Eph.6 : ‘4 cherubs’ full theme :
locusts & eden-mother & axis
& chisel & sceptre & stone 
[based on Jer.46 & see Rev.9] 

[version ; 2025-05.24-25]  

 

 

content :
… incredible how this NT (!) chapter turned out —
it follows Jer.46 though in a slightly other buildup
and our only problem here is in the closing lines ;
the “prisoners set free” (Isaiah line) also appears
here but it’s not 100% sure if our date will come
to pass ON the day of Weeks —– fulltext (here)
Ephesians 6

 

 
                                                                                 theme
 
    … after the ‘locusts’ section in Rev.9 – and just ago in Jer.46 – it was hard to
    accept that key-words elsewhere proved that sections as in Job 39 “locusts”
    and “shining + spear” (!) , and the “breastplate & helm” in book Isaiah must
    be considered Lost simply because too corrupted to restore …. ,
    however ,
    it was worth to take a look at this ‘Ephesians’ because of similar key-words
    in the form of the same (corrupt-) phrasing as her origin [the Isaiah chapter]  ,
    as a concept that sóunds ‘biblical’ but is not , ofcourse ,
    since “put on the helmet of salvation and the breastplate of righteousness 
    and the sandals of the gospel” (blah, blah, etc) is nothing else as Esau’s 
    silly invention to weaponize this evil flesh against God in the same way  
    as Esau did everywhere in NT with his ‘good fruits of the spirit’ nonsense ;
    with other words : this section may have been about ‘the locusts’ after all !
 

    the only .. hesitation we still had was “could this theme have shown here ?”
    (apart from Revelation 9) — but after seeing past years how Christ told the 
    disciples much móre than we initially thought , the shown key-words here
    could herald a promising chapter :
    mother [‘eden-mother’] , first + precept [‘beginning of + time’] , provoke + 
    to wrath, flesh & fear & trembling [‘the mother’?] , to stand [Jer.46] 
    rulers, world, heaven [‘the eden-sky’?] wickedness + in high [places]  
    [‘land + in the north’?] 
, breastplatefire-darts [‘spear’?] , helmet [‘crown’?] 
    sword of [..]  God [‘eden-axis’] open [..]  the mouth [sic!] , free & bonds 
    [‘prisoners set free’?] 

 
                                                                         buildup
 
   (1-7) : the prisoners described (mother & stone & seven torches)
   … just a bit different buildup as in Jer.46 ;
   very helping us is that it’s explained “how they went astray & were stolen
   as the servants that work for the land Eden for the sake of the Originals” 
   so that it’s clear how they are constructs / concepts [and interestingly ,
   for the first time the term “(dimensional-) anchor” seems to fit the nature
   of the stolen corner-stone , as a term we didn’t encounter in hebrew]  ;
   and note how Esau saw ‘three groups’ here — that could only be these !
   about the phrase in the chapter “they will have found these three” :
   that is true – and we also know about the matrix- and eden-axis , just not
   how they related to the locusts and the sceptre …
   (8-end) : judgment :
   (8) : the prisoners set free IF we understand ‘the sceptre’
   … as introduction to the eden-axis theme ; because ‘the scroll is accepted’
   it seems a completion of line 1 suggesting ‘Weeks’ here ; 
   (9-18) : the locusts , 4 cherubs & eden-axis (‘as sceptre’)
   … reading very well and logical , especially the section linking the axis to
   our sceptre so that she represents the axis — for only when the latter will
   be restored all the (ex-) prisoners will be in their right position again ;
   perhaps the most important aspect – which perhaps we missed but only
   because of the neverending corruptions – is the surfacing context that the
   ‘locusts having so strong hold on the mother & stone & seven torches’
   so that not exactly Adam has a hold on them ;
   or better — the legal right of imprisoning them is “with the locusts” because
   of the birthright that they stóle from the mother , therefore it makes sense
   that our ‘birthright-sceptre of eden’ may be the final theme …
   (19) : ‘opening of the mouth’ 
   … Esau has “opening of the mouth + with + boldness” and though ‘boldness’
   (-parrésia) doesn’t look like ‘chisel’ (-axinê) it must have written that [Jer.46]  ;
   for reference :
   Mt.3 has , after the Pharisees appear , “axe + at root of evil tree + burned by
   fire” which could be THIS theme since the locusts will be burned by fire ,
   yet that cut-off section perhaps will be unrestorable ;
   John : the alleged ‘Nicodemus’ talking about “entering the womb again” ,
   which must be THIS theme , but as cut-off perhaps unrestorable as well 
   (20-24) : [lost]  :
   … too ‘flat’ (uninspired) lines so we still don’t know exactly the sequence
   of them locusts & the 200M army coming to earth
 
