[Unleavened] & Weeks & ‘the Door’ [=Passover] & Firstfruits mentioned [but heavily corrupted] [2024-01jan.20-22] |
… the ’70th day of Tabernacles’ having gone by empty was a final devastating blow & difficult to recover from ; all we have now – as in this chapter is ‘the Door’ theme which seems to belong exclusively ‘to Passover’ , on which “the door is effectively opened” (line 9 here) , perhaps as the most important idea we need right now since ‘the key’ was the find of “Atonement the 14th” , suggesting “a delay in the action of opening the door” and doesn’t ‘blood’ [Passover] ‘upon the door (-lintel)’ [as Atonement] suggest a direct relation … ? still many questions — but we could work with this no ? |
theme
… our win since last year is that we are able to recognize patterns —
the words ‘Weeks’ (in 2) , ‘Pentecost’ (but false , in 8) and ‘Firstfruits’ (in 15)
combined with the fact that this is a closing chapter suggests a time line here ;
requiring us to restore the themes “the declaring and acceptance of the scroll”,
then try to see how this would lead us to Passover & Firstfruits ;
just please remember the page is corrupted including possible swapped lines
… because “the opening of the Door” shows here , we NEED to have the feast
of Atonement buried somewhere – since that is “the key” — but the phrásing of
such a theme is up to us : we can only “insert what we learned” and that would
include a “fourteenth + day” since that is crucial , even though there is no way
we can prove that the author actually used phrases like that
showing : time line & theme :
(1) ‘commandment’ — possibly ‘declaring the scroll’ (commanded ‘at Unleavened’)
(2) ‘(the feast of-) Weeks’ — of ‘accepting the scroll’
(3) ‘trial’ — John 13 & others : these months
(5) ‘Macedonia’ 2x — possibly corruptions of ‘Atonement’ & ‘Tabernacles’ (see roots)
as the “key” of the ‘Door theme’ in next 9
(6) ‘spend the winter’ — now ?
(7) ‘tarry’ — waiting theme
(8) ‘Pentecost’ [=false] — probably was “third + day” (Firstfruits)
and show ‘Ephesus’ as (‘Passover’) (e-phesô=pascha)
(9) ‘opening the door’ — for all we know now it is the (Passover) theme
(13) ‘be strong’ — Haggai 2
(15) ‘firstfruits’ — either as ‘the day’ or ‘the remnant’
similarities between this 1 Cor.16 and Romans16
(16) (5)
“the house of Stephanas, “their house […] my wellbeloved Epaenetus,
that it is the firstfruits of Achaia” who is the firstfruits of Achaia”
(4)
“soul + lay down” [Jn.13]
but Romans16 is much more fanatically corrupted
corruptions : total & particularly nasty — the endless silly Verbs & the Patsy names
theme : the context of the time line seems okay (as is the syntax of valid verses) ,
but in these defeated days it could even pertain to néxt year .. who knows ..
fulltext : perhaps soon
note : only neverending depletion till go no more but this blow was definitive , Majesty —
yet see please , another page as the best one humanly possible for we cannot
give up the hope that some day you will act according to all you spoke …
there’s really but one answer for this situation : that you let us know that you
must have hurt in-cre-dible much ‘as if dead inside’… we’re sorry …
1Cor.16
[line 1 :
syntax has been altered & possibly as deflection after previous chapter final lines
all about “corruption” there but NEVER used in physical sense ! ;
problem is “we don’t need a history of Unleavened” here (b/c it requires the ‘7th year theme’ etc)
but “the situation in this specific year” :]
1
(a) “Now concerning the collection for the saints,
(b) as I have given order to the churches of Galatia,
(c) even so do ye.”
1
(c) [=now] , (the-) thus=sons (houtos=yhios) of – you=Ishral – (will) do=declare +
b
(a) (the-) about=scroll (peri=biblion) of – the=his – collection=words (logias=logos)
c
(a) into=before – [..] saints=God (hagios=theos) – just as – [=he] commanded +
d
(b) (to do) [in-] the – church=appointed time of – [..] galatia=Unleavened (galatias=azymos) ,
2
“Upon the first [day] of the week let every one of you lay by him in store,
as [God] hath prospered him, that there be no gatherings when I come.”
