11
“And they said unto Moses, Because [there were] no graves in Egypt ,
hast thou taken us away to die in the wilderness ?
wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us for thou to Egypt ?”
11
and they (‘you & we’) (will) say=perceive – the to=sayings (al=amrth) of – the moses=nobles
b
[=that] [+they] lack=wrote (?) – no=inside – [+their] tombs of – Egypt
c
(when-) you=I (will have caused) >> [+them] to be take=opened
d
[=in] the die=days (muth=ium) – [..] the wilderness=latter ones ; [‘in the latter days’]
e
what=and – [..] [=they] (will) do=recognize – the us=same (?) to=matters (?)
f
(that) bring forth=appear (?) – [=in] [+my] egypt=scroll ;
12
“(Is] not this the word that we [=spoke] to thee in Egypt, saying ,
Let us alone, that we may serve the Egyptians ?
For [it had been] better for us to serve the Egyptians , than that we should die in the wilderness.”
12
not=then- [+they] (will) this=perceive – the·word = the humble ones (‘right ones’) (so in prophets)
b
which – he=I (will have) spoken – unto [=them] – [=between] the egypt=evil ones (‘words’) ,
c
saying : you=he (was) leave off=corrupted (CHdl=shCHth) – [=for] us
d
[=as] the serve=wicked one (?) (‘so in prophets) – ath=by – the egyptians=enemy ,
e
that=and – [+they] (will) good=know (tub=bin) – (how-) to for=see
f
the egyptians=right (adj.) (mtsrm=tsdq) – serve=words (obd=dbr)
g
[=by] (having) died – [=to] [+their] wilderness=flesh (mdbar=basher) ;
13
“And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still ,
and see the salvation of the LORD, which he will shew to you today :
for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever.”
13
and – the moses=sons – (will) say – to – the·people = the priests (‘to the pastors’) :
b
you (have) – not – fear=known – the station=right one (?) (‘righteous-one’) (itsb=tsdq) ;
c
see=read (rau=qr) – the salvation=scroll of – IEUE – which – [=we] do=restored (osh=shb) – for you
d
the·day = the=as [+his] words (?) (ium=dbrim) ,
e
because – (the one-) which – you (have been) see=reading (‘as c’) – (is) a egyptians=wicked one
f
the·day = the=as the words (‘d’) – (that-) you=he – (has) not – add=spoken ,
g
(for-) [+his] eternal – unto=eden (od=odn) – further=covenant (‘no match’) + [< attempt]
h
(does) to=not (l=la) appear (in-) them=it ; +
14
“The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.”
14
(and-) IEUE – (has) fights=warned (?) >> [..] you +
b
(that-) you (shall be) silent=ruined (‘corrupted’) (‘chrsh=shchth) – and=by you=it ;
[next 15 :
anyway was a contextual weird line :]
15
“And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me ?
speak unto the children of Israel, that they go forward:”
15
[=but] – the ieue=priests – (will) say – to – moses=eachother (?) :
b
you=it (is) – what=not – the cry=righteous one (tsoq=tsadq) – [=by] me=them ;
c
speak=beware of – [..] the sons of – Ishral – [=for] they (are) journey=deceiving [+you] !
16
“But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea , and divide it :
and the children of Israel shall go on dry [ground] through the midst of the sea.”
16
and=therefore – you=they (will) – you=not – raise=show +
b
[..] the stretch=restored (adj.) – staff=scroll of – [=my] hand=words (iad=dabr) [‘2x no match’]
c
unto – the·sea = [+their] people (im=om) , [< ‘sea’ & ‘waters’ will be often ‘people’ now :]
d
[..] (that will) split=be (?) him=lawless (eu=oun) (?) +
e
and (therefore-) (will) enter – the sons=time (?) of – ishral=tribulation (?) [2-tier]
f
[……. 3x can be several things …….]
17
“And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians , and they shall follow them:
(b) and I will get me honour upon Pharaoh ,
and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.”
