luke 19
NO ‘Zacchaeus’ & talents parable ,
but Adam’s 70 y of mystery-Babylon
and his created 144,000 for us

24 april

 
 
                                                                                   theme
 
    … searching for the ’10’ of Adam the Hebrews chapter repeatingly having
    the patriarch ‘Abraham’ “offering a 10th part as tithe to Melchizedek” was
    a good – read : deeply corrupted – candidate for this theme ,
    but the context there is so cut-off that it was hopeless to even stárt it ;
 
    much more luck we have with this in the by Esau deformed silly story of 
    some alleged ‘tax collector’ called ‘Zacchaeus’ that ‘climbed in a tree’ 
   because ‘he was too little’ and then promised ‘to pay back fourfold’   —
    as all the components of ADAM in the Genesis 4 chapter !
 
    … once having this angle , the following “doubling the minas (‘money’)” 
    as the alleged ‘parable’ seamlessly fitted the buildup ! and note how Esau
    forgot that the key-phrase here is “multiplying” : namely from 7 to ’70 years’
    and us from twelve into ‘144,000’ !
    the final section — where He explains how you & we find Adam’s illegal ’10 ‘ —
    may sound as if based upon the 144,000 page , but the truth is the other 
    way around : He ofcourse knéw ‘how we would reason’ and described that
    very process here in detail !
 
    original intro here : likely ‘the 5 loaves & 2 fishes & the walking on water’ 
    … please see also ‘144,000 main page‘  —
    because this section is such a lengthy explanation yet lacking a proper intro 
    the alleged ‘5 loaves and 2 fishes’ must have been “the 12 gemstones of the
    12 tribes that represented the 12 type lights by the eden-sanctuary” as the
    Attributes that will be “carried by the 144,000” (no ‘crowd of 5000’) , 
    however that may have been phrased exactly ;
    because now , quote logically , 
    Christ explains how that situation came to be — starting with “Adam” here :  

 

                                                              [part (a) : according to restored Genesis 4 :] 
2
“And, behold, [there was]  a man named Zacchaeus, 
which was the chief among the publicans, and he was rich.”
2
[=now]  , behold=after – man=Adam        +

(had been) called=expelled – (from-) name=Eden (onoma=eden) – (by) zacchaeus=God ,
c
[..]  he – (had) become – (a) chief tax collector=vagabond (architelónés=perierchomai)
d
and=as – the (-one) – (that) was=wandered – (in the) rich=wilderness (plousios=erêmos) ;

 
[next 3 : 
KJV color : ‘someone is inferior’ ! :] 
3
“And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.”
3
and – he sought – see=revenge (idein=ekdikeô , as shown) – [..]  (on) jesus=God
b
(because of) who=what – he (had) become ,
c
and=while – he (was) able=afraid – (for) not=him      +
d
(ánd) from=for – the – throng=nations (-of demons) 
e
for – he was=had – [..]  little – stature=power ; 

 
[next 4 : KJV : a tree ! :] 
4
“And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that [way] .”
4
and (though) he (had) ran=eaten (?) (protrechó=bibrôskô)      + 
b
(the) before=fruit (?) (emprosthen=karpos) ,
c
he climbed=returned (anabainó=anakamptô) – on=to – (the) sycamore tree = tree     +
d
to see=eat – him=móre ,
         e
         because – through – that      +
         f
         he (would) was about=become – passes=mighty (?) (dierchomai=ischys) 

note :
… clear enough here   —
whether he ate 10 fruits or ‘ate 10 times’ see 144,000 page ;
 
         [next :
         now we have the same problem of “how much did Christ explain to his disciples” :
         as it looks now , of sóme events He told them every aspect in detail (as here ?) , 
         but about a host of other events (as those in prophets) nothing … :
 
5
“And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, 
 Zacchaeus, make haste, and comedown ; for today I must abide at thy house.”
5
and – when – he (had) gone up – to – the – place=North (topos=borras) ,
b
the – jesus=nations (-of demons) – looked úp [+to him]  – (when) [=they]  saw – him ;
c
and – [+he]  said – unto – him=them :                     [next : too corrupted [=likely invented]  , see Gen.4] 

         5-b
         “….Zacchaeus, make haste, and come down; for today I must abide at thy house.
         6-7
         “And he made haste, and came down, and received him joyfully. And when they saw [it] , 
         they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.”
 
         in Genesis 4 he says to them “you will not anymore be slain by eden
         for I will revenge me seven-fold and twelve-fold”                                [<< see next 8] 
         so that the above 2+ extra lines
         must have been invented by Esau to conclude his fairytale as brewing an end to it ; 
         however , “the house” (in 5-b) may have said “the Eden house that has slain you”  —    
 
8
(a) “And Zacchaeus stood, and said unto the Lord; 
(b)  Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; 
        and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore [him]  fourfold.”
8
and – zacchaeus=Adam – stood=says [-to them]  (‘demons’) :
b
said=hear – [+my]  toward=counsel (‘plan’) – (against-) the – lord=house (‘Eden’) (kurios=oiko) :
b
behold ! , (upon) the – half=seasons       +
c
[..]  (by) my=her (Eden’s) – possessions=sanctuary (huparchó=hagion) ,       +
d
         [no match + structure changed :] 
         –
         (as well as) (upon) the – poor ones=sanctuary (-itself) of – give=her – lord=deity (but no Strong’s)
         e
         [w/ swapped 1x :] 
         