2
(and-) [=at] – (the-) one=feast of + Weeks of – (the-) each=same + you=year [‘same + year’ important]
b
he (will) place=accept – him – (from-) beside=them ,
c
(as-) the restored one (?) (thésaurizó=katartizó) +
d
which – he=they (will have) prospered=laboured – any=unto – ever=him ;
e
[can be anything — but the idea of the chapter is “failed dates” :]
–
no=and (‘2nd word start’) – that – then=time (?) – he=they (will be) come=hoping (?) +
f
(that the-) then=Lord – (will be be=gathering – gatherings=them ;
note :
a) in d) “have offered” is too weak ; prophets also have ‘laboured’ ;
b) if you remember June-July we was so busy w/ finding ‘the acceptance theme’ [-of Weeks]
that “whether it was a lógical time that He would return that time” was very overlooked ..
3
“And when I come,
whomsoever ye shall approve by [your] letters,
them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.”
3
[=but] – I=he (will) – [=nót] – (have) appeared (‘arrived’) , [3 : see John 13 I & II]
b
whom=and – if=instead , [‘he-shall-test heart of-them the god’]
c
letters=God (epistolé=theos) – (will) test – [+their] by=heart (‘intents’) (di=kardia) :
d
[now we first need ‘a reason’ (and after that ‘the Spirit removed’) :]
–
(because-) I=he (will) send=desire (?) + [‘from them he-shall-desire (etc)’]
e
bring=recompense (apopheró=antapodidômi) – (from-) these=them +
e
[impossible :]
(for-) the – grace=guilt (?) (charis=enochos but no noun) of – you=Adam (?) (humin=adam)
f
into=against – jerusalem=him (?) ; + [‘however e-f were phrased’]
4
“And if it be meet that I go also, they shall go with me.” [4 : the ‘start of the trial’ :]
4
[=and] – [..] it=they (will) be=perceive – (in-) (the-) worthy=scroll (axion=biblion)
b
(why-) (?) the – go=holy (?) (poreuestai=hagios noun) – and me=spirit (kame=pneuma)
c
(will have been) go=withdrawn (poreusonthai=apospaô) – with=from – me=them ;
[here : lines taken-out & moved to end ?
because the Trial theme needs a bit more explaining —
but the available “disarmed lines” (empty content , now) are impossible to restore]
[next 5 : very tricky :
the (2x !) ‘Macedonia’ is a patsy term and suggesting a relátion :]
5
“Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia.
5
[=now] , I=they (will) – unto=still – (have) to come=understand (?)
b
(the-) when=rightful (?) – you=themes (?) (humis=gramma) of +
c
macedonia=Atonement (maKedonia=Katallagê) – (that will be) coming up (?) ,
c
for=and of – macedonia=Tabernacles (maKedonia=skênopêgia) – come=following (-it) (?) ;
note :
… overall the buildup of Unleavened & Weeks & now Atonement is good ;
[but now it could “need a réason for understanding Atonement & Tabernacles”
before the conclusion “that they will need to wait until Passover”(yet how ?) ;
while “the tree (-of good & evil)” belongs to ‘Passover’ (the cross that is) in next 8 :]
6
“And it may be that I will abide,
yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.”
6
and=because + [< ‘as the reason after 5’]
b
[+he] unto=wants (?) – you=them + [c-d : as the idea in prophets !]
c
to go abide=ruin (?) (paramenó=portheô) – (the-) perchance=tree (?) (tuchON=dendrON ; weird)
d
(by-) or=which – and=Adam (?) – winter=transgressed (?) (paracheimazó=paraptôma ; weird term) ,
e
[.. impossible 7x … something with “origins” ? … :]
7
“For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a [=certain] [=time] with you, if the Lord permit.”
7
b
[=for] it (will) [=take] – some – time … (?) [‘b/c of next 8 ?]
[6-7 :]
… impossible to know “what could happen there in the mean time”
yet ‘something is given as reason’ because of the “having to wait until Passover” , next :]
8
“But I will tarry at Ephesus until Pentecost.”
8
[=so that] – I=they (will have) to persevere – at=till (after) – ephesus=Passover (e-phesô=pascha)
b
(at-) the until=feast (?) (heos=heorté) of – [..] pente + cost = first fruits
b #2 :
until=at – the – pente + cost = third + day (‘one word’) ; [< b/c ‘firstfruits’ shows in 15]
[next 9 can have been misplaced ,
the ‘to open + the door’ is “Atonement the 14th” theme but what is the reasoning ?
can these lines run on until 12 “the 70 days” ? :]
9
“For a great door and effectual is opened unto me, and [there are] many adversaries.”