                                          the ‘king of (mystery-) Babylon’ [‘Horus’] 
   perhaps he showed more clearly in the restored version but where in Jer.46
   the phrase “the king and his four princes” was identifiable here it was not ;
   yet the evil subject still is ‘those four + their leader’ 
                                                  ‘missing’ : ‘breastplate’ and ‘spear’     
   where in Jer.46 in the same line show ‘lances, breastplates, horses’ etcetera
   Esau has distributed these across several lines so that we lost a number of
   these attributes – yet the text is clear enough to identify the locusts ;
   neither it has (or we couldn’t locate) them as “the 4 cardinal directions” but
   that should be derived from them ‘as enemies of the four cherubs’ ;
                                 the many close roots (see restored text , below)
   working backwards from 18 ‘the opening of the mouth’ next station was the
   ‘wickedness in high places’ – that must have been ‘the stolen eden waters’ ,
   and so further back to ‘the three groups’ : our luck was that Esau mutilated
   just ‘word-for-word’ instead of forcing his own preconceived drivel into the
   lines (-as he , sadly did in much of Isaiah for example) so that he precisely
   followed ‘the subject-switches’ that we needed ,
   and because we finally understand the theme we had several options for
   each single (corrupted-) word , choosing the best option for each one   
 
   conclusion :
   very good and Legally important chapter ;
   given back to you Lord for you spoke this — whoever the author was
 

                           Rg-veda : locusts , serpents , the stone and axis
 
    using her (mysterious-) stanzas to support our Scroll — not inverse , it was
    interesting enough to search back the 1 instance that ‘locusts’ are mentioned
    as in book I , a short but for us interesting ‘spell’ : 
[1:172] 
    (1) Maruts , of wonderful splendour , let your coming be marvellous ,
           you that shine as serpents (-ahi) gleam ;
    (2) far from us , Maruts , be your big arrow (‘axis’) , 
           far (to?) the stone that you shot (‘and was removed’)                                     (?)
    (3) the locust + now + (as?) the tribe + plucking up (‘eden’) + the great 
           upward + making , (so that?) I + live .
    here ,
    you will forgive that we can’t wring out a 100% clarifying text ; but most of the
    key-words are ‘eden-linked’ with that (-ś) ; so that he goes from describing the
    the shining “serpents” to “their matrix-axis” where “the stone” also links to eden 
    [but he doesn’t mention the ‘crowns’ theme — yet that must be implied]  ;
    then he ENDS with “grasshopper” as (tṛṇa-skanda) where the tRNa is that same
    hostile root of their -R as second so that ‘they mutilated something of eden’ 
    described as “grass” (-unsure why they say ‘the Maruts sit on the sacred grass’) ,
    but it now is “a tribe , a people” that is “plucking up” vRj , that hostile root ; while
    the closing can read “making it upward” (-to their north) ;
    again – it would need a couple of years to properly read this type sanskrit with its 
    many terms having several interpretations of which a host link to eden but for
    now it’s not a too poor attempt and most useful for us ! 
    sub :
    in the (not the same trustable pre-hindu) Ramayana RAMA is ‘Horus’ so that
    we could try what that epos has to say about this theme ;

 

Ephesians 6

 