         I (will) give back=revenge (apodidómi=ekdikeô) – if=myself – any=and (?) – any=you (?)
         f
         blackmail=twelvefold (suKO + pantheó = dÔdeKa + ploun , but no Strong’s)      +
         g
         (and) fourfold = sevenfold ;                                                     [‘revenge 12-fold and 7-fold’ : as in Gen.4]  

 

                                                                                    part b 
 
         … now this section has ended , the ‘bridge’ (to next section) is always difficult ;
         but for many reasons the whole section below is the continuation :
 
9
“And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, 
forsomuch as he also is a son of Abraham.”
9
and – [..]  Jesus – says – unto – him=them (‘disciples’) :
b
[structure w/ changed :] 

that=however , (the-) salvation=restoration of – the – house of – this=Eden
c
(will) come to pass – (in) (the) today=day     +
d
[end was first :] 

(that) the – sons of – abraham=Ishral – (will have) is=understood     +                                       [‘you & we’] 
e
forasmuch=what – he=God (aotos=theos) – (has) and=spoken ; 

 
[next 10 :
surprisingly difficult — now ‘a promise’ must show (however it was phrased)
also as intro to next line 11 , “the problem for the disciples that they would need to wait” 
as a burden for them that we often saw now in the NT :]   
10
“For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.”
10
for (then-) – [+he]  (will) came=restore – [..]  [+her]  son=seasons – [..]  (and?) [+her]  man=sanctuary ,
         b
         [impossible :] 
         (when) [+I]  (will have) seek=gathered (?)     +
         c
         (the) save=remnant (?) of – lost=Ishral (?) ;  

 
11
“And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, 
and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.”
11
[=and]  (as) – they (‘disciples’) – heard – these (-things) ,
b
[+he]  added – telling – (an-) parable=explanation (Strong’s ?) ,
c
(since) because – [+he]  (had) be=clarified (?)      +
d
(this-) jerusalem=mystery (ierousalém=mysteriôn) – [..]  near=unto – him=them , 
e
and=therefore – they – assumed – that – the – kingdom=house of – [..]  god=Eden      +
f
was about – (to be) appear=restored – soon ; 

 
 
                                                                                         part c
                                                         the full story of the ’70’ and ‘144,000’ 
                                                       [first ‘the 70 years of Mystery-Babylon’ ,
                                                          installed by Adam BEFORE the flood :] 
 
12
“He said therefore, 
A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.”  
12
[=however] , he 
(Christ) says :
b
man=Adam , any=after – [+he]  noble=transgressed , 
c
went – to – (the-) country=region – (in the-) far=North
d
to obtain=build – (the) himself=land (?) of – (mystery-) kingdom=Babylon (BAsiLeia=BAbyLon)
e
(that was to be) return=endure (‘last’) (hupostrephó=hypopherô !) – and=forever ;                 (?) 

 
[next 13 :
Adam steals ‘the 7 female Torches serving God in his sanctuary’ to get his sacred number ‘7’  —
placing them in his ówn gate so that they now ‘work for the matrix’  [-and see 144,000 page]  ,
in order to create the illegal ’70 years of mystery-Babylon’ :] 
13
“And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, 
and said unto them, Occupy till I come.”
13
[=for]  – he (had) called=stolen (‘abducted’) (Kaleó=Kleptó)       +
b
(the-) ten=seven – (maid-) servants 
(or ‘torches’ ? or ‘sacred ones’ ?) of – his=God (autos=theos) ,
         
b #2 :
         or : ‘of (the-) (Eden-) his=sanctuary’ (autos=hagion)‘ ,                                                             [feels better] 
c
(and) (through) them – he gives=obtained (?) – (her-) (Babylon) ten=seventy – minas=years
d
to occupy=prevent (?) (pragmateuomai=prophthanô) – till=that – I (will) return ;                              [sic] 

 
14
“But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, 
We will not have this [man]  to reign over us.”
14
[=because]  – [+he]  – him=exceedingly (adj.) – hated=multiplied (miseó=plêthynô)     +
b
his=her (Babylon’s) – citizens=time (or: ‘season’, or ‘duration’ etc) , 
         c
         [difficult :] 
         (so that) they=he (-himself) 
(Adam !) (would) – and=not – sent=perish    +
         d
         (by) (the) delegation=judgment (?) of – [..]  him , 
e
(yet-) saying :                                                                                                                                        [‘to his demon cronies’] 
f
we (will) – not – have – this=Eden – rule – over – us ; 

note :
… this does sound like ‘the double agenda’ of Adam ;
 

                                                                 [now ‘our 144,000 number’ ,
                                                                 devised by Adam during the flood :] 
 
