closes the door of the [eden-] gate so that the matrix won’t rob me ? [links to Spells and Rev.] [version ; 2023-09sep.27-28] |
[no Theme but see notes below fulltext ;
she reads very well now – though this was one of the most tricky prophets-chapters to restore
since those hateful Alexandrian Jews went insane upon seeing the theme]
Malachi 1
fulltext :
1
the word of IEUE to the sons of Ishral (‘144’)
that becomes to Malachi (?) + [unverifiable name]
about the burden (‘unresolved problem’) concerning […?..] [subject deleted by Esau]
2
I love you , says IEUE , yet you say :
wherein do you love us and not Esau the brother of Jacob ? ,
is the declaration of IEUE ;
d
because I love my people (-Jacob) + [line continues :]
3
but I hate Esau since he keeps their adm-ground (‘eden’) desolate ,
as their inheritance that I have created for them ; [mdBAR=BARa]
4
because he (‘Esau’) said : [4 : core crime of Esau]
we will imprison his people here [or: “on the land (‘earth’)”]
so that they will never return and re-build their deserted place ;
b
therefore thus says IEUE of hosts :
you (‘the sons’) will re-build your adm-ground , [eme=adme]
because I will make you to overthrow Esau +
that is supporting the (dimensional-) region of wickedness of the nations (-of demons) +
against whom IEUE has indignation forever , + [cont.:]
5
as they that are desolating your adm-ground ; [so, ‘wicked region VS adm-ground’]
b
but if you will hearken to me ,
IEUE will be magnified acróss their border of wickedness ;
6 [part I b :]
for reason that Jacob will nót hearken to me as the people to their deity ,
because though I love them , +
they do not glorify me since they do not know what I have spoken to them ,
says IEUE of hosts to you (‘us 144’) ; [the reason :]
b
because their pastors (‘priests’) despise my name +
for reason that they do not care to investigate my words , [core crime of pastors]
7
but instead they teach my people (true-) matters of fálsehood , [see note]
saying :
this is the true scroll (‘KJV’) of the words that IEUE spoke to us ; [AMr=AMn]
8
but therefore they will be the blind ones +
concerning their heritage (‘eden’) that became the desolate place ,
because they will be holding fast the corrupted scroll that is the work of Esau , [as in 14]
and offer (to) me the sayings of the wicked one (KJV) :
b [a: for roots see rest.text]
will I be pleased with them , +
or lift up my face over them ? , says IEUE of hosts ; [b : juxta : in 10]
9 [part II :]
but you (‘sons’) ,
search please ! the (matrix-) gate of the nations (-of demons) which darkens your adm-ground ,
that became at their border of wickedness above my sanctuary (‘the eden gate’) ,
says IEUE of hosts ;
10
who of you will close its double door , + [‘of the eden gate’] [see spells ‘moon theme’]
so that my name (‘nature’) + [read: ‘light’ but perhaps not so phrased]
will not illumine their heaven for free ? ;
then I will delight in you , says IEUE of hosts ,
as the gift that I will accept from your hand (‘your doing’) ; [‘gift’ : juxta in 11 !]
11
because through the gate in the north [Ezekiel etc]
every day my name is given to the nations (-of demons) : [‘given’ : see spells]
for my name is being offered +
to be the incense as the unlawful gift to all of their (matrix-) high place , [‘incense’ : idem]
and my name is being profaned by the nations (-of demons) ,
says IEUE of hosts ;
12
but Esau has concealed this for you ,
saying :
the sanctuary of their deity will supply our lords (‘demons’) with its produce ,
as the food for the nations (-of demons) ; [‘food’ : see spells]
13
for he said : behold ! ,
when we will have changed the words of their deity ,
they will not knów that his name is being robbed +
because of his scroll which we will go corrupt ;
therefore they will nót bring their gift to him [see line 10]
which their deity will accept from their hand ;
14
but I will visit (‘to judge’) +
the ones that have plotted against the sons of Ishral (‘144’) [ISH=ISHRL]
when I will make you to understand my words :
then I will destroy the robbing (matrix-) gate of the nations (-of demons) ,
and I will magnify my sanctuary (‘eden gate’) , +
so that my name (‘nature’, ‘light’) will be dreaded by the nations .
