache —
so soon both sects will be glued to Christ’s disciples ?
and how so ‘soon’ ? for ‘the bride-groom’ is typically an endtime theme —
ofcourse the ‘fasting’ is Esau’s nonsense creating his ‘Judaism & christianity’ hoax ,
but the Red flag here are the weird terms ‘bride-chamber’ and ‘bride-groom’
since you can FEEL that Esau dragged these unusual ones inhere for a reason ;
(16)
“No man putteth a piece of new cloth unto an old garment,
for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse.”
here even the reasoning in itsélf does not make Sense :
just ago “John’s disciples & the Pharisees” were *sheep’s voice* g-o-o-d yet the friends
of Christ were b-a-d , so that He promised “okay but they also will fast soon” , but in this
line John’s disciples & Pharisees suddenly became ‘old garments and old bottles’ ?
what is then “the new patch” if Christ’s disciples will soon fast alike those two groups ?
headache coming up yet ?
restored version
… though the wórds “new” and “old” (only) show in 17 and should be about ‘the moon’
it’s no Law that therefore it must have written thére “new + moon & old + moon” since
that depends upon the continuity of the restored buildup — it but proves that Esau had
this very concept in mind while mutilating the text here ;
Greek in some cases knows combined roots glued together from separate ones like
the suspicious ‘bride + chamber’ (Numphô + Mos) which however for our moon case
very well can have been ‘new’ (Nous) and ‘month’ (Men) : as Neo-Mênia in Col.2: 16 !
that (for us) óther useful combinations as “new + moon” are not listed in Strong’s is no
proof that our reasoning is false — since Esau has deleted several important terms ;
continuation :
… after saying “that Esau made the start of the month like that of the nations”
which kept the empty-moon according to the empty matrix-moon indéed in order to
prevent their destruction , the closing line must be about that same destruction —
as He used to say “the sons will discover it” (-yet we haven’t enough words left here
to also refer to the ‘scroll theme’) , and though ‘the moon as blood’ is a contextual
interpretation it fits the ‘full & empty’ theme ánd ‘(the wrath-) poured out’ , right ;
where – important for us – this moon find appears to happen at the very end ..
a bit longer intro , sorry ,
just making the Legal case here
as not “picking ány NT section to turn it into our needed theme”
corruptions : total
theme : context 100% restored , syntax VERY high
fulltext :
Matthew 9 : 14-17 (-section)
14
“Then came to him the disciples of John, saying, [first clue : subjects swapped :]
Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?”
14
then – come – [..] john=his – disciples – (unto-) john=him (‘Christ’) , saying :
b
why – (do) we – much=always – fasting=keep a feast (nésteuó=heortazô) + [Christ & them]
d
(at the-) and=time (kai=kairos) of +
e
the – phari + sees = moon + (being) full (PhaRi=PlêRoô + saioas=Selênê) , [< swap IN word]
f
yet=while – the – disciples=Pharisees – (are) not – fast=keeping – you=this ? ; [‘this not they-are-(ect)]
15
(a) “And Jesus said unto them,
(b) Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them?
(c) but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.”
15
and – [..] Jesus – says – (to-) them :
b
on=because – the – sons of – the=Esau + [‘Pharisees & their fathers’]
c
(have) able=changed – the – mourn=beginning (adj.?) (pentheó=archê) of +
d
(the-) bride + chamber = new month (Numphô + Mos = Neo + Mênia , Col.2) ,
e
on=as – (the-) as-much-as=season (hosos=chronos) +
f
(that-) the – bridegroom=new + moon (Nymph + ioS = Neo(-s) + Selênê) – is=appears – with=in – them=it ;
g
[..] [+nót] come=being – (the-) day – (in-) when=which – [+he] (is) taken=full (apairó=pléróma , 16)
h
from=as – them=at – the – bridegroom=new + month (Nymph + ioS = Neo(-s) + men , Col.2) +
i
and=like – then=God (tote=theos) – (had) fast=ordained (nésteuó=entellomai) ;
16
“No man putteth a piece of new cloth unto an old garment,
for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse.”
16
(but-) [=alike] – (the-) no one=nations (-of heathens) (oudeis=ethnós) +
b
[+they] (‘Esau sons’) (have) put +
c
(the-) cloth=empty (?) (adj.?) (rhakos=kenos) – patch=new moon (?) (epoblé + ma = neo(-s) + selênê) of
d
unshrunken (alpha + gnapheus , invented = ?) apha=their overlords (?) + [< unknown]
e
on – (the-) old=first (palaios=prôtos) – garment=day (Himaton=Hêmera) ,
f
for=in order – to lift=prevent (?) +
g
the – fúllness of – him – from=in – [..] (that-) garment=day (Himation=Hêmera)
h
and=as – (the-) worse=season (cherón=chronos) +
i
(that-) [+their] tear=destruction (SchisMA=SyntrimMA !) – (would) come to pass ;
17
(a) “Neither do men put new wine into old bottles:
(b) else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish:
(c) but they put new wine into new bottles, and both are preserved.”
17
(but-) neither=when – (the-) wine=sons (oinos=yhios) of – new=Ishral (nous=ishral) (‘you & we’)
b
(will have) put=understood +
c
in=the – bottles=ordinance (askos=nomos) – (by the-) old=Father (PAlaiOS=PAtrOS) ,
d
[next till end : need proper closing :]
–
yet=then – if=the – surely-no=moon (mÊgE=sElÊne ?) +
e
(will) burst=become (rhé-gnumi=ginomai) – [..] (like-) wineskins=blood (?) (askos=haima)
f
and=when – [..] [+his] wine=wrath (oinos=thymos) – (will be) poured out
g
and – [..] (this-) bottles=world (askos=kosmos) – (will) perish ;
h
but=and – they=he (will) cast=judge (?) +
i
(the-) wine=sons (oinos=yhios , 17) of – new=Esau (noes=êsau) +
j
into=for – new=their (?) – bottles=evil doing (?) ,
k
and=when – [+he] (will) preserved=rescue (suntéreó=diasôzô) +
l
(the-) both=remnant (‘144’) (amphotero=hypoleimma) .
end of section