fulltext :
1
when the sons (-of Ishral)     +                                                                                                                              [‘you & we’] 
will have restored the scroll of the words of God ,
they will also have found his (eden-) servants :                                                                                                   [‘true’] 
2                                                                                                                                                                [#1 : the eden-mother :] 
for they will have understood about the daughter of tsiun ,
as the mother who brought forth the sacred people (‘Originals’) in Eden ;      +  
3
but how , when they had abandoned her ,
she went astray to mystery Babylon with her land ;
4                                                                                                                                                                 [#2 : the corner-stone :] 
and about the tried (corner-) stone ,
as her (eden’s) dimensional-anchor that was stolen by them (‘Babylon’)     +
from the gate as the sanctuary of God ;
5                                                                                                                                                               [#3 : the seven torches :] 
and the torches that stóod upon him (‘stone’) ,                                                                                                   [Rev.4] 
as the seven maidens now being the trembling flames ,                                                                     [b/c bullied] 
for they are the prisoners in the land of (mystery-) Babylon     +                            [haplotés=desmotês !] 
as hér servants ;
6
but God created the ones doing service for to please his people (‘Originals’) ,                                [line 2] 
as the servants for Eden sustaining the life of God for the land ;
7
therefore they must return from exile unto him ;     +
8
and when the sons also will have understood       +                                                                                            [line 1] 
about the sceptre of Eden                                                                                                                      [hekastos=rabdos] 
he will accept their scroll ,                                                                                                                                     [‘at Weeks’]  
and deliver all the prisoners from the locusts                                                                                    [kurios=akris !] 
to become the ones set free ;
9                                                                                                                                                                                                 [part I b :] 
because the same locusts      +
still were serpents when they entered Eden ,
deceiving the daughter of tsiun     +
so that they as serpents obtained a garment (‘body’) by her ; 
therewith having stolen the birthright for themselves ;                                [prosópolémsia=prôtotokos] 
10
yet henceforth the evil serpents     +                                                                    [‘now having a deformed body’] 
had become empowered as locusts  
that would have dominion over the sky of Eden ;     +     
11
by having taken the crowns of rule of the four cherubs                                             [panoploia=stephanos] 
that stood in the sanctuary (‘eden-gate’) of God ;
12
and they opened her (eden’s) heaven ,
so that like a river the waters as her dew                                                                       [or ‘atmosphere’ (air) etc]  
would flow to the land in the north , 
for to nourish the sky of their own wicked world ;
as the desolation of Eden     +
by stealing her atmosphere for the (matrix-) heaven above (-her) ;
13                                                                                                                                                                                               [part I c :] 
wherefore they will receive the punishment by God ,                                                         [panoplia=epitimia] 
and they will not be able to stand forth in the day of his wrath
because of all the evil that they have committed ;
14
for he will cut off from them their stolen crowns ,                                                               [osphus=stephanos] 
then , he will make to perish their illegal garment (‘body’) ;
15
because he will make to return     +
the prisoners in (mystery-) Babylon to his sacred mountain ;     +
16
and he will make to return the four crowns to the ones which he will restore ,
so that again the cherubs will stand in the gate of Eden ;    +
17
and they will rule the sky of the land     +
by means of the sword of God                                                                                   [‘main eden-axis’ Ez.21 Jer.46]  
which will be standing over his sanctuary ;
18  
for he (‘axis’) will be the iron one     +
as the sceptre that will smite all the nations of demons ,                                            [or ‘foreign + nations’] 
and this same one represents the staff of birthright     +
as the sceptre of Eden of the sons of Ishral ;                                                                                    [‘as all 144,000’]  
19                                                                                                                                                                            [intro to closing :] 
therefore : woe ! to the serpents :
because to the (eden-) mother they did the abomination
by to open her mouth with their chisel                                                                                   [‘by their matrix-axis’] 
to enter her womb     +                                                                                                                             [mustêrion=mêtra] 
in order to obtain a garment (‘body’) ;
20-24
        [lost >> see intro] 
 

 

end of section

 

 

Ephesians 6

 
1
“Children, obey your parents in the Lord: for this is right.”
1
(when-) the – children=sons (-of Ishral) (‘a usual corruption’)      +                                                 
 [‘you & we’] 
b
(will have) obey=restored (hupakouó=katartizô) – the – parents=scroll of     +
c
(the-) you=words of – in=the – lord=God ,
d
[..]  [+they]  (will) the=also – (have) is=found (estin=aneuriskô) – [+his]  just=servants ;

 
           #1  the mother [and note this is Esau’s first group :] 
2
(for-) you=they (will have) honour=understood
b
(about) the – fathers=daughter (pATER=thygATÊR) of – you=tsiun (SOu=SiÓn)
c
and=as – the – mother – which=who – is=brought forth      +

(the-) first=sacred (?) – precept=people (‘Originals’) – in – promise=Eden ;                      
[3x no match] 
 
3
(but-) that=how , well=when – it=they (had) become=abandoned – you=her ,
b
[..]  you=she be=went astray     +                                                                                          
[3 : attested & see Jer.46] 
c
(to) long + time = mystery + Babylon (?) (MakrO + chrONos = MystêriOn + babylÔN ?)     +
d
on=with – [..]  [+her]  land ; 

note :
.. question is if it said ‘mystery + Babylon’ but perhaps “to the nations in the North” (etc)
is not specific enough ; while Esau will use the same syntax-trick , later ; 
 