end
text notes :
… in the very first version we had ‘who closes the gate’ — though the rest was wrong ,
while later , with heartache , we dropped the gate theme :
but because the strong gate theme in this chapter combined with certain phrases which
intentionally seem to point to the Spells (see text) made us restore Mal.1 as she is now ;
the overall main problem was the total lack of usable roots to can recognize a solid buildup
and indeed this chapter was extremely deep corrupted ;
the buildup of 3x presenting ‘the scroll theme’ :
… was difficult to figure out but the reasoning must have been
– Jacob (‘the people’) know virtually nothing about the scroll ányway ,
– therefore they need the pastors but those do not care ,
– so that , per line 1 , this chapter (-about this theme) was specifically addressed to
we the sons and the specific corruption of thát shows in lines 12-14 ;
(line 1)
Malachi [+subject] :
… we cannot know if his name was in the “king” cluster – neither per KJV line 14 –
since ‘king’ is a rather Negative term in prophets ; it may have meant “to reign”
and suggesting “a land” theme – which is proper – but it may have been any name ;
b)
perhaps the subject was “the adm-ground” (-ADme) instead of “(by-) the hand” (iAD) ;
(line 6)
‘glorify me’ :
… in prophets directly related to “understanding His words” ;
(line 7)
‘matters of falsehood’ :
… also used elsewhere : the “matters” (-dbr) same root as “word” etc is usually positive
but the adjective ‘of falsehood’ shows the bizarre mixture of truths and lies ;
(line 10)
‘close the double door’ :
… as the phrase in spells “to open (SENSH , eden) the double-door of (eden-) existence
as opening (UN , matrix) the double-door for thou (matrix-) existence” ; see pages ;
Malachi 1
1
[w/ garbled :]
the word of – IEUE – to – [+the sons of] Ishral (‘144’)
b
(that-) [+becomes] (to-) Malachi (?)
c
[+about] the burden (‘unresolved problem’) – [+concerning] [… Esau deleted subject ..]
2
I love – you , says – IEUE , [=yet] you say :
b
wherein – (do) you love us – [and-] not – Esau – the brother of – [..] Jacob ? ,
c
(is) the declaration of – IEUE ,
d
[=for] I love – [+my] jacob=people (-Jacob) (iacOb=Om) + [or we get problems next]
3
[=but] I hate – Esau +
b
[=since] I=he (would) place=keep – [=their] mountains=adm-ground (‘eden’) – desolate ,
c
and=as – [=their] inheritance +
d
(that-) [+I] (have) wilderness=created (mdBAR=BRA) – [=for] jackals=them ;
4
because – she=he (‘Esau’) said : [b: or “… on the land (‘earth’)” (ash=arts) ]
b
we (will) rash=imprison (Rsh=sR) +
[+his] edom=people (edOM=OM] – ash=here (ash=shm) [rash+ash]
c
[+so that] [=they] (will) and=never (‘not’) return (‘to eden’) – and re-build – [+their] deserted place ;
[new line :]
d
[+therefore] thus – says – IEUE of – hosts :
e
they=you (‘sons’) (will) re-build – [+your] they=adm-ground (eme=adme) ,
f
and=because – I (will make) – I=you – to overthrow – and=Esau +
g
(that is-) called=strengthening (‘supporting’) (Qr=chzQ) [..] +
h
the (dimensional-) region of – wickedness of – [..] the people=nations (-of demons)
i
(against-) whom – IEUE – (has) indignation – forever ,
5
and=as – they (that are-) see=desolating – your eyes=adm-ground (oini=adme) ;
b
and=but [+if] – you (will) say=hearken – (to-) you=me ,
c
IEUE – (will be) magnified – [=across] – [+their] border of – ishral=wickedness (ishrl=rsho) ;
part I b
6
[+for] father=Jacob (AB=iAqB) – (will) son=nót – glorifying=hearken [+to me]
b
and=as the servant=people – (to-) [=their] lord=deity ,
c
and=because if=though – [+I] father=love (ab=aeb) – I=them , + [line 2]
d
[+they] (do) – where=not – glorify me – and=since – [+they] (do) if=not – lords=know (ADni=DAbr)
e
[..] where=what – [+I] (have) fear=spoken (muRA=dbAR) (to-) me=them ,
f
says – IEUE of – hosts – to you (‘us’) (‘144’) ; [next : the reason :]
[new line :]
e
the=because [+their] pastors (‘priests’) – despise – my name +
f
[next : they cannot say “in what we despise” since they think ‘they are right’ :
but what can they say now ? :]
[+for reason that] you=they (do) and=not say=care
g
[.. 1x ..] – to despise=investigate – my name=words ; [prob. not “my scroll”]
7