15
“And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, 
then he commanded these servants to  be called unto him, 
to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.”
15
[=now]  , (when-) [..]  the – return=deluge (epanerchomai=potamos) of – him=Noah     +
b
(was) to happen – (in order) to receive=destroy – the – kingdom=earth ,
c
[..]  he (would) said=rescue – these=his (-own) – servants=bloodline       +
d
(that) [+he]  summon=placed (?) – (on) him=her 
(‘earth’) ,     +
         e
         [difficult but possible :] 
         
         who – (were) give=supported (?) – (by) the – silver=seasons 
         f
         (which) he (had) know=stolen – who=from – (the) what=land of – business=Eden (?) ; 

note :
… though a strange line it resembles the context in Genesis ,
moreover : he needed a Legal reason WHY to can put ‘attributes upon his own people’ : 
 
16
“Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.”
16
[=therefore]  – [+he]  came=appointed – [..]  chiefs (-from them) ,             
[‘first’ = chief : as in Gen.8 !] 
b
saying :
c
lord=behold ! , the – mina=twelve of – you
d
(will) earns=come to represent (?) – ten=twelve – minas=tribes ;                                                               [sic !] 

 
17
(a)  “And he said unto him, Well, thou good servant: 
(b)  because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.”
17
[… unknown …]  .
b
because=but – in (-order that) – (the) faithful=enemy – (will) become – inferior 
(‘outnumbered’ !) ,
c
[c : w/ swapped 1x :] 

exist-you ! – (as) having – (been) authority=multiplied (‘no match’)       +
e
over=with – city=anóther (polis=allos) – ten=twelve ;                                                                    [as ‘144’ now] 

 
[next 18 :
the ‘1000’ as multiplied from ‘factor 10’ ; and ‘years’ to add to ‘the Eden seasons’ 
18
“And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.”
18
[=yet]  – (a) sécond (-time) – [+I]  (will) came=multiply – saying=this ,
b
(for) lord=behold ! ,
c
[..]  your – minas=number – [+I]  (will) make=multiply – (with) (a) five=thousand – minas=years ;

 
19
“And he said likewise to him, Be thou also over five cities.”
19
[=because]  – also – [+your]  – this=enemies (?) (‘Jacob’) – (will be) said=appointed ,
b
and=but – [+they]  (will) – you=never (‘not’) – come into existence 
(‘juxta of 17-c’)    +
c
over=as – (this) cities=great (?) – five=number ;                                                                 [namely ‘as 144,000’]    

 

                                                                                                part d
                                                                                   [Christ speaks again :] 
                                        [note the change in Esau’s buildup — meaning ‘a juxta now’ :]  
20
“And another came, saying, Lord, behold, [here is]  thy pound, which I have kept laid up in a napkin:”
20
a
[+then]  – [+he]  (Christ) – [+says]  – [+to them]  :                                                 [< to have the subject right] 
b
[=however]  , (the-) another=sons (heteros=yhios) (you & we) (-of Ishral) – (will be) came=confused ,
c
saying – (to-) lord=themselves :
d
behold ! , [..]  your=our – mina=number (Mna=arithMos)      +                                        [= as the 144,000 !] 
e
which – has – (been) placed upon – in=us     +
e
(is) napkin=strange (?) ;       +                                                       [anyway a bizarre word , ‘napkin’]  

 
[next 21 :
the key to these three lines was the verb “placed (-upon)” :] 
21
“For I feared thee, because thou art an austere man: 
thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.”
21
because – I=we feared=knów      +
b
[swapped 1x :] 

that – you=God (se=theos) – are=has – [+his]  austere=sacred (austéros=hagios) – man=number ,
         c
         which – [=he]  puts down (‘places’) – (on-) not=his – take up=creation (?) ,
         d
         and=as – (the) reap=number (?) (therizó=arithmos) – which – not=is – sow=seven (?) (speiró=hepta) ;

 
22
“And he saith unto him, 
Out of thine own mouth will I judge thee, [thou]  wicked servant. 
Thou knewest that I was an austere man, 
taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:”
22
[=then]  – he=they (will) say – (to-) him=themselves :                                       
[note the ‘reasoning form’ !] 
b
[..]  your=our (own) – mouth=number (stomatos=arithmos)       +                                                  [= 144,000] 
c
judge=relates (?) – you=to – (the) wicked=seasons of – servant=Eden (DoulE=eDEn) ,
d
(so that) you=we know – that – (it) is – (a) austere=sacred – man=number – I=álso   +                
[21-b]   
e
which=that (is) – put down (‘placed’) – (on-) not=us ,                                                          [‘on us he-is-placed’] 
f
which – not=is – sow=twelve ;

 
23
“herefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?”
23
and=but – because of=from – what=whére (sic) – not=then – gave=come       +
b
the – silver=thousands (?) (argurion=chilias) of    +                                [‘silver’ / ‘thousand’ association ?] 

my=souls (?) (‘no match’) of – the – table=remnant (trapeza=hypoleimma) ,
d
and – (from-) I=where – come       +
e
(the) with + interest = seventy (?) (sun+tokô = hebdomê + konta) – ever=years (an=etos) of     +
f
collect=(mystery-) Babylon (prassó=babylôn no match ofcourse) […]  ? ;

 
[closing lines : tomorrow]