           #2  the corner-stone
 
4
and (-about) – the – fathers=stone (patereS=lithoS , as shown)     +
b
no=the (-one) – provoke=tried (adj.) (‘close’!) ,                                                       
[as ‘the tried (adj.) – stone’] 
c
(as-) [..]  you=her (eden’s) – (dimensional-) children=anchor (tekna=ankyrá) (Heb.6)
d
but=that – (was) bring=stolen (ektrephó=kleptô) – (by-) them 
(‘Babylon’)
e
[=from]  – (the-) (eden-) discipline=gate (?) (paideia=pylon)                       
[perhaps not ‘as the floor of’] 
f
and=as – (the-) admonition=sanctuary (nouthesia=hagion) of – lord=God ;  

 
           #3  the 7 torches
 
5
(and-) the – servants=torches (doulos=lampas) – (that) obey=stood (upon-) [+him]                 
 [Rev.4] 
b
(as-) the – [..]  flesh=seven (SArka=SApta , as shown) – masters=maidens (kuraos=korasion !) ,
c
with=now (as-) – [..]  (the-) trembling – fear=flames (PHObos-PHlOx)
d
in=that (are) singleness=prisoners (haplotés=desmôtês !)                                    
[Isaiah line & see below] 
e
(in-) the – heart=land (?) of – you=Babylon (?) (humON=babylÔN)
f
as – [..]  [+hér]  christ=servants (christos=doulos) ;

 
           [next 6-7 :
           now we need ‘a conclusion about the mother & the stone & 7 torches , up to 8 :] 
 
6-7
“Not with eyeservice, as menpleasers ; 
but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart ;
With good will doing service, as to the Lord, and not to men:”  
6
no=but – eye=God (ophthalmos=theos) – with=created (kat=ktizô)      +
b
[+the]  (-ones) doing service – as=for – to please [+his]  men=people (‘Originals’) (line 2 !) ,
[as
‘but he-created the God the-ones doing-service (etc)’] 
c
as – the – servants – the=for – christ=Eden ,
d
doing=sustaining (?) – the – will=life of – [..]  God – [=for]  – (the-) soul=land ;
7
with=therefore – [+they]  good will=must (eunoia=dei) – slaving=return       +
b 
as=from – [..]  lord=exile (?) (kurios=aichmalôsia) – and=unto – [..1x..]  – men=him ;

 
                                                                                   (part I b) 
 
        [next 8-12 :
        because from 13 starts the ‘judgment section’ (we did as first) , working backwards
        this 8 has “bond & free” that cóuld be about ‘the prisoners set free’ – Isaiah –
        and hence the related term “acceptance” can be part of that ;
        but we do not know 100% if the deliverance will be ON the day of Weeks :] 
 
8
“Knowing that whatsoever good thing any man doeth, 
the same shall he receive of the Lord, whether [he be]  bond or free.”
8
(and when-) (the-) that=sons (line 1) – which=also – (will have) understood       +
b
if=about – any=the – each=sceptre (hekastos=rabdos) [+of Eden]  
(clarification b/c theme now) ,
c
[+he]  (will) do=accept (poieó=apodechomai)      +
d
[+their]  (!)  good=scroll (agathON=bibliON as shown) ,                                            
[completing line 1 here] 
e
[=and]  – receive=deliver – whether=the – slave=prisoners      +     
[eden-mother / stone / 7 torches] 
f
beside=from – the lord=locusts (sic) (kurios=akris !) ,                                                                             
 [‘see note’]  
g
to or=become – (the-) freed (-ones) ;

note :
.. tempting is “(deliver-) from [mystery-Babylon] ” but then the followup (in 9) won’t work ;
actually ‘especially the mother & sceptre must be firm in the hands of the locusts’ 
likely together with ‘the corner-stone & 7 torches’ since all belong to the same theme ;
 
[next 9 : 
we’ve a small chance that ‘partiality’ was ‘birthright’ , fitting the ‘strong’ in next 10 ;
note how Esau has ‘(a subject) is (somewhere)’ :] 
9
“And,ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: 
knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.”
9
[=because]  – the – [..]  same – lords=locusts (?) (kurios=akris)                                       [9 : important line :] 
b
unto=still – do=were – them=serpents (autos=ophis)
c
(when-) [+they]  slack=entered (aniémi=eiseimi) – [..]  threat=Eden (?) (‘no match’) ,
d
perceived=deceiving (?) – that=the – and=daughter (?) of – you=tsiun (humON=ziÓN)
e
(so that-) the – master=serpents (kurios=ophis)       +
f
is=obtained – in=a – heavens=garment (‘body’) (?) – (by-) them=her ;     
g
and=therewith – [..1x..]  (having) is=stolen (?)      +
f
(the-) partiality=birthright (prosópolémsia=prôtotokos) – with=for – him=themselves ;