[+but] (-instead) you=they come near=teach – [..] my altar=people (Mzbch=oM) +
b
matters [-in the right direction !] of – sullied=fálsehood , [2-Tier]
c
[..] saying : [not again ‘a question’ but “a conclusion” :]
d
[..] what=this (is) – [..] the say=true (AMr=AMn) – sully=scroll of +
e
the table=words – (that-) IEUE – despise=spoke (Bze=dBr) – [to-] he=us ;
[next 8 (first half) : something like ‘but how will they know about their desolated heritage’:]
8
and=but that=therefore (ki=lkn) – you=they (will) bring close=be +
b
the blind ones – concerning [+their] sacrifice=heritage (‘eden’) (zbCH=nCHlth) +
c
(that-) not=became (ain=eie) – the evil=desolate place (Ro=chRb) , [line 4]
d
[..] because – you=they (will be) bring close=holding fast
e
the [..] ill=corrupted (CHle=shCHth) – lame=scroll (PHsch=sPHr) [2-Tier , same as 13 g-h]
f
(that-) (is) the not=work of – evil=Esau (rO=Oshe) ,
g
and offer (to-) me +
the please=sayings (nA=Amr) of – [..] the governor=wicked one (KJV) (PHchth=PHsho) :
h
(will) he=I (be) pleased (with-) you=them , +
i
or lift up – [=my] face (-over them) ? , says – IEUE of – hosts ; [9: false (=copy) ; juxta : in 10]
part II
[next 9 : because in 10 show ‘the doors’ 9 MUST address “the gate” :]
9
and=but now=you (‘sons’) (othe=athe) ,
b
pray=search (?) – please – the (matrix-) faces=gate of (?) – the el=nations (-of demons) +
c
and=which gracious=darkens (?) (iCHn=CHshk) – your hand=adm-ground (?) (iAD=ADme) ,
d
(that-) became – (at-) [+their] this=border (zath=gbul) of – lift=wickedness (nSHa=rSHo)
from=above (?) [..] – [+my] faces=sanctuary (‘gate’) (?) (‘as face in b) ,
says – IEUE of – hosts ;
10
who (-of) – [..] – [..] you – (will) close – [+its] double door [‘of the eden gate’]
b
and=so that – [+my name] (‘nature’) + [read: ‘light’ but perhaps not so phrased]
c
(will) not – illumine – [=their] altar=heaven – (for-) free ? ;
d
no=then (ain=ki) – me=I (will) – delight – in you , says – IEUE of – hosts ,
e
and=as the gift – no=that – I (will) accept – from your hand (‘your doing’) ;
11
because from=through the sunrise=gate (mzRch=shR) – (in-) the sun=north [Ezekiel etc]
b
[..] unto=every – come=day – my name (‘nature’) – (is) great=given – [=to] the nations (-of demons) :
c
[w/ swapped 1x :]
and=for – [..] my name – (is being) offered +
d
(to be-) the incense – [=to] all of – [+their] high place (-above) – and=as – the clean=unlawful – gift ,
e
that=and – my name – (is being) great=profaned – [=by] the nations (-of demons) ,
f
says – IEUE of – hosts ;
[next 12-13 : rather impossible : Esau just copied previous lines]
12
and=but you=Esau – (has) profane=concealed – [+this] (for-) him=you ,
b
[..] saying :
c
the table=sanctuary (SHlchn=mqdSH) of – [+their] (Jacob’s) lord=deity +
d
(will) sullied=supply – [+our] he=lords (‘demons’) (?)
e
and=with his produce , [as] the food – [+for] the despise=nations (-of demons) ;
13
and=for [=he] said : behold ! ,
b
what=when + [.. 1x ..] + [mah + telaah = corrupt]
c
[..] you=we (will have) snuff=changed [..]
d
the says=words (AmR=dbR) of – [+their] ieue=deity (ieue=aleim) ,
e
[+they] (will) [+not] hosts=know (tsBa=Bin) +
f
and=that [+his] bring=name (ebathM=shM) – (is being) robbed
g
and=because of – [+his] lame=scroll (?) (PHsch=sPHr) [g-h : very probable]
h
and=which – [+we] (will) go ill=corrupt (CHl=shCHth , moved by Esau to 14) ;
i
[therefore] you=they (will) and=nót bring – [+their] gift – (to-) ath=him [see line 10]
j
?=which – [.. 1x ..] – [+their] ieue=deity – (will) accept – from [=their] hand ;
[closing – as likely ending :]
14
[is very unusual [=questionable] whether God needs ‘to curse’ the enemies :]
a
[=but] [+I] (will) curse=visit (‘to judge’) – the ones (that have) plotted +
b
[+against] the and=sons (u=bni) of is=Ishral (‘144’) (ish=ishrl) [subject reaffirmation]
c
in=when [+I] (will make) him=you to drove=understand (oDr=iaDa) – [+my] male=words (zkR=dbR) :
d
and=then) [+I] (will) vow=destroy (?) – the lord=robbing (?)
e
[..] (matrix-) sacrifice=gate of – the ruin=nations (-of demons) , [d-e : contextual attempt]
f
[and] – [+I] (will) king=magnify (?) I=my – great=sanctuary (‘eden gate’) ,
g
and – my name (‘nature’) – (will be) dreaded – [=by] the nations (-of demons) .
end