17
[=but] I , behold , (will have caused) – the heart=souls – of the egyptians=remnant +
b
(to become) harden=humble ,
c
[=as] the ones (that-) I (will) enter=add (add-of-me) – after=unto the them=sons (em=bnim) ,
d
[……. unknown intent >> repeated in next 18 ……. ]
[perhaps a “because I will have been glorified by the fulfilling of the scroll”
and in next 18 the juxta “therefore I will glorify the remnant”]
–
and I (shall be) glorified – in the pharaoh=remnant [……………….]
18
“And the Egyptians shall know thatI [am] the LORD ,
when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.”
18
and – the egyptians=people – (shall) know – that – I (am) IEUE
b
[=when] [+I] (will) glorify – [..] the pharaoh=remnant (?) of – [..] chariot=Ishral (rkb=ishrl)
c
[=by] horsemen=delivering [+them] (?) ;
19
“And the angel of God , which went before the camp of Israel, removed and went behind them;
and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:”
19
[=because] he=I (will) journey=send (iso=shlch) +
b
[+my] messenger=servant – the·Elohim = the Anointed (Christ) (aleim=mashchh)
c
(who will) go – to face=gather – the camp=remnant of – Ishral (‘144’) ,
d
[=when] he (will) come – from=with them=his after=angels (?) ;
e
and he (will be) journey=seen (?) – column=standing (omud=omd) – the·cloud = upon the clouds
f
[…… 3x …….] [< now he did use ‘stand’ – so he saw it just before]
20
“And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel ;
and it was a cloud and darkness [to them] , but it gave light by night [to these] :
so that the one came not near the other all the night.”
20
and he=they (will) come=gather – between=unto [+him] – the camp=remnant of – egypt=Ishral
b
and=from between=among – the camp=people – (on) the ishral=land (?) (ishral=arts) ,
c
and=when (‘before’?) – the·cloud = the sun – (will) become – [..] dark ,
d
and – the·night = the stars – (will) [+not] give [+their] light ,
e
and – [..] – he near=becomes – this=like – to=blood (al=dam) – [..] the·night = the moon ;
21
“And Moses stretched out his hand over the sea ;
(b) and the LORD caused the sea to go [back] by a strong east wind all that night ,
(c) and made the sea dry [land] , and the waters were divided.”
21
and – [+my] moses=Anointed (moshe=mashchh) – (will) stretch=bring
b
the hand=remnant – over=to – the·sea = tsiun (im=tsiun) ;
c
[=while] – IEUE – (will) cause to go +
d
[..1x..] – [+his] east=sacred (qdm=qdsh) – the·sea = people (im=om)
e
(as) [+her] strong=prisoners (?) – (out-) all=from – the·night = Egypt , [‘see plagues !’]
f
and he (will) place – the·sea = the nations (-of demons) (im=guim) – to drained=desolation
g
and – [=he] (will make) to split=melt – the·waters = [+their] land ;
22
“And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry [ground] :
and the waters [were] a wall unto them on their right hand, and on their left.”
22
and they=I (will) enter=restore (bo=shb) +
b
the sons=remnant of – Ishral – within – the·sea = [+my] people (im=om) ,
c
[…… 3x ……] [KJV 29 is a repeat > likely there “also Jacob restored” ! :]
d
(for-) [..] their left=soul (shml=nphsh) – (will) wall=dwell – [=in] their right=vessel (im=kli) ;
–
[‘and-she-shall-dwell in-vessel-of-them soul-of-them’]
[23-28 : difficult to see (though we know what options) for Esau needed his closing
29 : Jacob saved & restored
30 : closing and referring back to start , as the line in prophets ,
but may have been moved by Esau from after 22 ,
30
[=therefore] , (when-) IEUE – in – that – day
b
(will make) to save=return (isho=shb) – the ath=remnant (ath=shrth) of – Ishral
c
from=unto [+his] hand=mountain of – egypt=tsiun ,
d
[..] [=they] (will) see – the ishral=corpse of – the egypt=adm-man (‘Adam’)
e
(who will have) died – upon – the shore=field (shphth=shde) of – the·sea = Egypt ;