 
[next section :
from here starts Esau’s “armour” section , sóunding ‘biblical’ but not true , ofcourse , 
since it is all about “weaponizing the evil flesh >> agáinst God” and fits Esau’s plan :] 
10-11
“Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.”   
10
the=yet – henceforth – (the-) me=evil (?) – brothers=serpents (adolphos=ophis)     +
b
(had become) empowered – in=as – lord=locusts (kurios=akris) 
c
and=that – in=had (en=echô) – [..]  dominion      +

(over-) the – might=sky (?) (ischuos=ouranos) of – him=eden ;                                  
[<< juxta in 17 below] 
11
(by) (having) put=taken      +
b
the – armour=crowns (PANO-plia=ste-PHANO-s) of – [..]  (that-) god=rule (?)
c
towards=from – (the-) you=four (humas=tessares) – able=cherubs
d
(that) stood – toward=in – the – wiles=sanctuary (‘gate’) of – [..]  adversary=God ;

 
[next (infamous) 12 :
this line also sounds ‘biblical’ but is not — 
buildup goes from world >> high-place :] 
12
“For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, 
against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high [places] .”
12 
that=and – [+they]  (‘locusts’)      +                                                                             [12 : amazing : it’s all there … :] 
b
is=opened – us=her (eden’s) – not=heaven (ouk=ouranos) (‘moved’) ,
c
the=so that – (like-) (a-) toward=river (pros=potamos)       +                                       
[next : ‘blood & flesh’ :] 
d
(the-) blood=waters (Haima=Hydôr) – and=as – but=her – flesh=dew (no Strong’s)     +
e
(would) wrestle=flow (palé=reô) – unto – (the-) the=land – (in the-) rulers=North (archas=bórras) ,
f
[=for]  – [..]  to rulers=nourish (exousia=ektrephô)      +                                                              
[or ‘beautify’ etc] 
g
(the-) toward=sky (pros=ouranos) of     +
h
[..]  [+their]  (own-) world’s + rulers = wicked + world (kosmos + krateo = kosmos + kakos) ;
i
(as-) the – darkness=desolation (‘is better’) of – [..]  aeon=Eden (aioN-os=edeN)     +
j
(by) spiritual=stealing (PneumatiKa=KlePtô) – [..]  [+her]  wickedness=atmosphere (‘air’)     +
k
in=for – the – heavenly = (matrix-) heaven + above (-her) (ep + ouranios = pro + ouranios) ; 

 
                                                                                                part I b
                                                                                     [now the judgment :] 
                             [as next 13-16 that must lead up to ‘the sword’ (eden-axis) in 17 :] 
 
13
“Wherefore take unto you the whole armour of God, 
that ye maybe able to with stand in the evil day, and having done all, to stand.”
13
wherefore – [=they]  (will) receive      +

[..]  the=their – armour=punishment (panoplia=epitimia) – (by-) God ,
c
(and-) you=they (will) – that=not – (be) able – withstand=stand forth – in 
(or ‘escape’ etc ?)     +

the – day of – [+his]  evil=wrath (ponéros=parorgismos) 
e
[swapped :] 
[=because of]  – all – (the-) stand=evil – (that-) [+they]  (have) committed ;

note :
.. also in Jer.46 several times showed the ‘stand (-forth)’ , 
perhaps we’ll need the verb in lines 1-7 (to do still) ;
 
14
“Stand therefore, having your loins girt about with truth, 
and having on the breastplate of righteousness;”
14
[first half : probably “from them and he-shall-cut-off the crowns of-them the stolen-ones”] 

[=for]  – [+he]  (will) girt=cut off – [+from]  stand=them     + 
b
[..]  your=their – [..]  truth=stolen (elétheia=kleptô but verb) – loins=crowns (osphus=stephanos !) ;
c

[next :
we really , really cannot do anything with ‘breastplate’ (-thórax) here ;