9
because (-then) – (the-) door +
b
effectually (!) – (will be) opened – (unto-) me=them – (by the-) great=Lord (magas=kairos) ,
c
and=since – ones=they opposing=found (?) – (its-) many=key (polus=kleis) ; + [cont.! :]
note :
a) the “effectually” is important — 5,6 months after the ‘Atonement 14th date’ (-at that time) ,
b) but we need to find more ‘Passover / door’ connections ;
10
“Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear:
for he worketh the work of the Lord, as I also [do] .”
10
[swapped :]
[=for] – (the-) timothy=fourteenth (timoteos=tessares-kai-dekatos) of – (the-) if=month (ean=men)
b
see=Atonement (blepete=katallagô) – used to come=happen
c
that=like (when-) – no fear=Passover (aphobos=paschô) – becomes – to=in – (the-) you=first (-month) ,
d
for=but – he=it (had been) work=changed (ergazomai=metalassô) +
e
(in-) the – work=scroll (ergon=biblion) of – lord=God (kairos=theos)
f
[=by] – (the-) and=sons of – I=Esau (ego=esau) ; [continued :] [‘his Yom Kippur’ thing]
note :
… not a too pretty line but we need ‘the 14th’ here somehow referring back to line 9 ;
[next 11 : impossible :
“because Esau wanted to keep the door (9) +
to eden (in 12 , as ‘Tabernacles’)
11 closed (juxta to 9) ? :]
“Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace,
that he may come unto me: for I look for him with the brethren.”
11
[=because] – [+they] despise=hate (‘hated’) (‘close ?’) +
b
him=our – not=house (mê=oikia) of – any=Eden , [‘as Tabernacle’ see 12]
c
[=and] – send=blocked (‘shut’) (propempó=apokleiô) +
d
[+her] peace=door – him=to – in=us , [or ‘the way to her’ ?]
e
so that – he=we (would) [+not] come=return (‘close’) – unto – me=her ;
f
[now we need the right subjects again ; question is proper syntax :]
–
[=but] – with=God – (will) wait=show (ekdechomai=apodeiknymi) – him=this +
g
(to-) the – brothers=sons (-of Ishral) (adelphos=yhios) ; [continued :]
12
“As touching [our] brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren:
but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.”
12
[=as] – about=well as +
b
the – brother=eighth (adelphos=ogdoos) [-day] of – apollos=Tabernacles (aPollós=skênoPêgia) ;
[here ,
perhaps that is the most credible , “the (real-) eight day” — b/c not further explained in
this chapter so that a ’70’ (adelphos=hebdômekonta) only creates more problems]
c
(and-) I=they – (will) greatly – plead – him +
d
[..] to come=gather – [..] you=them – with=in – [..] (that-) brethren=season (adelphos=kairos) ,
c
[=but] – it (will) not – [=yet] – (be) (the-) will=day (thêlema=hêmera) +
d
that – he (will) come=gather – now=them ,
e
[=and] – he=they (will have) to come=wait – [=until] – (the-) proper time ;
note :
.. because Esau now used another coverup ‘Apollos’ instead of ‘Timoteus’
it may have been ‘a number’ is well — just “the 70 day theme” perhaps is too complicated here ;
[next 13-14 :
it seems a bit a litany (well it is …) but b/c of 15 we need a great problem now :]
13-14
“Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong. Let all your things be done with charity
13
(however-) watch=no longer (?) – [=they] (will) stand fast – in – the – faith , (?)
b
(though-) [+they] (will) be like men=try (?) (andrizó=dokimazô) – to (be) strong (Haggai 2) ,
14
(because-) (their-) love=soul (agapé=psuché) – (will have) become=vanished – [=from] – them ;
15
“I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia,
and [that] they have addicted themselves to the ministry of the saints,)”
15
[+therefore] , I beseech – you , brothers ,
b
to know=plead (?) – (for-) the – house=sons of – stephanos=Ishral +
c
that – (will be – (the-) firstfruits
d
[+as] – the – achaia=souls (?) (achaia=psuché) – (that-) set (‘appoint’) – themselves
e
[..] to – service (or ‘death’ ?) – (unto-) the – saints (else ?) ;
the=unto – saints=us (?) ;
16
“That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with [us] , and laboureth.”
16
that=like – also – you – subject (yourselves) – [..] (to-) such (or ‘hardships’ ?)
b
[=so that] – all of [+us] – [..] cooperate (‘said of disciples & sons’) – [=in] labouring ;
17
“I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus:
for that which was lacking on your part they have supplied.”
17
[=and] – I=we (will) rejoice – at – the – arrival of ………. (‘said of sons meeting disciples , in tsiun’)