[=then]  – [+he]  (will make) to put on=perish (?) (enduo=aphanizô)      +
d
[..]  [+their]  – [+un-]  righteous – breastplate=garment (-body) (?) ;

 
     [next 15-16 : two short lines only ;
     we absolutely need “the crowns returned” and “the daughter of tsiun saved” 
     [and have no space for ‘the stone’ and ‘7 torches’ — perhaps Esau cut that out here ?]  ,
     and because the cherubs show in 17 they should be the subject in 16 as intro :] 
 
[next 15-16 :
you can feel that now Esau went into recycling mode while running out of fantasy ;
 
15-16
“And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
Above all, taking the shield of faith , 
where with ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.”  
15
that=therefore – [+he]  (will make) to shod=return (hupodeó=epistrephô)      +
b
the – gospel=daughter (euagGelion=thyGatêr) of – [..]  peace=tsiun (eiréné=zión)     +
c
(to-) in=his – preperation=sacred (hetomasia=hagios) (adj.) – shoe=mountain (podas=oros) ;     +
16
on=and – [..]  [+he]  (will make) to take=return      +
b
the – faith=four (pistos=tessaros) (adj.) – shield=crowns    +                                        
[w/ moved to line 17] 
c
(to-) in=the (-ones) – which – you=he (will) able=restore (?) ,
d
(so that-) all=again (?) – the – darts=cherubs (?) (BElos=cheruOB !)      +
e
(will be) quench=standing (sbennumi=stena)
e
(in-) the – fiery = eden + gate (?) (pePYrô-mENa = PYlon + edEN ?) ;                            
  [< b/c see next 17] 
 
[next 17-18 :
the difference with previous ‘4 cherubs section’ is that now “the sword” appears — the axis ;
directly followed by (18) that must tell how the sceptre IS the axis (representing it) ;
while like in (9) also here a word looks like it could be ‘birthright’ ;
(in 16) the insane root (pepyrô-mena) looks like (peri-kephalaian) here ! :] 
17-18
“And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, 
and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;”  
17
and – you=they (will) take=rule (dechomai=archô)      +
b
the – salvation=sky (sótérios=ouranos) of – the – helmets = eden + land (gé + eden ?) ;
[here ,
as “the land of-eden the heaven of-her” (heaven = adj.) ?] 
c
[=by]  (-means of) – the – sword 
(‘eden main axis’) of – [..]  spirit=God     +
d
which (‘as axis’) – (will be) is=standing (-over)      +
e
god=his (theos=autos) – word=sanctuary (‘eden gate’) ; 
18  
through=for – [+he]  (‘sword’) (will) all=be – (the-) prayer=iron one (proseuché=siderôs) ,
b
and=as – (the-) supplication=sceptre (deésis=rabdos) (as in g)     +
c
(that will be) praying=smiting (proseuchomai=patassô)      +
d
[..]  all – (the-) time=nations (kairos=ethnos) of – [..]  spirit=demons (sic) ;          
[or ‘foreign + nations’]   
e
and – this – same (-one) (‘eden-axis’) – (will) watch=represent (?)      +
f
in=the – all=staff (?) of – perseverance=birthright (PRO-sKarTerésiS=PRÔ-toToKia)     +
g
and=as – (the-) supplication=sceptre (deésis=rabdos) of – about=Eden of      +
h
(the-) all=sons (pas=yhios) of – [..]  saints=Ishral ;   

 
[next 19 :
probably situated here [as in Jer.46]  to suggest ‘that théir chisel represented théir axis’ ,
but also as death-penalty for what they did to the mother :] 
19
“And for me, that utterance may be given unto me,
that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,”
19
and=therefore : for=woe ! – (to the-) me=serpents :
b
that=because – (unto the) me=mother (moi=matêr)     +
c
[+they]  given=did – (the-) word=abomination (?) (logos=bdelygma)  
d
in=by – to open – the – mouth of – me=her – in=with – [+théir]  boldness=chisel (-sceptre) (?)
e
to make known=enter – [..]  [+her]  mystery=womb (?) (mustérion=mêtra) 
f
(in order-) to the=obtain (?) – (a-) gospel=garment (‘body’) (euaggelion=himation) 

note :
… is this the fictive ‘Nicodemus’ asking ‘enter the womb again to be reborn’ ?? 
    

                                                         closing-lines 20-24 : impossible ;
                     though now “their judgment” must follow , the lines are too ‘flat’ 
                         so that we still cannot see ‘how exactly they come to earth’